Несут всю ответственность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несут всю ответственность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bear all liability
Translate
несут всю ответственность -

- всю

all

- ответственность [имя существительное]

имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust



Стажеры-Интерны несут ответственность под наблюдением за уходом примерно одной трети пациентов, загруженных работой младшего врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trainee interns have responsibility under supervision for the care of about one-third the patient workload of a junior doctor.

Правительства несут священную ответственность за то, чтобы это неотъемлемое право было обеспечено, а не подвергалось осмеянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments have a solemn responsibility to safeguard rather than ridicule that inalienable right.

Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They share, with all the leaders of the Third Reich, responsibility for the most malignant, the most calculated, the most devastating crimes in the history of all mankind.

Супруги не несут ответственности за те обязательства, которые тот или иной супруг взял на себя до заключения брака, и те, которые супруг принимает на себя после расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marital partner is not responsible for the obligations that the other partner had before marriage and those that he/she will take up after the marriage.

Леса являются источником продовольствия, кормов и древесно-волокнистой продукции, ответственность за обеспечение которых несут женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forests provide food, fodder and fibre products which fall within women's responsibility.

Ни один здравомыслящий человек не может аргументированно утверждать, что Россия и Украина несут равную ответственность за невыполнение Минских соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No rational person can plausibly argue that both sides are equally delinquent in the fulfillment of Minsk.

Обосновала ли защита утверждение, что они не несут юридическую ответственность, за смерть Райана Ларсона, поскольку в своих поступках они следовали совету адвоката?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the defendant establish an affirmative defense of advice of counsel, rendering them not legally liable for Ryan Larson's death?

Люди, ответственные за новостную ленту, не несут ответственности перед нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the newsfeed control room is not accountable to us.

Суд постановил в Костехе, что поисковые системы несут ответственность за контент, на который они указывают, и, таким образом, Google был обязан соблюдать законы ЕС о конфиденциальности данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court ruled in Costeja that search engines are responsible for the content they point to and thus, Google was required to comply with EU data privacy laws.

Наш отдел уголовных расследований это офицеры, которые исполняют свой долг и несут ответственность...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Criminal Investigation Department team.. Are police who are fulfills duties and responsibility, first...

В случае с беспорядками и пожаром в школе, я полагаю, очевидно, что ответственность несут сами дети!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of the school mutiny and fire, I think it quite obvious that the responsibility lies with the children themselves!

Работодатели несут ответственность за обеспечение безопасного рабочего места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employers have the responsibility to provide a safe workplace.

Кадровые агентства и принимающие работодатели совместно несут ответственность за временных работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staffing agencies and host employers share a joint accountability over temporary workers.

За совершение вышеуказанных преступлений, посягающих на жизнь, личную безопасность, физическую и моральную неприкосновенность виновные лица несут уголовную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persons who commit the above-mentioned offences against life, personal security, and physical or moral integrity are liable to criminal prosecution.

Кирчик утверждает, что США должны воспользоваться Законом Магнитского и начать применять санкции в отношении тех российских граждан и чиновников, которые несут ответственность или поддерживают преследование гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirchick argues that the U.S. should use the Magnitsky Act to sanction Russian individuals and legislators who have carried out or endorsed harsh persecution of gays.

Все члены правительства несут индивидуальную и коллективную ответственность перед законодательным органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All members of the government are individually and collectively responsible to the legislature.

Я думаю, что женщины несут ответственность за многое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure women are to blame for a lot of these things.

Общины несут ответственность за ресурсы, которые предоставляет правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The communities are further held accountable for the resources that the Government is providing.

Ты думаешь, госслужащие несут ответственность, когда напортачат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think government employees are held accountable when they screw up?

Правительства же несут ответственность за разработку контрмер для нашей защиты и за обеспечение всеобщего благосостояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But governments have a responsibility to develop counterstrategies to protect us and the common good.

Однако, поскольку ключевой детерминантой являются люди и учреждения, а не система, политические руководители несут ответственность за улучшение такого состояния дел, и в их силах добиться такого улучшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since agency, not structure, is the key determinant, policy makers bear the responsibility for improving this state of affairs and have it within their power to do so.

Участники несут полную ответственность за сохранность своих личных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants are solely responsible for taking care of their own personal belongings.

Айрис, Айрис, наша работа - это убедиться, что люди, даже герои, несут ответственность за их действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iris, Iris, it's our job to ensure that people, even heroes, are held accountable for their actions.

Европейские национальные политики регулярно критикуют ЕС за отсутствие демократической легитимности, но и они несут некоторую ответственность за это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe’s national politicians routinely criticize the EU for its lack of democratic legitimacy, yet they bear part of the responsibility for it.

Канадские провинции и территории несут ответственность за обеспечение образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canadian provinces and territories are responsible for education provision.

Полицейские всегда несут на себе дополнительный груз ответственности в отличие ото всех остальных и так и должно быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cops are held to a higher standard of accountability than the rest of the population, as it should be.

Те, кто знаком с учением коммунизма, несут коллективную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those familiar with Communist theory have a collective responsibility.

Вооруженные силы Соединенных Штатов несут главную ответственность за наступательные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States military is primarily responsible for offensive duties.

Все лица, отвечающие за использование химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла, несут ответственность за достижение этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those responsible for chemicals throughout their life cycle bear the responsibility for achieving this goal.

WikiLeaks заявил, что он был атакован вскоре после объявления 17 июля о планируемой публикации и предположил, что ответственность за это несут турецкие власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WikiLeaks stated that it was attacked shortly after 17 July announcement of the planned publication and hypothesised that Turkish authorities were responsible.

Эти государства несут особую ответственность в обеспечении того, чтобы переговоры о ДВЗИ были продолжены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These States have a special responsibility in ensuring that the CTBT negotiations remain on track.

Однако общую ответственность за определение порядка достижения этих целей и направление процесса несут старшие руководители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall responsibility for establishing the vision on how to accomplish these goals and to drive the process, however, lies with senior management.

В отличие от Канады американские штаты несут ответственность за организацию федеральных выборов в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike in Canada, the American States are responsible for the organisation of federal elections in the United States.

По данным Human Rights Watch, эти партизаны несут ответственность за злоупотребления, включая военные преступления, преступления против человечности и этнические чистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Human Rights Watch these partisans are responsible for abuses including war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing.

Ответственность за это в равной степени несут правительства и корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments and corporations were equally to blame.

Демократическая деятельность проводится внутри политических партий, и члены не несут ответственности за свою принадлежность к партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democratic activities are carried out inside political parties and members are not accountable for their party affiliation.

Специалисты по информационным технологиям несут ответственность за поддержание, обработку и устранение неисправностей военных компьютерных систем и операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information Technology Specialists have the responsibility of maintaining, processing and troubleshooting military computer systems and operations.

Ответственность за сбор муниципальных твердых отходов несут муниципалитеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collection of municipal solid waste is the responsibility of municipalities.

Она также причинила многим лицам большие убытки, за которые Соединенные Штаты несут правовую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability.

Как известно каждому, особую ответственность в этой сфере несут ядерные державы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is aware of the special responsibility which the nuclear Powers have in this area.

В конечном счете они пришли к выводу, что ответственность за это несут члены черной освободительной армии, с которыми были связаны члены УО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ultimately concluded that members of the Black Liberation Army were responsible, with whom WUO members were affiliated.

«За это стратегическое бедствие несут ответственность многие иракцы, однако и администрация не сможет снять с себя свою часть вины за случившееся, — мечут громы и молнии в своем совместном заявлении Маккейн и Грэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“While many Iraqis are responsible for this strategic disaster, the Administration cannot escape its share of the blame,” McCain and Graham thunder in a joint statement.

Американские штаты и муниципалитеты несут ответственность за систему образования и в значительной мере за системы здравоохранения и социальной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America’s states and municipalities are responsible for education and large parts of the country’s health and welfare system.

Его группа на Украине насчитывала около восьми человек, которые также несут ответственность за эти преступления, только они зарабатывали гораздо меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His group in Ukraine contained about eight people, who are also liable to these charges only earning much less.

Оккупационные силы несут ответственность за нынешнее положение и грубые нарушения положений Женевской конвенции 1949 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occupation forces were responsible for the current situation and committed flagrant violations of the Geneva Convention of 1949.

Обратное-это множественная или пропорциональная ответственность, когда стороны несут ответственность только по своим соответствующим обязательствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The converse is several or proportionate liability, where the parties are liable for only their respective obligations.

Женщины также уязвимы в отношении климатических бедствий, за которые они в наименьшей степени несут ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women also suffer from climate disasters that they are least responsible for.

(iii) вы используете Приложение добровольно и на свой собственный риск и соглашаетесь с тем, что Стороны Instagram (определение см. ниже) не несут ответственности за деятельность, связанную с данным Приложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(iii) your use of an Application is at your own option and risk, and you will hold the Instagram Parties (defined below) harmless for activity related to the Application.

Г-жа Кинг говорит, что государства-члены несут коллективную ответственность за попытку улучшить физическую и духовную жизнь своих сограждан во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. King said that Member States had a collective duty to try to advance the physical and spiritual lives of their fellow citizens of the world.

Полиция о общество несут общую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police and public sharing collective responsibility.

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

Эти несут куры из Мэриленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are from pastured hens in Maryland.

Должен сказать вам... Можете не тешить себя надеждой, что вам удастся уйти от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only tell you that you must entertain no expectation or hope that you will escape the consequences of it.

Природа не ответственна за эти действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nature is not responsible for these actions.

Игроки тоже, они всякую ерунду несут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The players too, they're trash talking.

Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя ответственной или обязанной сделать что-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want you to feel responsible or obligated to do anything.

Де Хэвиленд сыграл дочь фермера Серену Феррис, которая влюбляется в горного инженера, ответственного за наводнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Havilland played the daughter of a farmer, Serena Ferris, who falls in love with the mining engineer responsible for the flooding.

Солидарная ответственность существует, когда две или более Стороны несут ответственность по одному обязательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joint several liability exists when two or more parties are liable for one obligation.

Джайлс выиграл дело, и в качестве компромисса Фабер внес незначительные изменения в текст без какого-либо признания ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giles won the case and, as part of a compromise, Faber made minor changes to the text without any admission of liability.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несут всю ответственность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несут всю ответственность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несут, всю, ответственность . Также, к фразе «несут всю ответственность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information