В большинстве городских районов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оказываться не в состоянии - fail
заключающий в себе - encompassing
установка в рамку - framing
европеец, долго живший в Индии - long-lived European
запутываться в сетях - to become entangled in networks
высаживать в грунт - disembark
в последнее время - lately
в потустороннем мире - in the Otherworld
равняться в среднем - average
входить в состав - comprise
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
большинство административных - most administrative
большинство глобальных рынков - most global markets
большинство из тюрьмы - most of the prison
большинство инновационных идей - the most innovative ideas
большинство общественности - most public
большинство продвинутых пользователей - most advanced users
для большинства применений - for most applications
что в большинстве - that in the majority
принятие большинства - acceptance of the majority
присоединиться к мнению большинства - swell the chorus
Синонимы к большинстве: в особенности, как никогда, превыше всего, особенно, наиболее
городская электросетевая компания - city electric grid company
городской архитектор - city architect
население городской агломерации - population of the urban agglomeration
Городские стены Луко - lugo city walls
в городских районах, где - in urban areas where
городские народные суды - raion or borough people's courts
городские сверстники - urban peers
концентрация городских - urban concentration
рекомендации по вопросам городского и территориального планирования - guidelines on urban and territorial planning
процентов городского - per cent of the urban
Синонимы к городских: урбанизированный, урбанизированных, урбанизации, урбанизируется, урбанизованных, урбанизированным, урбанизированными
Европейский сельскохозяйственный фонд для развития сельских районов - european agricultural fund for rural development
карибская сеть для комплексного развития сельских районов - caribbean network for integrated rural development
КВП для защиты районов рыболовства - fisheries protection hovercraft
ес развитие сельских районов - eu rural development
жителей близлежащих районов - nearby residents
прогресс приграничных районов и национальных меньшинств - progress of border areas and national races
Министерство сельского хозяйства и сельских районов - the ministry of agriculture and rural
морских охраняемых районов за пределами действия национальной юрисдикции - marine protected areas beyond national jurisdiction
стихийных бедствий пострадавших районов - disaster affected areas
пострадавшие от наводнения районов - flood-stricken areas
Синонимы к районов: барангаи, барангаях, сельских общинах, барангаев, на округов
Большинство городских кодексов США требуют пароизоляции для любой внешней стены. |
Most US city codes will require a vapor barrier for any external wall. |
Однако подавляющее большинство американского населения было аграрным, а не городским. |
However, the overwhelming majority of the American population was agrarian, not urban. |
Таким образом, только в 1840 году городские наделы были выставлены на аукцион, и Роберт Белл смог приобрести большинство, чтобы добавить к своему поместью. |
Consequently, it was not until 1840 that the town allotments were put up at auction and Robert Bell was able to purchase the majority to add to his estate. |
В то время большинство отелей были либо крупными городскими объектами недвижимости, либо небольшими семейными придорожными отелями. |
Best Western began in the years following World War II. At the time, most hotels were either large urban properties or smaller family-owned roadside hotels. |
Копии проекта были разосланы во все городские советы, и подавляющее большинство проголосовало за его немедленное принятие в качестве Конституции империи. |
Copies of the draft were sent to all town councils, and the vast majority voted in favor of its instant adoption as the Constitution of the Empire. |
Шинн Фейн представлен в большинстве уездных и городских советов. |
Sinn Féin is represented on most county and city councils. |
Сегодня, как и в других развитых странах мира, большинство городских австралийских вещательных станций работает на FM, хотя am talk станции по-прежнему очень популярны. |
Today, as elsewhere in the developed world, most urban Australian broadcasting is on FM, although AM talk stations are still very popular. |
исследование проблемы твердых городских отходов и начало строительства большинства комплексных систем, охватывающих несколько муниципалитетов;. |
Study of the problem of urban solid waste and launching of the construction of most of the multi-town integrated systems;. |
Они были самой многочисленной этнической группой в 9 из 19 городских районов Триеста и представляли большинство в 7 из них. |
They were the largest ethnic group in 9 of the 19 urban neighbourhoods of Trieste, and represented a majority in 7 of them. |
Лес продолжает придавать парку более естественный характер, чем большинство других городских парков, что заставляет многих называть его городским оазисом. |
The forest continues to give the park a more natural character than most other urban parks, leading many to call it an urban oasis. |
В этих районах расположены киностудии и музыкальные студии города, и большинство городских артистов и знаменитостей предпочитают жить именно здесь. |
The film and music studios in the city are located in these areas, and most of the city's artists and celebrities prefer to reside here. |
Большинство обозревателей обратили внимание на то, что наиболее сильно в Новом Орлеане пострадали бедные афроамериканцы, проживающие во внутренних городских районах, расположенных ниже уровня моря. |
It has been overwhelmingly observed that the worst-hit people in New Orleans were poor African-Americans living in the city’s low-lying districts. |
Большинство республиканских шерифов были избраны в более городских / пригородных и густонаселенных округах. |
The majority of Republican sheriffs have been elected in the more urban/suburban and heavily populated counties. |
Большинство городских домов 19-го века были построены из известняка, добытого неподалеку. |
Most of the city's 19th-century houses were built of limestone mined nearby. |
Подписчики в основном молодые, в подавляющем большинстве городские, а также перекошенные мужчины и люди с высоким доходом. |
Subscribers are mostly young, overwhelmingly urban, and skew male and upper-income. |
Как указывалось выше, большинство средних школ находятся в городских районах; из-за этого многие сельские школьники, которым приходится ездить в школу, в конечном итоге бросают школу. |
As stated above, most high schools are in urban areas; because of this many rural school children, who must commute to school, end up abandoning school. |
Многочисленные религиозные здания и большинство городских мостов были разрушены или серьезно повреждены во время боевых действий. |
Numerous religious buildings and most of the city's bridges were destroyed or severely damaged during the fighting. |
К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с большим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах. |
Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas. |
В 19 веке большинство городских зданий все еще были одно-или двухэтажными. |
In the 19th century, most of the city's buildings were still only one or two storeys. |
Кроме того, дерг в 1975 году национализировал большинство отраслей промышленности и частных и в некоторой степени защищенных городских объектов недвижимости. |
In addition, Derg in 1975 nationalized most industries and private and somewhat secure urban real-estate holdings. |
Из сельских районов поставляется большинство из сырьевых материалов, необходимых для промышленного производства в городских районах, в основном в форме сельскохозяйственных товаров и сырья. |
Rural areas provide many of the raw materials needed for industrial production in urban areas, mainly in the form of agricultural and mineral commodities. |
Дети и студенты по-прежнему считают 6 января школьным праздником, и в этот день на большинстве городских улиц зажигаются рождественские украшения. |
Children and students still take January 6 as a school holiday and Christmas decorations are lit up through this day on most public streets. |
Примерно 55% абитуриентов были выходцами из сельских общин, большинство из которых не имели фермерского хозяйства; 45% - из городских районов. |
Approximately 55% of enrollees were from rural communities, a majority of which were non-farm; 45% came from urban areas. |
В течение 1970-х и 1980-х годов была построена кольцевая линия I-440, которая облегчила дорожные заторы и обеспечила доступ к большинству крупных городских дорог. |
During the 1970s and 1980s, the I-440 beltline was constructed, easing traffic congestion and providing access to most major city roads. |
Из-за этого большинство метисов на Филиппинах сосредоточено в городских районах и крупных городах островов, таких как Манила, Илоило, Замбоанга, Себу и Виган. |
Because of this, most mestizos in the Philippines are concentrated in the urban areas and large towns of the islands such as Manila, Iloilo, Zamboanga, Cebu and Vigan. |
Большинство людей, перемещенных в результате засухи, покинули сельские районы Бей, Нижняя Шабель и Сул и поселились в городских районах, таких как Могадишо и Байдоа. |
Most people displaced by drought left rural parts of Bay, Lower Shabelle, and Sool and settled in urban areas such as Mogadishu and Baidoa. |
Скрытые городские билеты нарушают договор перевозки большинства авиакомпаний. |
Hidden city ticketing violates most airlines' contract of carriage. |
Большинство этих сэмплов взяты из японских городских поп-пластинок 1980-х годов. |
Most of these samples are drawn from Japanese city pop records from the 1980s. |
Однако в большинстве сельских районов и некоторых городских районах полицейские функции возложены на федеральную Королевскую канадскую конную полицию. |
However, in most rural areas and some urban areas, policing responsibilities are contracted to the federal Royal Canadian Mounted Police. |
По-видимому, довольно стандартно показывать официальные цифры для городских районов и районов метро в главном разделе большинства статей о городах. |
It's apparently pretty standard to show official figures for urban areas and metro areas in the lead section of most cities articles. |
В 1960 - х и 70-х годах в большинстве городов и городских центров появились крупные торговые центры. |
In the 1960s and '70s, most town and city centres had seen the development of a major shopping precinct. |
Большинство городских китайских жителей полагают, что они будут иметь автомобиль в течение пяти лет - это наиболее быстро растущий рынок автомобилей на Земле. |
Most urban Chinese believe that they will own a car within 5 years, it is the fastest growing automobile market on Earth. |
В большинстве городских центров по всему миру вода бесплатна или в значительной степени субсидируется, и политики неохотно идут на изменения в этом направлении. |
In most urban centers worldwide, water is free or highly subsidized, and politicians are reluctant to change that. |
Социальные установки изменились среди большинства городских мавров, но в сельских районах древняя пропасть сохраняется. |
Social attitudes have changed among most urban Moors, but in rural areas, the ancient divide remains. |
Хотя в большинстве городских школ предлагаются и другие иностранные языки, такие как немецкий, французский, испанский и китайский, английский остается самым желанным языком. |
Although other foreign languages such as German, French, Spanish and Chinese are offered in most urban schools, English continues to be the most desired language. |
Возможности получения образования за пределами начального уровня ограничены для большинства бедных городских семей. |
Educational opportunities beyond the primary level are scarce for most poor urban families. |
Большинство этих компьтеров были приобретены для госслужащих, включая 13 городских советников. |
Most of those computers were purchased for city employees, including all 13 city counselors. |
Большинство индейцев предпочитают эмигрировать в более крупные городские центры, такие как Торонто и Ванкувер, где проживает более 70% населения. |
Most Indians choose to emigrate to larger urban centres like Toronto, and Vancouver, where more than 70% live. |
Разделив работу, Поттер дал Гриру возможность посетить большинство городских приходов. |
In dividing the work, Potter gave Greer the visitation of most city parishes. |
Большинство событий происходит в сельской местности на специально построенных трассах, но некоторые события происходят на городских улицах. |
Most events occur in rural locations on purpose-built tracks, but several events take place on city streets. |
Хотя в большинстве городских школ предлагаются и другие иностранные языки, такие как немецкий, французский, испанский и китайский, английский остается самым желанным языком. |
Although other foreign languages such as German, French, Spanish and Chinese are offered in most urban schools, English continues to be the most desired language. |
Обжаренный с курицей или свининой, съеденный с угали, это одновременно вкусная и дорогая еда в большинстве ресторанов в городских районах. |
Sautéed with chicken or pork, eaten with Ugali, it is both delicious and expensive meal in most restaurants in urban areas. |
В Бразилии большинство самых бедных людей живут в городских «фавелах». |
In Brazil most of the poorest live in urban favelas. |
Решение номер три: большинство беженцев проживают в городских районах, не в лагерях. |
Solution number three: most refugees are in urban areas, in cities, not in camps. |
В общественных местах есть украшения и огни в большинстве магазинов, особенно в городских центрах, и даже в индийских и китайских ресторанах. |
In public, there are decorations and lights in most shops, especially in town centres, and even in Indian and Chinese restaurants. |
Большинство из них-городские жители, занятые в основном торговлей. |
Most are urban dwellers, engaged primarily in commerce. |
В отличие от большинства городских построек королевскую крепость строили из известняка и гранита. |
Unlike most of the city, the king's citadel was built of a combination of the local granite and limestone. |
Большинство из них расположены в районах городских образований и имеют ограниченные возможности для зачисления. |
These are mostly located in urban areas and have limited capacity. |
Можете ли вы представить, что городские транспортные средства были бы заполнены на 95 %, а в освободившемся пространстве вы бы ходили, катались на велосипеде и наслаждались бы городом? |
Can you imagine if the vehicles we used in our cities were 95 percent full, all the additional space you would have to walk, to bike and to enjoy our cities? |
Неумеренная разработка в последние 20 лет привела к обрушению большинства старых карьеров. |
Excessive mining in the last 20 years has caused most of our old deposits to collapse. |
Также, согласно статистике АООС, количество городских твердых отходов в США в 2007 году составило 254 млн. тонн. |
Also, according to EPA statistics, municipal solid waste generation in the US was 254 million tons in 2007. |
Апартаменты Apartamenty Bracka 6 находятся на улице Bracka, выходящей непосредственно на центральную площадь Кракова. Все основные городские достопримечательности находятся в пределах пешей досягаемости. |
Apartamenty Bracka 6 is located on Bracka Street, which is directly connected with Krakow's Main Square with all the city's hot spots available by foot. |
Отсутствие продовольственной безопасности особенно сказывается на бедных слоях сельского населения и городских маргиналах. |
Poor rural areas and marginalized urban areas suffer food insecurity. |
И добро пожаловать в Мюнхен на 27 городские олимпийские игры, традиционно происходящие каждые 3,7 года. В этом году на них собрались участники из более чем четырёх миллионов разных стран. |
And, welcome to Munich for the 27th City Olympiad, an event held traditionally every 3.7 years, which, this year, has brought together competitors from over four million different countries. |
It's a weird time of day for a lot of people. |
|
Города и поселки процветали при Империи Великих Моголов, которая имела относительно высокую степень урбанизации для своего времени, и 15% ее населения жило в городских центрах. |
Cities and towns boomed under the Mughal Empire, which had a relatively high degree of urbanization for its time, with 15% of its population living in urban centres. |
Это связано с характером применения и весом городских автомобилей. |
This is due to the nature of the applications and weight of city cars. |
Во время богослужений городские улицы были пустынны. |
Town streets were deserted while services were held. |
В городе Кейптаун главной причиной отсутствия продовольственной безопасности являются связанные с активами городские продовольственные пустыни. |
In the city of Cape Town asset-related urban food deserts are the main reason for the food insecurity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в большинстве городских районов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в большинстве городских районов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, большинстве, городских, районов . Также, к фразе «в большинстве городских районов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.