Нет соответствующих данных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нет уж - no really
нет нет нет - no no no
чарли нет - Charlie no
нет подключения к Интернету - there is no internet connection
больше нет необходимости в - no more need for
Декрет нет. 231 - decree no. 231
В ближайшее время нет - no upcoming
в отношении того или нет - as to whether or not
вы знаете его или нет - do you know him or not
индикация нет - no indication
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
однозначное соответствие - one correspondence
действие в соответствии - action pursuant
действие соответственно - action accordingly
в соответствии с тем - pursuant thereto
изменяется в соответствии с - varied according to
как правило, в соответствии - generally in line
всегда в соответствии с - always in accordance with
и приведены в соответствие с - and aligned with
соответствие с вышеизложенным - compliance with the foregoing
с равными соответственными углами - mutually equiangular
идентификатор данных - data descriptor
выравнивание данных - data smoothing
перегруженный источник данных - overloaded data source
банк гидрологических данных - water data bank
индекс (базы данных) - Index (database)
распределенная обработка данных - distributed data processing
язык управления базами данных - database control language
обновление базы данных - database update
SQL сервер базы данных - sql server database
адаптивная коррекция сигнала данных - adaptive equalization of data signal
Синонимы к данных: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость
Предполагается провести работу по созданию базы данных, содержащей соответствующую информацию, которая была получена из всех источников. |
Work is envisaged to establish a database on relevant information received from all sources. |
ежегодно обновляемая форма D, используемая правительствами для представления данных, требующихся согласно статье 12 Конвенции 1988 года и соответствующим резолюциям Экономического и Социального Совета; |
Annual updates of form D used by Governments to furnish data required under article 12 of the 1988 Convention and related resolutions of the Economic and Social Council; |
Отображает наивысшую границу погрешности в процентах в соответствии с максимальным значением группы данных. |
Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. |
Это подход к гигиене полости рта, который требует применения и изучения соответствующих научных данных, связанных с гигиеной полости рта и здоровьем пациента. |
It is an approach to oral health that requires the application and examination of relevant scientific data related to the patient's oral and medical health. |
Для сохранения недоставленных сообщений в базе данных очереди вам потребуется ее переместить, однако перемещать соответствующие журналы транзакций обычно не нужно, так как. |
Although you'll need to move the existing queue database to preserve any undelivered messages in it, you typically don't need to move the existing transaction logs because. |
Когда вы совершаете покупки на Facebook, мы можем предоставить ваши контактные данные или информацию о доставке продавцам или их поставщикам услуг в соответствии с нашей политикой использования данных. |
When you spend money on Facebook, we may share your contact or shipping info with sellers and their service providers according to our data policy. |
Хакеры взломали центр хранения данных компании AT&T в штате Нью-Джерси, в котором эта компания, в соответствии с заключенным контрактом, разместила серверы электронной почты целого ряда правительственных ведомств. |
Hackers had breached an AT&T data center in New Jersey where the telecom ran, under contract, the email servers for a number of US government agencies. |
Затем при вводе данных в поле или элемент управления эти данные будут проверяться на соответствие условию. |
Access then enforces the rule when data is entered into the field or control. |
Содержимое буфера обмена было изменено. Новый объект не соответствует выбранному формату данных. Скопируйте заново объект, который необходимо вставить. |
The clipboard has changed since you used'paste': the chosen data format is no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste. |
Ручные методы могут быть заменены другими методами, например такими, как использование автоматических мониторов, тогда, когда можно доказать, что качество обеспечиваемых в этом случае данных соответствует прежнему уровню или превышает его. |
Other methods such as automatic monitors can replace manual methods when the data quality can be proven to be equivalent or better. |
Этот состав не соответствует чему-либо в моей базе данных. |
It's makeup doesn't match anything in my database. |
В то время как соответствующий двухпортовый кэш данных может начать только два чтения или записи за цикл, с несколькими циклами задержки. |
Whereas the corresponding dual-ported data cache can start only two reads or writes per cycle, with multiple cycles of latency. |
Уведомляет отправителя или блокирует сообщение, если оно соответствует политике защиты от потери данных. |
Notifies the sender or blocks the message when the message matches a DLP policy. |
Соответствующая проверка проводится путем фильтрации данных скорости барабана, отбор которых производится при 20 Гц, методом скользящего среднего за 1 секунду. |
This may be assessed by applying a 1s moving average filter to roll speed data acquired at a minimum of 20 Hz. |
В соответствии с их системой они оценивают страны (или в нашем случае город) с использованием данных первоисточников по 12 показателям различных типов нагрузки на правительственные институты. |
Its scoring system assesses countries (or, in this case, a city) using primary-source data across a series of 12 indicators of different types of pressures on government institutions. |
Нажмите кнопку Обзор, чтобы выбрать соответствующую базу данных для хранения этого почтового ящика. |
Click Browse to select the mailbox database that holds the mailbox. |
В ходе Совещания было указано, что в ряде случаев развивающиеся прибрежные государства не располагают соответствующими финансовыми и техническими ресурсами для сбора надежных статистических данных по рыболовству. |
The Consultation noted that in some cases developing coastal States lacked the financial and technical resources to collect reliable fishery statistics. |
Человек опускается ниже соответствующего стандарта и проявляет небрежность, если он не делает того, что сделал бы разумный человек в данных обстоятельствах. |
A person falls below the appropriate standard, and is negligent, if he fails to do what a reasonable person would in the circumstances. |
Файл базы данных BibTeX формируется списком записей, каждая из которых соответствует библиографическому элементу. |
A BibTeX database file is formed by a list of entries, with each entry corresponding to a bibliographical item. |
В 2005 - 2006 годах группы ученых завершили работу по анализу данных, результатов обследований и информации из других соответствующих документальных источников. |
In the 2005-2006 period, research teams completed analysis of data, survey results and other related documentary sources. |
На деле для надлежащего понимания этих микротенденций и групп населения требуется наличие весьма специфичных данных, собираемых с помощью соответствующих систем наблюдения. |
Indeed, a good understanding of these microtrends and populations would require highly specific data generated through adequate surveillance systems. |
Отображает 10 политик предотвращения потери данных (DLP) с наибольшим числом соответствий для полученных и отправленных сообщений. |
Shows the top 10 most-matched data loss prevention (DLP) policies for received and sent mail. |
Будут проводиться периодические проверки работы администраторов баз данных, и результаты этих проверок будут соответствующим образом документироваться. |
Periodic reviews of the activities of the database administrator will be conducted and documented accordingly. |
Использовались также таблицы поправок, с помощью которых при несовместимости данных производился отбор из массива наименее важной информации и обеспечивались соответствующие исправления. |
Also used were correction tables which, in cases of incompatible data, choose from the least important information and provide the relevant correction. |
Поиск в локальных почтовых ящиках с использованием поиска обнаружения электронных данных, запущенного из локальной организации Exchange администратором или ответственным за обеспечение соответствия требованиям. |
Search on-premises mailboxes using an eDiscovery search initiated from the Exchange on-premises organization by an administrator or compliance officer. |
Для каждого дерева 2-4 существуют соответствующие красно-черные деревья с элементами данных в том же порядке. |
For every 2-4 tree, there are corresponding red–black trees with data elements in the same order. |
Служба охраны психического здоровья разработала модуль минимального набора данных в порядке оказания помощи неправительственным организациям в сборе соответствующих данных. |
The Mental Health Unit has developed a Minimum Data Set Reporting Template to assist non-governmental organizations in data collection. |
Расчеты показателя водозабора производятся на основе данных о количестве забранной воды, которые представляются водопользователями в соответствующие органы. |
The water abstraction indicator calculations are based on the data on quantity of abstracted water reported by water users to the relevant authorities. |
Газета возвращается в эту школу, и как абсолютно любое печатное издание, мы будем писать кратко и злобно. и не станем лелеять правдивость, проверенность данных, и их соответствие. |
The newspaper is making a comeback at this school, and like print newspapers everywhere, we're leaner and meaner- no longer concerned with facts, fact-checking, integrity or facts. |
Файлы или потоки данных, соответствующие этому стандарту, должны обрабатывать частоты дискретизации 48k, 44100 и 32k и продолжать поддерживаться текущими MP3-плеерами и декодерами. |
Files or data streams conforming to this standard must handle sample rates of 48k, 44100 and 32k and continue to be supported by current MP3 players and decoders. |
Отбор преподавателей проводится на основании их личных данных и профессионального опыта в соответствующей области. |
They are chosen on the basis of their CVs and professional experience in the field concerned. |
ForexTime (FXTM) гарантирует, что Ваши персональные данные полностью защищены в соответствии с применимыми законами и нормами, касающимися зашиты персональных данных. |
ForexTime (FXTM) will ensure that your personal data is protected in compliance with the applicable Laws and Regulations for the protection of Personal Data. |
Положение курсора на экране при редактировании тогда не соответствует логическому положению внутри данных, поэтому ошибки редактирования будут происходить. |
Cursor position on screen when editing then does not match the logical position within the data, so editing mistakes will happen. |
Центры обработки данных широко используют ограничение скорости для контроля доли ресурсов, предоставляемых различным арендаторам и приложениям в соответствии с их соглашением об уровне обслуживания. |
Datacenters widely use rate-limiting to control the share of resources given to different tenants and applications according to their service level agreement. |
Система адресации содержит базу данных с сетевыми идентификаторами, каждому из которых поставлен в соответствие сетевой адрес. |
The addressing system comprises a database containing network identifiers, each of which has a corresponding network address. |
Соответственно, не будут приниматься никакие новые элементы и формулировки, предложенные в ходе данных переговоров, в особенности термины, которые не были определены в принятых консенсусом документах Организации Объединенных Наций. |
Accordingly, no new wording or phraseology introduced during these negotiations will be accepted, especially terms that are not defined in United Nations consensus documents. |
Мы будем использовать информацию, полученную от вас или в связи с интеграцией Платформы с вашей стороны, в соответствии с нашей Политикой использования данных. |
We will use information we receive from you or in connection with your Platform integration in accordance with our Data Policy. |
наличия ежегодных данных об объеме осадков для соответствующих временных рядов. |
Annual rainfall for a corresponding time series. |
Вычислительная реализация теории была разработана на основе когнитивной архитектуры CLARION и использована для моделирования соответствующих человеческих данных. |
A computational implementation of the theory was developed based on the CLARION cognitive architecture and used to simulate relevant human data. |
Проверка качества, проверка соответствия, проверка всех полученных данных и отправка оповещений, как правило, автоматизированы. |
Quality validation, compliance checking, verifying all data has been received, and sending alerts are generally automated. |
В соответствии с требованиями по обнаружению электронных данных в связи с судебным разбирательством, нормативно-правовыми проверками или внутренними расследованиями специалист по аудиту также должен иметь возможность искать информацию в зашифрованных сообщениях. |
To meet eDiscovery requirements due to litigation, regulatory audits, or internal investigations, a designated auditor must also be able to search encrypted messages. |
Ну и ну! Соответственно, теперь он говорит, что нашел мою фотографию в исторической базе данных, когда искал юридический прецедент. |
So, now he says he actually found my photo on an historical database, while researching legal precedence. |
По контекстуальному анализу: перечень соответствующих национальных и международных баз данных; разработка концептуальной основы для сбора и анализа контекстуальных данных. |
For the contextual analysis: inventory of relevant national and international databases; designing a conceptual framework for contextual data and analysis. |
Вторая часть выводила шину данных из этой защелки на соответствующий логический уровень. |
The second part drove the data bus from this latch at the appropriate logic level. |
They correspond to different data types in the database. |
|
Необходимо активизировать усилия по восстановлению и оценке накопленных данных и соответствующих записей метаданных. |
Increased efforts be expended on the recovery and assessment of historical data and associated metadata records. |
Имейте в виду, что на YouTube такие материалы запрещены вне зависимости от того, соответствует ли сайт законодательству относительно данных видов рекламы. |
Please note that YouTube does not allow this content regardless of whether or not a site complies with government regulations on this kind of advertising. |
The DNA does not match anyone in the police database. |
|
Дело в том, что алгоритм поиска соответствий оптимизирован не для всех каналов. Кроме того, у вашего канала может быть недостаточно данных о просмотрах. |
We have learned that Fan Finder is not optimized for all channels and some channels do not have enough viewership data to support our matching algorithm. |
В частности, клиент, получающий данные, может запросить преобразование данных выбора в соответствующую форму. |
In particular, the client receiving the data can request the selection data to be converted into a suitable form. |
Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены. |
The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured. |
В Косово МККК совсем недавно совместно с Обществом матери Терезы создал систему сбора данных. |
In Kosovo, ICRC has just recently set up a data collection system in conjunction with the Mother Teresa Society. |
Подключение новой системы «Тэлент менеджмент» к новому хранилищу данных и ИМИС в целях создания информационной основы для представления отчетов по персоналу миротворческих миссий. |
Integration of a new talent management system with a new data warehouse and IMIS to provide a data foundation for reporting on peacekeeping mission personnel. |
Это облегчает обработку данных за счет существенного повышения скорости загрузки данных. |
It facilitates the processing of data by significantly enhancing the speed of data downloading. |
Как было показано в предыдущих клинических данных, Харг и начать лечение, истончение волос становится больше, чем когда-либо вообще. |
As shown in previous clinical data, HARG and start therapy, thinning hair becomes more than ever, at all. |
Например, мы используем файлы cookie для учета количества уникальных посетителей веб-страницы или службы, а также для получения других статистических данных, связанных с функционированием наших продуктов. |
For example, we use cookies to count the number of unique visitors to a web page or service and to develop other statistics about the operations of our products. |
На данном этапе не существует консенсуса по таким основным вопросам, как право собственности персональных данных, безопасность инфраструктуры, а также права и обязанности новых «подрывных» видов бизнеса. |
At this stage, there is no consensus on such basic issues as personal-data ownership, infrastructure security, and new disruptive businesses’ rights and responsibilities. |
В данных обстоятельствах улики ДНК... требуют дополнительного времени для размышления. |
In this instance, the DNA evidence... requires that the court speculate. |
Соответственно, для некоторых применений стоимость всего срока службы будет конкурентоспособна по цене со сталежелезобетоном. |
Accordingly, for some applications the whole-life cost will be price-competitive with steel-reinforced concrete. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет соответствующих данных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет соответствующих данных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, соответствующих, данных . Также, к фразе «нет соответствующих данных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.