Не единственная причина, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не единственная причина, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not the only reason
Translate
не единственная причина, -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- причина [имя существительное]

имя существительное: cause, reason, why, wherefore, root, ground, account, score, occasion, principle



Единственная причина находиться там, доступ к панели системы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason to stand in that part of the room is to access the security control panel.

Идем... Разлука с Шивой - это единственная причина горестей Сати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come... separation from shiva is the sole reason for sati's plight.

Пойми, надежда, что ты ничего не будешь знать, единственная причина того, что мы больше не увидимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need not say that the hope that you never learn it is the sole reason why I will not see you again.

Единственная причина, по которой ты вламываешься в шкафчик этого ребенка, это потому что его нет здесь, чтобы возразить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you're tearing this kid's locker apart is because he's not around to object.

Хорошо, слушай, единственная причина, почему я поддерживаю эту ужасную картину женоненавистничества, это потому, что они, возможно, копят деньги на юридическую школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, look, the only reason why I'm supporting this horrific display of misogyny is because they're probably saving up for law school.

Единственная причина, по которой я отмазываю этих жуликов, это то, что мне не наплевать на закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very reason I get my low-life crooks off is because I care about the law.

Единственная причина, по которой я пришел в эту дыру под названием казино - найти реликвию, которая навсегда закроет путь монстрам в наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I came to this dung heap of a casino is to find a relic to keep that monster locked away forever.

Уверен, что единственная причина вашего недомогания - недостаток пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure that all you are suffering from is lack of sustenance.

Это единственная причина, из-за которой я сейчас не ударил тебя по голове телефонной книгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only reason I'm not beating you over the head with a phonebook.

Но единственная причина, по которой я вёл твою машину, была в том, что ты нуждалась в помощи, и я спасал тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the only reason I was driving your car was because you were in distress and I was rescuing you.

Ну, а единственная причина, почему я побывал в этих местах, там всегда нужны врачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, only reason I've been to any of these places is 'cause they needed doctors.

Ага, единственная причина, по которой ты над этим работаешь, потому что продюссер думает, что ты какой-то бандит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the only reason you're working on that is because that producer guy has got you thinking you're some kind of outlaw.

И это единственная причина, по которой угрожающе неопытная девчонка-аутсайдер получила шанс попасть сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is the only reason a dangerously inexperienced outsider got a foot in the door.

Единственная причина, по которой я присоединился к ним это для того, чтобы помочь им исправить свою ошибку до того, как он полностью не станет жертвой своей животной натуры и убьет тебя тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I joined them was to help them erase their mistake before it succumbs to its animal nature entirely and kills you, too.

Что единственная причина появления воров в музее в том, что кто-то слил информацию о новом экспонате хранящемся у них, а я не заметила этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That the only reason the thieves were at the museum was because someone there had leaked where the new art exhibit was being stored and I missed it.

Единственная причина, по которой мы оказались в этой ситуации это то, что вы все пытались меня спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, the only reason we're even in this situation Is because you were all trying to save me.

Единственная причина почему Эрик вышел за меня и у нас появился Дэнни – потому что Квин хотел, чтобы тот выглядел более добропорядочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason Erik married me and had Danny was because Quinn wanted him to look more respectable.

Но единственная причина по которой тебя страшит моя смерть, то, что это напоминает тебе, что ты тоже можешь умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're only upset at the thought of me dying because it makes you aware of your own mortality.

И единственная причина, почему Эйвери продюсирует твой альбом, это потому что я ему разрешила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only reason why Avery is producing your album is because I gave it the green light.

Ты говорила мне, что единственная причина, по который ты была здесь, это пиар независимого спортивного боггера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me the only reason you were here was to work PR for that independent sports blogger.

Хочу признать, что воссоединение с детьми одной из моих лучших подруг не единственная причина, по которой я хотела увидеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I admit that reconnecting with the son and daughter of one of my dearest friends is not... the only reason that I wanted to see you.

Эй, как только ты захочешь рассказать маме и папе, что ты врал, и что единственная причина, почему у тебя такие хорошие оценки, это потому что ты получил супер-мозг, дай мне знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, anytime you wanna tell mom and dad that you've been lying and the only reason you're doing so well in school is because you have genius powers, let me know.

Единственная причина, по которой он мог следить за Шивани, если только не был чудиком,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way he could have been the person following Shivani, unless he was a nutter,

Вы говорили ему, что единственная причина вашей беременноти то, что вы не хотели смазать помаду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you tell me the only reason you got pregnant was because you didn't want to smear your lipstick?

Единственная причина, по которой меня нет рядом это работа, где я зарабатываю деньги, чтобы купить тебе дом со штакетником. Там мы заведём собак и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I'm not here now, darling, is I'm going to work to make enough money to buy you a house, a picket fence we'll have dogs and children.

И ты считаешь, это единственная причина, по которой они ненавидят тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you believe this singular cause why they hate you, hmm?

Единственная причина, что заголовки не трубят

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason that headline doesn't say

Вообще, было бы наивным полагать, что данный кризис - единственная причина плохой формы государственных финансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it would be naïve to believe that the crisis is the only reason that public finances are in bad shape.

Единственная причина того, что я отправляюсь за книгой, это мое желание вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I'm going to get the book is to get home.

Послушай, единственная причина того, что я солгал - я не мог поверить в то, что девушки, такие клевые, такие свои... и такие красивые, как ты, существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the only reason why I lied, was because I couldn't believe that a girl as cool, as down-to-earth... and as beautiful as you existed.

Единственная причина по которой ты смогла сделать то, что сделала, это потому что тьма распространяется повсюду, Даже в одиноком маленьком болоте, как Хедвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you could do what you did is because there's a darkness spreading everywhere, even to lonesome little backwaters like Heddwich.

И да, может быть земли были богаты... месторождениями, Но это была не единственная причина, по которой американцы захотели эти земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, yes, maybe the land was rich... in nutrients, but that didn't have to be the only reason the Americans wanted the land.

Единственная причина, по которой бандит может выбрать тебя - это, что я могу продемонстрировать им Маршалла освобожденного, что, очевидно, в ситуации с тобой не представляет никакого риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason a mobster might choose you is because they'd be afraid I'd go all Marshall Unchained on them, which obviously isn't a risk with you.

Единственная причина, по которой мы пренебрегли приказами Кейба в том, что мы преследовали Дэниэлса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason we disregarded Cabe's orders is because we had to chase Daniels.

Единственная причина, по которой они не стали объектами насмешек, - это то, что они не последовали твоим приказам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason they didn't become laughing stocks is because they didn't follow your directions.

Дженнифер, единственная причина того, что ты могла управлять моим сознанием, это мое доверие к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennifer, listen, the only reason you were able to manage my perceptions is because I trusted you.

Ты думаешь, это единственная причина, по которой она тебя прогнала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think it the only reason she cast you out?

Ну, единственная причина, почему не встаёт – я могу кормить грудью, и Филлип не любит пить из бутылочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, the only reason he doesn't is because I'm breastfeeding, and Phillip doesn't like a bottle.

И единственная причина, почему я говорю об этом... потому что все предполагают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason that I can even talk about this shit... is because everybody is speculating.

Единственная причина, по которой я хотел, чтобы ты поехала - это снадобье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason that I wanted you to come was because of the medicine.

Помните, что соответствие критериям правила — это не единственная причина для отключения кампании, группы объявлений или отдельной рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that meeting the criteria of a rule is not the only reason a campaign, ad set or ad might turn off.

Мы знаем, что единственная причина, по которой вы не даете нам признание Ребекки Саттер, в том, что там есть доказательства давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all know the only reason you won't give us Rebecca Sutter's confession is that there's proof of coercion you don't want us to see.

Это единственная причина, почему её вообще отпустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason why she was set loose in the first place.

Это не единственная причина, по которой он с пренебрежением говорит о санкциях. По его мнению, Россия виновна в этом конфликте в меньшей степени, чем пытаются показать официальные лица в Киеве и Вашингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That’s not his only reason for brushing off sanctions — Russia is not as blameworthy for the conflict as officials in Kiev and Washington suggest, he proffered.

Единственная причина, по которой я спрашиваю - это желание официально прекратить вражду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I ask is I want to formalize our ceasefire.

Единственная причина, по которой вы попытаетесь сдержать материал – всё сложнее, чем мёртвые туристы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you'd be trying to suppress this is because it's more complicated than just four dead tourists.

Единственная причина, почему он ещё не умер от кровопотери в том, что эта штука служит артериальным зажимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason he hasn't bled to death is because this thing is acting as an arterial clamp.

Единственная причина, почему ты и я здесь, в этой стране это потому, что наши пра-пра-пращуры не умели быстро бегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you and I in this country is 'cause our great-great-grandpas couldn't run fast enough.

Единственная причина, по которой ты стал бы направлять питание с орбиты, это если бы... ты желал иметь выгодную позицию, для питания целой планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason you would beam power from orbit is if - You wanted to have a vantage point to power the entire planet.

Единственная причина почему я тебя не спросил - это твои цыплячьи проделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason I didn't ask you to come is because of your chicken impression.

Единственному братству, объединяющему всех христиан в единстве и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our brotherhood unites to the Christians in unit and love.

Здесь говорится,... Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь... и пойди в землю Мория и там принеси его... во всесожжение на одной из гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says: 'Take thy son Isaac whom thou lovest into the land of Moriah and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.

Простите, сэр, но в морге решили, что причина смерти была неясна,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, sir, but the morgue decided that the death was undetermined,

Этот пес пожалуй единственная вещь, которую я привез из командировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's the only uncomplicated thing that came out of my tour.

И единственная преграда для установления мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the single greatest impediment to peace.

Следующая планета Уран, это единственная планета, как бы лежащая на боку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uranus comes next, the only planet that lies on its back.

Единственная проблема была в том, что эта маленькая коварная корова пыталась меня шантажировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only trouble was, the sly wee cow was trying to blackmail me.

Другая причина-хроническое употребление алкоголя из-за побочного эффекта расширения сосудов в отношении силы тяжести и вязкости крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another cause is chronic alcohol consumption due to the vasodilatation side effect in relation to gravity and blood viscosity.

Причина его неприятия смертной казни заключалась в том, что она давала слишком много власти правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for his opposition to capital punishment was that it gave too much power to the government.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не единственная причина,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не единственная причина,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, единственная, причина, . Также, к фразе «не единственная причина,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information