Несоразмерный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несоразмерный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
disproportionate
Translate
несоразмерный -

непропорциональный, диспропорциональный, нескладный, не в пропорции


Он отходит от благочестивого отношения, показанного в прологе, и начинает бранить Бога за несоразмерный гнев против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moves away from the pious attitude as shown in the prologue and began to berate God for the disproportionate wrath against him.

На ее долю также ложится несоразмерный груз, когда речь заходит о продовольственной безопасности и изменении климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also carries a disproportionate weight when it comes to food security and climate change.

Среди широкого спектра рисков для здоровья сельскохозяйственные работники могут нести несоразмерный риск воздействия таких ожогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among a wide variety of health risks, farm workers may bear a disproportionate risk of exposure to such obesogens.

Он сделал то, что намеревался, - нанес несоразмерные потери, - но французы все еще давили и заставляли его отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did what he intended to - inflict disproportionate losses - but the French still pressed on and forced him to retreat.

Он сделал то, что намеревался, - нанес несоразмерные потери, - но французы все еще давили и заставляли его отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batman rushes in and manages to save Dent's daughter by resuscitating her.

Семьи с более низкими доходами несоразмерно пострадали от такого увеличения расходов на уход за детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lower income families have been disproportionately affected by these increases in child care costs.

Дело в том, что это всегда было несоразмерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, it was always disproportionate.

Вы знаете к каким профессиям психопаты несоразмерно тяготеют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what profession psychopaths disproportionately gravitate to?

Несоразмерное число смертей с одной стороны говорит само за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disproportionate number of deaths on one side speaks for itself.

Главное ограничение заключается в том, что защита не может быть явно несоразмерна способу нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main limitation is that the defense may not be manifestly disproportionate to the manner of the attack.

В общем, русские защитники несли несоразмерные потери каждый раз, когда японцы нападали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, the Russian defenders were suffering disproportionate casualties each time the Japanese attacked.

И многие меры сокращения расходов несоразмерно сказываются на бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many cost-cutting measures worldwide disproportionately affect the poor.

Боль сильная, часто несоразмерная с физическими признаками, и часто требует применения опиатов, чтобы уменьшить ее до терпимого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain is severe, frequently out of proportion to physical signs, and often requires the use of opiates to reduce it to tolerable levels.

А вот кисти рук несоразмерно маленькие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Cal's hands were very small for the size of the rest of him.

В 2011 году Европейский суд по правам человека признал его пожизненный запрет на посещение парламента несоразмерной мерой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lifetime ban from the parliament was ruled to be disproportionate measure by the European Court of Human Rights in 2011.

Я был молод и опрометчив, и проявлял пристрастие к изысканным винам и блюдам, по стоимости несоразмерным моей стипендии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was young and rash, and had developed a taste for fine wines and dining that far exceeded my student grant.

Очевидно, что давать каждому критику по одному абзацу несоразмерно, поскольку нигде больше в этой статье не цитируется подробно ни один другой источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obviously disproportionate to give each critic a paragraph since nowhere else in this article is any other source quoted at length.

Тогда, по сравнению с другими дикими мужчинами, дикая женщина заметно несоразмерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, compared to the other wild men, the wild woman is noticeably disproportionate.

Он приобрел почти мифический статус и для некоторых изделий из этой глазури имеет астрономические цены, совершенно несоразмерные с остальной линейкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has gained almost mythical status and, for certain pieces in this glaze, commands astronomical prices wholly disproportionate to the rest of the line.

Эти наказания являются суровыми, аналогичными наказаниям за продажу или импорт наркотиков, и могут быть несоразмерными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The punishments are severe, similar to sentences for selling or importing drugs, and may be disproportionate.

К сожалению, экономическая рецессия оказывает несоразмерно негативное воздействие на право женщин иметь работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, the economic recession has had a disproportionate negative effect on women's right to work.

Среди афроканадцев также по-прежнему наблюдается несоразмерно высокий уровень учащихся, которых отстраняют от занятий или исключают из школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

African-Canadians also continued to experience disproportionately high rates of suspension and expulsion.

Критики также указывают на тенденцию освещать темы в деталях, несоразмерных их важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics also point to the tendency to cover topics in a detail disproportionate to their importance.

Нет, я согласна с Крисом - это очень , очень, очень несоразмерно и только касательно к истории статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I agree with Chris - that is way, way , way out of proportion and only tangential to the story of the article.

Такая несоразмерность аж пугает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disparity between these two sizes is frightening.

Несоразмерное расходование туалетной бумаги, использованной во время потакания своим грязным страстишкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disproportionate consumption of toilet tissue, used while pleasuring yourself to wicked extremes.

Один из источников полагает, что назначенные меры наказания несоразмерны тяжести содеянного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the sources considers that the penalties handed down are disproportionate to the offences committed.

Заболевших женщин было несоразмерно больше, и, когда врачи не смогли найти причину болезни, они решили, что это массовая истерия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these outbreaks have tended to disproportionately affect women, and in time, when doctors failed to find the one cause of the disease, they thought that these outbreaks were mass hysteria.

Истинная природа сделки скрывается, по всей вероятности, у нее отсутствует коммерческая цель и имеются неправдоподобные характеристики, например несоразмерная прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true nature of a transaction will be obscured, will likely lack commercial purpose, and will have improbable characteristics, such as disproportionate returns.

Право Суверена на наказание было настолько несоразмерным, что оно было неэффективным и неконтролируемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sovereign's right to punish was so disproportionate that it was ineffective and uncontrolled.

Критики также указывают на тенденцию освещать темы в деталях, несоразмерных их важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics also point to the tendency to cover topics in a detail disproportionate to their importance.

Она добрая, любящая, религиозно-фанатичная правая жительница Техаса со слегка несоразмерной головой и легкой зависимостью от Док. Пеппера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a kind, loving, religiously fanatical right-wing Texan with a slightly out-of-scale head and a mild Dr. Pepper addiction.

Несоразмерная боль - это симптом конкретной инфекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disproportionate pain is a symptom Of a very specific infection.

И столы, и места для присяжных заседателей, и барьеры были слишком громоздки и несоразмерны с помещением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The desks, jury-boxes, and railings generally were made too large, and so the general effect was one of disproportion.

В некоторых случаях причины действий относятся лишь к несоразмерному воздействию, тогда как другие конституционные причины действий требуют доказательства фактического дискриминационного намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, causes of action applied to disparate impacts only, while other constitutional causes of action required proof of actual discriminatory intent.

Большинство людей считают, что существует единственный фактор, несоразмерно важный для различий в интеллекте между отдельными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most happen to think that there is a single factor with a disproportionate importance in intelligence differences between individuals.

Сегодня она использует обширный набор методов кнута и пряника, несколько несоразмерные с мерами ЕС - например, использование военных баз, которые она смогла обеспечить себе в каждом из шести государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It now uses a broad range of hard and soft power, some incommensurate to that of the EU - for instance, the military bases that it has managed to secure in each of the six states.

Читатель должен был уже заметить чрезвычайную несоразмерность оружия в этой борьбе между подследственным и следователем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reader must already have observed the extreme disproportion of the weapons in this conflict between the prisoner under suspicion and the examining judge.

Что касается соразмерности, то закон гласит, что самооборона не может быть явно несоразмерной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As regards proportionality, the law states that a self-defense may not be manifestly disproportionate.

Потерпевший и его друзья отреагировали на агрессию подсудимого несоразмерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim and his friends responded out of proportion to the defendant's aggression.

Исследователи обнаружили, что результаты тестируемого по первым нескольким вопросам экзамена несоразмерно влияют на итоговый балл тестируемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The researchers found that a test taker's performance on the first few questions of the exam had a disproportionate effect on the test taker's final score.

Подивился несоразмерности вложенного труда с плодами его... Каждый работал для себя, и вот следствие - полный хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a gigantic inadequacy. Each worked for himself, and the result was chaos.

Они также несоразмерно пострадали от спада в промышленном секторе Балтимора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also suffered disproportionately from the decline in Baltimore's manufacturing sector.

Страны могут испытывать несоразмерные последствия от своей торговли и расслоения внутри глобальной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries can experience disproportionate effects from its trade and stratification within the global system.

Вне всяких сомнений, несоразмерными были бы контрмеры, направленные на то, чтобы лишить ответственное государство какой-либо части его территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would undoubtedly be wholly disproportionate to apply countermeasures aimed at cutting off part of the territory of the responsible State.

Однако позже она заявила, что это было раздуто несоразмерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she later stated that this was blown out of proportion.

Кроме того, девочки-подростки в возрасте 15 - 19 лет несоразмерно чаще подвергаются рискованным абортам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, adolescent girls aged 15-19 are disproportionately affected by unsafe abortion.

И всё же, это несоразмерная плата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it's completely disproportionate.

Ирландия извлекла несоразмерную выгоду из щедрости ЕС за 35 лет членства и в 2008 году все еще получала чистую сумму в €500 миллионов из бюджета ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ireland has benefited disproportionately from EU largesse during its 35 years of membership, and, in 2008, was still receiving a net sum of €500 million from the EU budget.

В этой группе самоубийств происходит несоразмерное количество — по данным доклада, порядка четверти суицидов совершаются людьми, которые обращались за психиатрической помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a disproportionate amount happens in this group - about a quarter of suicides are by people who have been in contact with mental health services, according to a previous study.

В частности, чернокожие и латиноамериканские женщины несоразмерно пострадали от войны с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black and Hispanic women in particular have been disproportionately affected by the War on Drugs.

На серых, слабо освещенных стенах колыхались носатые тени, делавшие какие-то странные, несоразмерные движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wretched light cast upon the gray walls the shadows of heads with enormous noses and exaggerated movements.

Некоторые, однако, продолжают утверждать, что компенсации недостаточно или что распределение фактически полученной компенсации значительно несоразмерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some, however, continue to claim the compensation is not enough or that the distribution of actual compensation received is significantly disproportionate.

Критики также указывают на тенденцию подробно освещать темы, несоразмерные их важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics also point to the tendency to cover topics in detail disproportionate to their importance.

Ее консервативной философии так и не удалось произвести экономический рост, а прибыль от экономического роста в результате действий МВФ несоразмерно пошла к богатым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its conservative philosophy has consistently failed to produce economic growth, and the benefits of what growth has occurred have disproportionately gone to the wealthy.

Если нарушение является несоразмерным, то это право нарушается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the infringement is disproportionate, the right is violated.



0You have only looked at
% of the information