Которые несут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Которые несут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
which are borne
Translate
которые несут -



Сама поднесущая удаляется, оставляя только боковые полосы поднесущей,которые несут всю информацию I и Q.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subcarrier itself is removed, leaving only the subcarrier sidebands, which carry all of the I and Q information.

В частности, это доля всех хромосом в популяции, которые несут этот аллель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Impregnable really an example of this?

Не беспокойся о тех идиотах, которые несут бредни про плагиат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry about those bastards who claim that it's plagiarism.

Сегодня я взял слово для того, чтобы приветствовать эту жизненно важную основу для международного сотрудничества в борьбе с теми бедами, которые несут с собой наземные мины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I speak now to salute that vital framework for international collaboration against the scourge of landmines.

Миноносцы - это транспортные средства, которые несут миномет в качестве основного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortar carriers are vehicles which carry a mortar as a primary weapon.

Дрожжи несут одну или две копии каждого гена гистона, которые не сгруппированы, а скорее рассеяны по хромосомам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeast carry one or two copies of each histone gene, which are not clustered but rather scattered throughout chromosomes.

В то же время загрязнители, скорее всего, недооценивают долю внешних факторов, за которые они несут ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the polluters would likely underestimate the proportion of the externality that they are responsible for.

Породы, которые не несут гены для структуры фрейма, также не несут LWS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breeds that do not carry genes for the frame pattern also do not carry LWS.

Они будут держать огород подальше от вредителей и будут есть клещей, которые несут болезнь Лайма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will keep a vegetable garden clear of pests and will eat the ticks that carry Lyme disease.

Многие цветы, которые несут низкий нектар, и те, которые развились в ловушку опыления, зависят от мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many flowers that bear low nectar and those that have evolved trap pollination depend on flies.

Как можно ввести ген в потенциально триллионы клеток, которые несут дефектную копию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, there was a successful sports car, the Crosley Hotshot.

Каждая пневматическая система использует трубы или трубопроводы, называемые транспортными линиями, которые несут смесь материалов и поток воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every pneumatic system uses pipes or ducts called transportation lines that carry a mixture of materials and a stream of air.

Как можно ввести ген в потенциально триллионы клеток, которые несут дефектную копию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent research indicates that the insular cortex is involved in auditory perception.

Это оба типа структурированных продуктов, которые являются сложными инструментами и несут значительный риск потери капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are both types of structured products, which are sophisticated instruments and carry a significant risk of loss of capital.

Цены должны были бы быть выше, чтобы компенсировать фермерам возросшие издержки, которые они несут, производя справедливую торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prices would have to be higher to compensate farmers for the increased costs they incur to produce fair trade.

Деятельность суда находится в руках должностных лиц и других служащих, которые несут ответственность перед секретарем под руководством председателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operation of the Court is in the hands of officials and other servants who are responsible to the Registrar under the authority of the President.

Все категории сточных вод, вероятно, несут патогенные организмы, которые могут передавать болезни людям и животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All categories of sewage are likely to carry pathogenic organisms that can transmit disease to humans and animals.

Женщины также уязвимы в отношении климатических бедствий, за которые они в наименьшей степени несут ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women also suffer from climate disasters that they are least responsible for.

Она представляет собой баланс между потенциальными преимуществами инноваций и угрозами, которые неизбежно несут с собой изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It represents a balance between the potential benefits of innovation and the threats, that change inevitably brings.

Как можно ввести ген в потенциально триллионы клеток, которые несут дефектную копию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does one introduce a gene into the potentially trillions of cells which carry the defective copy?

У Королевы есть также несколько министров, которые несут ответственность за её королевские акты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen has also a number of ministers, who bear the responsibility for her royal acts.

Соевые бобы образуют неприметные, самооплодотворяющиеся цветки, которые несут в пазухе листа и являются белыми, розовыми или фиолетовыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soybeans form inconspicuous, self-fertile flowers which are borne in the axil of the leaf and are white, pink or purple.

Напротив, продавцы, которые несут убытки, уйдут с рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As opposite, sellers who are incurring losses, will leave the market.

Они быстры и судя по сумкам, которые они несут...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're fast and, judging from the bags they're carrying...

Из-за тестирования ДНК большинство ответственных персидских заводчиков теперь имеют кошек, которые больше не несут ген PKD, следовательно, их потомство также не имеет гена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of DNA testing, most responsible Persian breeders now have cats that no longer carry the PKD gene, hence their offspring also do not have the gene.

Она также причинила многим лицам большие убытки, за которые Соединенные Штаты несут правовую ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also caused great losses to many individuals, for which the United States bears legal liability.

Два вида убийств, которые не несут никакого уголовного наказания, являются оправданными и простительными убийствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two designations of homicide that carry no criminal punishment are justifiable and excusable homicide.

ПГД позволяет изучать ДНК яйцеклеток или эмбрионов для отбора тех, которые несут определенные мутации для генетических заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The PGD allows studying the DNA of eggs or embryos to select those that carry certain mutations for genetic diseases.

Продукты, которые несут в себе такие атрибуты, скорее всего, будут давать более сильное выражение, которое привлечет больше потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Products that carry such attributes are more likely to give off a stronger expression that will attract more consumers.

Глупцы, которые несут болезнь под названием коммунизм бездумным мечтателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These fools who spread a disease called C ommunism to empty-headed dreamers.

Их спасают дельфины, которые несут их к острову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are saved by dolphins who drift them towards an island.

Появляются изменения, которые либо хранят воспоминания о жестоком обращении Уэста, несут боль переживания, либо защищают психику Уэста тем или иным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alters emerge who either hold memories of West's abuse, carry the pain of the experience, or protect West's psyche in one way or another.

Спрос на информацию о фэнтезийном футболе распространился на мобильные приложения, которые несут баннерную рекламу внизу или вверху каждого экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demand for fantasy football information has spread to mobile applications, which carry banner ads at the bottom or top of each screen.

Кроме того, есть бесплодные пары, которые несут наследственное заболевание и которые выбирают ПГД, поскольку его можно легко сочетать с их лечением ЭКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there are infertile couples who carry an inherited condition and who opt for PGD as it can be easily combined with their IVF treatment.

Кроме того, инвесторы также несут любые потери стоимости счета, которые превышают текущую сумму защиты SIPC, а именно $500,000 для ценных бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, investors also bear any losses of account value that exceed the current amount of SIPC protection, namely $500,000 for securities.

Многие американские этикетки, которые несут маркировку dolphin safe, относятся к числу наименее устойчивых для океанов, согласно Руководству по покупкам Greenpeace в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many U.S. labels that carry dolphin safe label are amongst the least sustainable for oceans, according to Greenpeace's 2017 Shopping Guide.

Растения также несут иммунные рецепторы, которые распознают высоко изменчивые эффекторы патогена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plants also carry immune receptors that recognize highly variable pathogen effectors.

Там лягушка падает, потому что хочет сказать тем, кто внизу, что путешествие было ее собственной идеей, а не идеей уток, которые его несут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, the frog falls because it wants to tell those below that the traveling was its own idea, and not that of the ducks that carry him.

Чтобы еще больше усложнить дело, различные паттерны Сабино также появляются у некоторых пород лошадей, которые не несут генетики для фрейма или любого другого пятнистого паттерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To further complicate matters, various Sabino patterns also appear in some horse breeds that do not carry genetics for frame or any other spotting pattern.

Поэтому люди, которые несут эти варианты, более подвержены риску ожирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, individuals who carry these variants are more at risk of becoming obese.

Генеральный Синод избирает трех из девяти должностных лиц, которые несут определенные исполнительные обязанности в синодах и между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Synod elects three of the nine officers who maintain certain executive responsibilities at and between Synods.

В статье речь идет не о людях, которые несут эту гаплогруппу, а об этой специфической Y-хромосоме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article is not about people who carry this haplogroup, it's about this specific Y chromosome.

Кроме того, заговорщики, которые помогают в таких нападениях, несут ту же ответственность, что и те, кто фактически совершает преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, conspirators that aid in such attacks assume the same liability as those actually committing the crime.

Оба растения несут похожие цветы, которые формируются в семена, переносимые ветром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both plants carry similar flowers, which form into windborne seeds.

Их легко отличить по разветвленным цветоносным стеблям, которые обычно волосистые и несут листья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are readily distinguished by branched flowering stems, which are usually hairy and bear leaves.

Другие НТД, которые несут тяжелую социальную стигматизацию, включают онхоцеркоз, лимфатический филяриоз, чуму, язву Бурули, лейшманиоз и болезнь Шагаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other NTDs that carry heavy social stigma include onchocerciasis, lymphatic filariasis, plague, Buruli ulcer, leishmaniasis, and Chagas disease.

Это действия, которые, даже если они совершаются по согласию, несут послание, которое умаляет важность или ценность всех человеческих существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are acts that, even if done by consent, convey a message that diminishes the importance or value of all human beings.

Наши человеческие стаи состоят из семейных единиц, которые вместе со школами несут ответственность за передачу общей культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our human packs are built of family units which share, with schools, responsibility for the transmission of the common culture.

Как можно ввести ген в потенциально триллионы клеток, которые несут дефектную копию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neuroimaging studies have found abnormalities in the OFC in both MDD and bipolar disorder.

Кирчик утверждает, что США должны воспользоваться Законом Магнитского и начать применять санкции в отношении тех российских граждан и чиновников, которые несут ответственность или поддерживают преследование гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirchick argues that the U.S. should use the Magnitsky Act to sanction Russian individuals and legislators who have carried out or endorsed harsh persecution of gays.

Я не соглашалась вмешиваться в территориальные споры, которые нас не касаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never said I'd be willing to get involved in a territorial dispute that has nothing to do with us.

Меня несут по примитивной дорожке, сделанной из больших, плоских камней, мы добираемся до более твердой земли и видим наконец человеческое жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am carried along a rough pathway made of great flat stones, until we reach the firmer earth, and discover a human dwelling-place at last.

Куда тебя черти несут? - спросил важного маленького человечка Агустин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the hell are you going? Agustin asked the grave little man as he came up.

Жители несут ответственность за все домашние обязанности, включая планирование меню, составление бюджета, покупки, приготовление пищи, уборку, работу во дворе и обслуживание дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Residents are responsible for all household duties, including menu planning, budgeting, shopping, cooking, cleaning, yard work, and home maintenance.

Фермеры и владельцы плантаций обычно несут ответственность за пожары, которые они используют для расчистки участков земли для дальнейших посадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers and plantation owners are usually responsible for the fires, which they use to clear tracts of land for further plantings.

В отличие от других крабов-отшельников, взрослые кокосовые крабы не несут скорлупы, а вместо этого затвердевают свою брюшную тергу путем отложения хитина и мела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike other hermit crabs, the adult coconut crabs do not carry shells, but instead harden their abdominal terga by depositing chitin and chalk.

Шерифы несут ответственность за защиту судов, а судебные приставы нанимаются для этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few extra features like hygienic macros, pattern matching, and backtracking were incorporated.

Процессия монахов, некоторые из которых несут гроб, направляется к воротам разрушенной готической церкви в центре картины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A procession of monks, some of whom bear a coffin, head toward the gate of a ruined Gothic church in the center of the painting.

Основываясь на хадисах, считается, что грешники несут знаки в соответствии со своими грехами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on hadiths, the sinners are thought to carry signs in accordance with their sins.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «которые несут». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «которые несут» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: которые, несут . Также, к фразе «которые несут» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information