Не выспаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не выспаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not getting enough sleep
Translate
не выспаться -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- выспаться

get enough sleep



Мне просто нужно принять горячий душ и хорошо выспаться ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need a hot shower and a good night's sleep.

Думаю, мне стоит принять лекарство и хорошо выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I should just take a powder and have a quiet night.

Ему просто нужно выспаться после смены поясов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's just sleeping off his jet lag.

Похоже, мне просто нужно было выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I just needed a little sleep.

Вам полезно будет, сударыня, хорошенько выспаться, - ответила я. - И я надеюсь, эти мучения удержат вас от новой попытки уморить себя голодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A sound sleep would do you good, ma'am,' I answered: 'and I hope this suffering will prevent your trying starving again.'

Все равно мне надо хорошенько выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, anyway. I gotta get my beauty sleep.

Тебе нужно выспаться, а Кэти-Скарлетт вернулась домой, и, значит, не о чем больше тревожиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need sleep and Katie Scarlett is here, so you need not worry about anything.

Я хочу выспаться чтобы не проспать метеоритный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to take a nap so I'm awake for the meteor shower.

Достаточно ли этого времени, чтобы выспаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this time enough to sleep?

Комфорт, достигаемый благодаря тому, что пассажиры не стремятся выложить свою душу случайному попутчику, а с удовольствием используют возможность спокойно выспаться, убаюканные стуком колес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comfort caused by the passengers who regard the trip not as an opportunity to unbosom themselves to an accidental fellow traveler, but as a chance to have a sound sleep lulled by the rumble of wheels.

Да, то, что ты должен сделать хорошо выспаться чтобы не заснуть завтра на вручении дипломов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, what you need to do... is you need to get some shuteye.. so that you're not half asleep tomorrow... when they hand you that diploma.

Мне нужно выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to catch up on my sleep.

Конечно, я никогда не старею, Шербатски нужна хорошая ночь, чтобы выспаться, а у тебя по всему телу написано Соответствует законодательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, I'm ageless, Scherbotsky just needs a good night's sleep, and you've got statutory written all over your body.

Я только хотел, сэр, показать ему место, где он может улечься и выспаться как следует, - говорит мистер Джордж, такой прямой и широкоплечий, что подивиться можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My intention merely was, sir, observes Mr. George, amazingly broad and upright, to point out to him where he can lie down and get a thorough good dose of sleep.

Правда, мексиканец не был вдребезги пьян, он успел хорошенько выспаться и немного прийти в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not exactly intoxicated-having, after a prolonged spell of sleep, partially recovered from this, the habitual condition of his existence.

Тоже, видимо, решила выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, she was sleeping late also.

Следы кругов под глазами, тебе надо выспаться, но бессонные ночи и тревожный сон - часть нашей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trace of circles under the eyes, catch up on your sleep. But restless nights and uneasy dreams go with the territory.

Знаете, я собираюсь хорошенько выспаться этой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'm going to sleep pretty soundly tonight.

Так или иначе, это пристанище, здесь дети могут выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a shelter, anyway, and somewhere where the children could sleep.

Да, как вы сказали, нужно выспаться, чтобы встать бодрым с утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, um, well, um, like you said, need to sleep, fresh start in the morning.

Таким образом, как показали события, все, что требовалось для завоевания ее сердца, - это дать ей хорошенько выспаться ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last analysis, that was all it took to win her heart-a good night's sleep.

Я хотела немного выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to catch up on some sleep.

В ряде заключительных интервью, она вновь и вновь повторяла, что ей наконец-то нужно выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a number of concluding interviews, she hit one point over and over: She needed to catch up on her sleep.

Демонстрация дома начинается очень рано, и мне надо выспаться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That showing really is early, and I need to be sharp.

Кто-то ворчит, когда не может выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's grouchy when they don't get their sleep.

Нет времени отдохнуть и собраться с мыслями, или даже просто выспаться допоздна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No time to rest and collect your thoughts, or even just sleep late.

Мне надо как следует выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll sleep the clock around.

Стучалась к вам, но вы не ответили, значит, вы послушались меня и пытаетесь выспаться после вчерашнего вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knocked at your door but had no answer so gather you've taken my advice and are sleeping off last night.

А теперь, Джим, мне... у меня есть еще кое-какие дела, а тебе не помешало бы выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Jim, I... I best be getting about my watch... and you best be getting some shut-eye.

Вам ведь тоже нужно выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be feeling the need of sleep too.

Тебе надо принять ванну и выспаться перед тем, как ты преподнесешь меня ей в подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you need a bath and a good night's sleep before you present me to her.

Майлз был чрезвычайно рад возможности помыться, как следует закусить и выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miles was intensely grateful for a wash, a chance to clean his remaining clothes, a real meal, and sleep in safety.

Не спала ни в поезде до Киркука, ни в комнатах отдыха пассажиров в Мосуле; не удалось ей выспаться и прошлой ночью в поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither in the train to Kirkuk, nor in the Rest House at Mosul, nor last night on the train had she slept properly.

Форкосиган попросил, чтобы она разбудила его до рассвета, но Корделия дала ему выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vorkosigan had asked to be waked before dawn, but she let him sleep until full light.

Она сказала, что у вас был изнурительный день и вам надо выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SHE SAID YOU HAD A VERY EXHAUSTING DAY AND I WAS TO LET YOU SLEEP.

Кажется, за последние несколько недель у меня не было возможности как следует выспаться ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think I've had a decent night's sleep in weeks.

И чтобы завтра никого не задеть и встать в линейке в правильном порядке, я должен выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm gonna keep my hands to myself and line up in an orderly fashion, I need my sleep.

Могу я хоть одну ночь здесь выспаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't I get just one night of uninterrupted sleep around here?

Чемоданы были на вокзале, и я решил выспаться в зале ожидания, там, где натыканы эти дурацкие скамейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bags were there and all, and I figured I'd sleep in that crazy waiting room where all the benches are.

Довольный тем, что успешно справился с щекотливой миссией, Пуаро забился в угол, свернулся клубочком и заснул с сознанием, что ему вряд ли придется выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conscious of an inadequate night's sleep, and of a delicate mission successfully accomplished, M. Poirot curled up in a corner and fell asleep.

Она говорит: - Выспаться я и потом успею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can sleep enough later, she says.

Вы сможете выспаться и проснуться уже по нашему времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you can have a good night's rest and wake up tomorrow fresh.

Хорошенько выспаться, а потом мы принесем вам завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a good night's rest, then breakfast in bed on a tray.

Только разреши мне для начала найти свободную комнату в отеле. Должен же я ночью как следует выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But at least let me try to find a hotel room first so I can get a good night's sleep afterward.'

Всё, на что я способен сейчас, немного поесть, принять горячую ванну и хорошенько выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But tonight, all I'm good for is a bite to eat, hot bath and a nice long sleep.

Надеюсь,- откликнулась Дорс,- но прими мой совет - тебе необходимо выспаться, а завтра утром продолжить на свежую голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope so, said Dors, but if you take my advice, you'll sleep first and approach it fresh in the morning.

А я наконец-то смогу выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can catch up on my sleep.

Мне нужно было выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to catch up on some sleep.

Тебе нужно выпить лекарство, выспаться и не переживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just need to take your medicine, have a big sleep, and not worry.

Ты же знаешь, что у меня слезятся глаза, если не выспаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how puffy my eyes get when I don't get enough rest.

Она хотела хорошенько выспаться перед финальным матчем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she wanted to get a good night's rest before the final.

И потом вы сможете выспаться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you can have a good sleep...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не выспаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не выспаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, выспаться . Также, к фразе «не выспаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information