Супруг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Супруг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spouse
Translate
супруг -

  • супруг сущ м
    1. spouse, husband, consort, partner
      (супруга, муж, партнер)
      • переживший супруг – surviving spouse
      • верный супруг – faithful husband
    2. mate
      (товарищ)
    3. spousal
    4. lord
      (бог)
    5. helpmate
      (подруга)
  • супруги сущ
    1. wife, married couple
      (жена, супружеская пара)
  • супруга сущ ж
    1. wife, spouse, consort
      (жена, супруг)
      • верная супруга – faithful wife
      • законная супруга – lawful spouse
    2. mate
      (товарищ)
    3. helpmate
      (помощница)

имя существительное
spouseсупруга, супруг, супружеская чета
partnerпартнер, напарник, соучастник, компаньон, участник, супруг
mateмате, мат, помощник, приятель, товарищ, супруг
husbandмуж, супруг
consortсупруга, супруг, корабль сопровождения
lordгосподин, лорд, владыка, повелитель, властитель, супруг
yokefellowсупруг, товарищ, супруга
helpmateпомощник, супруг, супруга, жена, подруга, товарищ

  • супруг сущ
    • муж · жена · муженек · спутник жизни · мужик · хозяин · половина · чета
    • благоверный
  • супруга сущ
    • жена · хозяйка · половина · баба
    • благоверная · женушка · женка · жинка
    • спутница жизни · подруга жизни
  • супруги сущ
    • супружеская пара · супружеская чета · чета

супруг, муж

  • супруга сущ
    • любовница

Супруг То же, что муж (в 1 знач.; устар. и офиц. ).



Но вдруг узнали, что в первую ночь брака молодой супруг поступил с красоткой весьма невежливо, мстя ей за свою поруганную честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suddenly it was learned that the young husband had treated the beauty very roughly on the wedding night, chastising her for what he regarded as a stain on his honour.

Однако супруг может также выступать в качестве источника поддержки для специалиста-экспатрианта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a spouse can also act as a source of support for an expatriate professional.

Ваш супруг в третий раз посещает капстрану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your husband's third stay in a capitalistic country.

Ни нам, ни вам уже незачем распространяться об этом, - ледяным тоном говорит миледи, пока ее супруг еще не успел опомниться в только тяжело дышит в полном изумлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessary, observes my Lady in her coldest manner before he can do anything but breathe amazedly, to enter into these matters on either side.

Когда супруг обращался с нею грубо, она оставалась апатичной, когда он бил ее - плакала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When her husband was rude to her she was apathetic: whenever he struck her she cried.

И эти качествами, я уверена, мой супруг обладает в избытке, качествами, которые принесли ему уважение и почитание, столь редкие в подобных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are qualities I believe my husband has in abundance, qualities that have led to a respect and esteem seldom seen in these situations.

На Гавайях истец должен доказать, что его супруг не искал ответчика, и должен доказать отсутствие какой-либо супружеской вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hawaii, the plaintiff has to prove his spouse did not seek the defendant, and has to show a lack of any marital fault.

Не знаю, сердилась или радовалась леди Джейн, видя, что ее супруг наконец нашел недостатки у своей любимицы Ребекки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder was Lady Jane angry or pleased that her husband at last found fault with his favourite Rebecca?

Супруг больше не желает молчать не только об исчезновении жены... Но и о своей нечестности и прочих шокирующих слухах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A husband breaks his silence, not just on his wife's disappearance... but on his infidelity, and all those shocking rumors.

Отныне мы живем по тем жестким правилам, что установил мой супруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henceforth we live by the iron rules as my husband made them.

Ее супруг, шхуна Мститель, обладал такой же силой, и Пеллью все же надеялся поймать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her consort, the schooner Vengeur, was of the same strength, and Pellew yet hoped to catch her, too.

В Нью-Йорке оставшийся в живых супруг имеет право на треть имущества своего умершего супруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New York, a surviving spouse is entitled to one-third of her deceased spouse's estate.

В статье Роберта Ф. Кеннеди мы имеем ошибку в разделе супруг, где информация явно искажена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Robert F. Kennedy article we have an error under 'Spouse' where information is clearly corrupt.

Джентльмены, берите с собой ваших супруг и тех, кто у вас занимает их место!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring your wives, gentlemen, or bring the other thing!

Кроме того, виновный супруг лишается так же всех прав на наследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Court may direct that certain assets be retained in co-ownership between the spouses for a definite period of time.

Но здесь у вас есть супруг, чьи решения ставят вас под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here you have a husband whose decisions endanger you.

Вы так же невинны, как ваша танцовщица-мать и ваш сводник-супруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're as innocent as your mother, the ballet-girl, and your husband the bully.

В группу «близких лиц» попали дети, супруг, супруга, родители, братья, сестры и другие родственники подозреваемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That group includes the suspect's children, spouse, parents, siblings and other relatives.

К сожалению, Ваша честь, супруг, господин Элиша Амсалем, до сих пор отказывался являться в суд и сотрудничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sad to say, Your Honor, that the husband, Elisha Amsalem, has refused to come to court and to cooperate.

Мартин Лютер утверждал, что, поскольку в глазах Бога прелюбодей мертв, их супруг может снова вступить в брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin Luther argued that since in the eyes of God an adulterer was dead, their spouse was free to remarry.

Знаешь, я терпеть не могу обеих твоих костлявых супруг, но по-крайней мере эта добра по-отношению к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, I find both of your spouses intolerable and bony, but at least this one is kind to you.

После его смерти мой брат всех их задекларировал. Но мой супруг...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he died, my brother hastened to declare them all, but my husband...

в которой на короткое время появляется супруг Ребекки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Which Rebecca's Husband Appears for a Short Time

Студенческая организация, в которую когда-то входил ее супруг, предоставила вдове участок на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fraternal lodge to which he had belonged gave her a cemetery plot.

Супруг ее похоронен тут же рядом; и у них у каждого поставлен в головах простой надгробный камень, и простая серая плита лежит в ногах, отмечая могилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband lies in the same spot now; and they have each a simple headstone above, and a plain grey block at their feet, to mark the graves.

Коко и ее недавний потенциальный супруг Ндуме несколько месяцев оплакивали его кончину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koko and her more recent potential mate, Ndume, mourned his passing for several months.

Через год после ее смерти умер ее супруг, и ее дочь стала регентшей Дании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One year after her death, her spouse died and her daughter became regent of Denmark.

Расскажи, кстати, что сталось с принцессой Ом, когда ее головорез супруг задушил старика скареда и издох!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, say, while you're about it, tell us what happened to the Lady Om when that rough-neck husband of hers choked the old geezer and croaked.

(ЖЕН) В тот день моя семья раскололась на части. (ЖЕН) Я и мой супруг потеряли работу, потому что просто не могли

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My family was shattered on that day, and neither my husband nor I have been able to work consistently.

Вы не знаете, ваш супруг не советовался с садовником мистера Сеймура, когда прививали грушевые деревья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your husband had the pear trees grafted... do you know if he asked for the advice... of Mr. Seymour's gardener?

Ее супруг был главным врачом, и его сильно преследовали и несколько раз увольняли из-за его брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her spouse was head doctor and was much harassed and fired several times because of his marriage.

Разведенный супруг теперь имеет возможность законно оставаться в Соединенных Штатах и законно работать в Соединенных Штатах после завершения развода или в ожидании его завершения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divorced spouse now has a way to legally remain in the United States and legally work in the United States after the divorce is finalized or pending.

Бил ли супруг свою жену или проявлял иное насилие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the husband beat his wife or treat her violently?

Мой супруг сошёл с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband has come undone.

Но супруг вернулся через полтора месяца после рождения Адама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came home six weeks after Adam was born.

Что сделает Супруг Красной Жены, если узнает, что ты выдал его тайное убежище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would the Red Woman's Husband do if he knew you gave away his secret hideout?

Более вероятно, что оставшийся в живых супруг склонен к финансовым вопросам, чем подросток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more plausible that the surviving spouse tends to the financial matters than a teenager.

Когда супружеская пара решает критиковать свой брак, супруг решает, будет ли разумно оставаться в Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a couple decides to critique their marriage, the spouse is determining if it would be reasonable to stay in the union.

Классический пример преступления на почве страсти - супруг, который, обнаружив своего партнера в постели с другим, убивает романтического нарушителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A classic example of a crime of passion involves a spouse who, upon finding his or her partner in bed with another, kills the romantic interloper.

Почему ваш супруг не прикажет вычистить этот ров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why doesn't your husband have the moat cleaned out?

И ваш супруг никогда не выражал желания составить новое завещание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your husband never expressed any interest in drafting a new will?

Бог зелёного леса, Бог дикой природы, супруг Богини, присоединяйся к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord of the Greenwood, Lord of the Wild, Consort of the Goddess, join us.

Ее супруг ужасно страдал, и она считала его смерть нелепой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her husband suffered terribly, and she felt his death was senseless.

Ее будущий супруг имел маленькую ремонтную мастерскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her future husband had a small plumbing business.

Ваш супруг часто изображал безумие, чтобы сбить с толку своих оппонентов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did your husband often pretend to be crazy to throw off his opponents?

Мой добрый супруг держится мнения, что крыжовник предпочитает холодный климат в то время как я считаю, что всем фруктам гораздо лучше в тепле

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Er, my good husband is of the opinion that the gooseberry prefers the colder climate, whereas I consider that all fruits benefit from the warmth.

С 1992 года супруг-иностранец швейцарской гражданки обладает теми же правами, что и супруга-иностранка швейцарского гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1992, the foreign husband of a Swiss woman has the same rights as the foreign wife of a Swiss national of the male sex.

А это мой супруг Лу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is my life partner Lou.

Он бы пригодился мне, чтобы красить пряжу. Тогда я могла бы ткать кимоно для вас, отец, и для вас, мой супруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be convenient to dye my skeins, and I could weave kimonos for you, Father, and you, my husband.

Пусть супруг с грехом в душе выйдут вперед и смоют грехи милостью Господа нашего Иисуса Христа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let any man or woman with sin in their heart come forward to have that sin washed away by the grace of Jesus Christ Almighty.

Ты знал, что шансы растолстеть на 37 % выше, если супруг страдает ожирением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know your chances of becoming obese are 37% higher if your spouse is obese?

Надеюсь, ты понимаешь, как неверно может быть истолковано то, что ты носишь браслет, который мой супруг изготовил из своего превосходного металла для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you realize how easily it could be misconstrued, you wearing a bracelet my husband made for me with his precious metal.

Супруг, который повторно вступает в брак или разводится с президентом, больше не имеет права на защиту Федеральной службы охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spouse who remarries or divorced from president is no longer eligible for Federal Protective Service protection.

Ты правда думаешь, что твой фиктивный супруг поддержит тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really think your fake husband's gonna stand by you?



0You have only looked at
% of the information