Несчастный случай в результате взрывных работ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: unhappy, infelicitous, miserable, wretched, woeful, unfortunate, poor, pitiable, hapless, forlorn
несчастный случай - accident
несчастный человек - wretch
несчастный инцидент - unfortunate incident
бедный несчастный - poor unfortunate
несчастный случай с тяжёлыми последствиями - severe accident
несчастный случай с возмещением - compensable accident
Синонимы к несчастный: в беде, маленький, никакой, мелкий, бедный, печальный, горький, трагический, обойденный
Значение несчастный: Испытывающий несчастье.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
несчастный случай - accident
грамматический случай - grammatical case
классический случай - classic case
умственный случай - mental case
предметный случай - subject case
драматический случай - dramatic incident
лёгкий случай - mild case
страхование на случай столкновения - collision insurance
полис на случай неплатежеспособности клиента - customer default policy
полис на случай неплатежеспособности клиентов - customers default policy
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
в пятнышках - in specks
в интервале - in the interval
давать в зубы - give a smack in the teeth
жить в дереви - live in countr
листочек в линеечку - lined paper sheet
клюшка для игры в поло - polo mallet
Диснейленд в Гонконге - hong kong disneyland
организация по стандартизации в области мультимедиа - multimedia communications community of interest
уровень установки вагонеток в клеть - decking level
в истерике - in a crying jag
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit
неизбежный результат - unavoidable result
абсурдный результат - absurd result
результат теста - test result
релевантный результат - relevant result
достаточный результат - decent result
результат трудоустройства - employment outcome
ожидаемый результат - intended outcome
ощутимый результат - measurable outcome
результат работы - performance outcome
результат политики - policy outcome
Синонимы к результат: в итоге, конец, решение, труд, ответ, счет, факт, успех, продукт, сумма
Значение результат: Конечный итог, завершающий собой что-н..
взрывной согласный звук - stop
взрывной согласный - explosive consonant
взрывной вулкан - explosive volcano
взрывной заряд - explosive charge
взрывной клин - powder wedge
бурение взрывной скважины - blast well drilling
взрывной кабель - shot-firing cable
заряд взрывной скважины - blast well charge
взрывной рост - explosive growth
Синонимы к взрывной: взрывной, взрывчатый, разрывной, вспыльчивый, ударный
Антонимы к взрывной: тихий, ласковый, добродушный, покладистый
Значение взрывной: Служащий для производства взрыва (в 1, 2 знач.) ; являющийся результатом взрыва.
имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running
сокращение: wk.
урочная работа - lesson work
работа в команде - teamwork
пионерская работа - pioneer work
ответственная работа - demanding job
работа без сбоев - running smoothly
тяжелая физическая работа - hard physical work
работа в режиме диалога - dialogue operation
работа с переприемом - back-to-back operation
многоканальная работа - multiplex operation
работа за границей - overseas employment
Синонимы к работа: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Значение работа: Нахождение в действии, деятельность чего-н.; процесс превращения одного вида энергии в другой.
В 1945 году Тачибана погиб в результате несчастного случая на репатриационном судне. |
In 1945, Tachibana was killed in an accident on a repatriation ship. |
Байрон присутствовал на похоронах Шелли, которые были организованы Трелони после того, как Уильямс и Шелли утонули в результате несчастного случая на лодке 8 июля 1822 года. |
Byron attended the funeral of Shelley, which was orchestrated by Trelawny after Williams and Shelley drowned in a boating accident on 8 July 1822. |
Первый краткосрочный успех в трансплантации человеческой руки произошел с новозеландцем Клинтом Халламом, который потерял руку в результате несчастного случая, находясь в тюрьме. |
The first short-term success in human hand transplant occurred with New Zealander Clint Hallam who had lost his hand in an accident while in prison. |
В результате несчастных случаев со смертельным исходом, подземные погружения в Фосс-Дионне строго регламентированы. |
As a result of fatal accidents, subterranean diving in the Fosse Dionne is strictly regulated. |
пособия иждивенцам в связи с утратой кормильца в результате несчастных случаев на производстве;. |
Survivors' benefits for occupational incidents causing death. |
Это может произойти в результате несчастного случая, медицинских условий, биологического взаимодействия, недоедания, отравления, старения или самоубийства. |
It can occur as a result of an accident, medical conditions, biological interaction, malnutrition, poisoning, senescence, or suicide. |
Он умер в возрасте 54 лет, 22 ноября 1926 года, в результате несчастного случая. |
He died at the age of 54, on 22 November 1926, in an accident. |
Из 145 построенных морских лисиц 55 погибли в результате несчастных случаев. |
Of the 145 Sea Vixens constructed, 55 were lost in accidents. |
В субботу, 13 мая 1944 года, старший брат кэша Джек, с которым он был близок, был серьезно ранен в результате несчастного случая на своей работе в средней школе. |
On Saturday, May 13, 1944, Cash's older brother Jack, with whom he was close, was seriously injured in an accident at his job in a high school. |
Подсчитано, что около трети смертей, связанных с алкоголем, происходят в результате несчастных случаев, а еще 14% - в результате умышленных травм. |
It is estimated that about one-third of alcohol-related deaths are due to accidents and another 14% are from intentional injury. |
Джерри помог Доку преодолеть смерть своей жены Дебры, которая погибла в результате несчастного случая на лодке в 1998 году. |
Jerry helped Doc overcome the death of his wife Debra, who was killed in a boating accident in 1998. |
Позже она перешла в повозку с мулом и, как сообщалось, избежала серьезных травм, когда повозка была опрокинута в результате несчастного случая. |
She later transferred to a mule cart and was reported to have escaped serious injury when the cart was toppled in an accident. |
Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве. |
Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents. |
Его мать погибла в результате несчастного случая при восхождении на гору К2 13 августа 1995 года. |
His mother died in a climbing accident on K2 on 13 August 1995. |
В случае временной нетрудоспособности застрахованного лица в результате несчастного случае на работе или профессионального заболевания. |
Where the insured has become temporarily incapacitated for work due to accident at work or occupational disease. |
Он возобновил свою деятельность на воздушном шаре, хотя был опустошен смертью своего младшего сына, Уиндхэма Уиндхэма Сэдлера, в результате несчастного случая на воздушном шаре в 1824 году. |
He resumed his ballooning activities although he was devastated by the death of his younger son, Windham Windham Sadler, in a ballooning accident in 1824. |
Он не закончил обучение, потому что сломал обе ноги в результате несчастного случая на тренировке, и был выписан 28 сентября 2004 года. |
He did not complete the training because he broke both legs in a training accident, and was discharged on September 28, 2004. |
Кроме того, многие заключенные становятся калеками в результате несчастных случаев на производстве, обморожений или пыток. |
Moreover, many prisoners are crippled from work accidents, frostbite or torture. |
Джеймс Генри Блейк погиб 1 августа 1874 года в результате несчастного случая на лодке в Бостонской гавани. |
James Henry Blake died on August 1, 1874 in a boating accident in the Boston Harbor. |
В печально известном инциденте в 1960-х годах чемпион по прыжкам с шестом Брайан Стернберг был парализован от шеи вниз в результате несчастного случая на батуте. |
In an infamous incident in the 1960s, pole-vaulting champion Brian Sternberg became paralyzed from the neck down in a trampoline accident. |
Участившиеся случаи кароши, или несчастных случаев на производстве и на производстве в результате сверхурочной работы, также привели к реформированию законодательства о промышленной безопасности и охране труда. |
The increasing cases of Karōshi, or health and workplace accidents resulting from overtime work have led to reforms in the Industrial Health and Safety Law as well. |
Официальный вердикт гласил, что актриса утонула в результате трагического несчастного случая. |
The official verdict was that the actress had drowned as the result of a tragic accident. |
После концерта в Берлине в июне 1988 года она отправилась отдыхать на Ибицу и умерла в результате несчастного случая на велосипеде. |
After a concert in Berlin in June 1988, she went on holiday in Ibiza to rest and died as the result of a cycling accident. |
В страховой компании напишут об этом как о неблагополучном результате ухода за пациентом! А если это результат врачебной ошибки, то скажут что это был несчастный случай в процессе лечения! |
The insurance company will refer to it as negative patient care outcome, and if it's the result of malpractice, they'll say it was a therapeutic misadventure. |
Шон Янг первоначально играл роль Вики Вейл,но был ранен в результате несчастного случая с верховой ездой до начала съемок. |
Sean Young was originally cast as Vicki Vale, but was injured in a horse-riding accident prior to commencement of filming. |
Находясь под огнем, Капа сделал 106 снимков, все, кроме одиннадцати, которые были уничтожены в результате несчастного случая в фотолаборатории журнала Life в Лондоне. |
While under fire Capa took 106 pictures, all but eleven of which were destroyed in a processing accident in the Life magazine photo lab in London. |
Страховой план покрывает смерть или любые травмы, связанные с несчастным случаем, полученные как во время игр, так и на тренировках, а также убытки, понесенные в результате диверсий и террористических актов. |
The insurance plan covers death or any accident-related injuries incurred both during the games and in training, and losses due to sabotage and terrorist acts. |
В новостях говорится,что Терри Скьяво погибла в результате несчастного случая с автофелляцией. |
Under the news, it says that Terri Schiavo died of a freak autofellatio accident. |
Вердикт: смерть в результате несчастного случая. |
Verdict, accidental death. |
Когда Уорхолу было 13 лет, его отец погиб в результате несчастного случая. |
When Warhol was 13, his father died in an accident. |
Национальное постановление о страховании от несчастных случаев обеспечивает финансовую компенсацию работникам, пострадавшим в результате несчастного случая на работе. |
The Accident Insurance Ordinance provides employees who have suffered an accident at work with financial compensation. |
С 1984 по 2001 год десять самолетов B-1 были потеряны в результате несчастных случаев, в результате которых погибло 17 членов экипажа или людей, находившихся на борту. |
From 1984 to 2001, ten B-1s were lost due to accidents with 17 crew members or people on board killed. |
Безвозмездная помощь-это термин, используемый в гражданских исках о возмещении вреда в результате несчастного случая для описания первичной компенсации за помощь, предоставленную друзьями и семьей пострадавшей стороны. |
Gratuitous care is the term used in civil accident injury claims to describe the primary compensation for care provided by friends and family of the injured party. |
У Софи есть старший брат Дэвид, и его назвали в честь сестры ее отца, Хелен, которая погибла в результате несчастного случая на верховой езде в 1960 году. |
Sophie has an elder brother, David, and was named after her father's sister, Helen, who died in a riding accident in 1960. |
До сегодняшнего дня, я не знаю был ли это несчастный случай или результат, сдерживаемого ранее, гнева черепахи. |
To this day, I don't know if it was an accident or the result of pent-up turtle hostilities of some kind. |
Отец Джексона погиб в результате несчастного случая на лесозаготовках во время расчистки земли в феврале 1767 года в возрасте 29 лет, за три недели до рождения его сына Эндрю. |
Jackson's father died in a logging accident while clearing land in February 1767 at the age of 29, three weeks before his son Andrew was born. |
После того как Хоук и его жена погибли в результате несчастного случая на лодке, Сантини воспитал двух маленьких сыновей Хоуков. |
After Hawke and his wife were killed in a boating accident, Santini raised the Hawkes' two young sons. |
В 1813 году, когда Дэви повредил свое зрение в результате несчастного случая с трихлоридом азота, он решил нанять Фарадея в качестве ассистента. |
In 1813, when Davy damaged his eyesight in an accident with nitrogen trichloride, he decided to employ Faraday as an assistant. |
Затем, в результате несчастного случая, я сам стал невозможным. |
Then an accident made me the impossible. |
В утреннем выпуске новостей было объявлено, что смерть последовала в результате несчастного случая, но с поступлением новой информации тон сообщений начал меняться. |
The early news reports called it a drowning and accidental death, but as more information came in, the tenor of the stories began to change. |
После того как его отец погиб в результате несчастного случая, Хайн начал работать и скопил деньги на обучение в колледже. |
After his father was killed in an accident, Hine began working and saved his money for a college education. |
Ближе к концу первого года обучения Эванс погиб в результате несчастного случая при восхождении на гору, который Гейтс описал как один из самых печальных дней в своей жизни. |
Towards the end of their junior year, Evans was killed in a mountain climbing accident, which Gates has described as one of the saddest days of his life. |
В 1986 году Монти Рид, Рейнджер армии США, сломавший спину в результате несчастного случая с парашютом, разработал экзоскелет под названием спасательный скафандр. |
In 1986, an exoskeleton called the Lifesuit was designed by Monty Reed, a US Army Ranger who had broken his back in a parachute accident. |
I got pretty banged up in an accident. |
|
Именно на этой машине Пэрли получил серьезные травмы в результате несчастного случая во время предварительной квалификации к Гран-При Великобритании того года. |
It was this car in which Purley suffered serious injuries in an accident during pre-qualifying for that year's British Grand Prix. |
В результате несчастного случая в его литейном цехе сломанная форма вызвала соприкосновение расплавленного металла с холодным металлом, что сделало металлическую поверхность чрезвычайно твердой. |
As a result of a mishap in his foundry, a broken mould caused molten metal to come into contact with cold metal, making the metal surface extremely hard. |
Это было гораздо серьезнее, чем несчастный случай 1970 года, в результате которого она пострадала. |
This was more serious than the 1970 accident that had injured her. |
В результате обсуждения, и после тщательного рассмотрения, свидетельских показаний мы вынесли вердикт: смерть в результате несчастного случая. |
As a result of our deliberation, after listening carefully to the testimony, we have agreed upon a verdict of Death by Accident. |
В общей сложности 20 из первоначальных 169 буйволов были потеряны в результате несчастных случаев на тренировках в течение 1941 года. |
A total of 20 of the original 169 Buffalos were lost in training accidents during 1941. |
Мать Марджи, алкоголичка Джинджер, погибает в результате несчастного случая. |
Margie's alcoholic mother, Ginger, dies in an accident. |
И этот несчастный, которого проткнула машина, напал на Торна в день ее похорон. |
And the vic that got pinned by the cab attacked Thorn the day of her funeral. |
Ну, это потому что у Картера был отличный результат на экзаменах. |
Well, that's because Carter got a perfect score on his SATs. |
Дорогой, ты ходишь в спортзал, чтобы чувствовать себя лучше, а этот тренер делает тебя несчастными. |
Baby, the whole point of working out is to feel better. This trainer is making you miserable. |
Три года на шахте до несчастного случая... благодарю покорно. |
Three years at the coal mine until the accident, thank you very much. |
Физическое состояние может изменить результат от успеха к поражению. от жизни к смерти. |
Physical fitness can mean the difference between success and failure, life and death. |
Пиночет принял этот результат, и последовавший конституционный процесс привел к президентским и законодательным выборам в следующем году. |
Pinochet accepted the result and the ensuing Constitutional process led to presidential and legislative elections the following year. |
Предвзятость подтверждения часто описывается как результат автоматических, непреднамеренных стратегий, а не преднамеренного обмана. |
Confirmation bias is often described as a result of automatic, unintentional strategies rather than deliberate deception. |
Он рассматривал латиноамериканское политическое сообщество как выкованное волей народа, составляющего его составные части, а не как результат завоевания. |
He viewed the Hispanic political community as forged by will of the people forming its components, not as a result of conquest. |
С другой стороны, работа имеет определенное намерение и предписанный результат. |
Work, on the other hand, has a definite intent and a prescribed outcome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несчастный случай в результате взрывных работ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несчастный случай в результате взрывных работ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несчастный, случай, в, результате, взрывных, работ . Также, к фразе «несчастный случай в результате взрывных работ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.