Не оказывают влияния на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
которому не по себе - ill at ease
не вполне приличный - not quite decent
не имеющий ценности - of no value
гроша не стоит - not worth a penny
это меня не касается - It's not my business
не связан с - unconnected to
не та сторона - wrong side
не на мгновение - not for a moment
пока ад не замерзнет - until hell freezes over
не судьба - not on the cards
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
что оказывает действие - that has an effect
оказывать негативное влияние - adversely affect
имеют возможности оказывать влияние на - have influence over
имеют право оказывать - are empowered to provide
офис продолжать оказывать - office continue to provide
обвиняемый был пьян и оказывал сопротивление - accused was drunk and rebellious
оказывать влияние на свидетелей - embrace witnesses
оказываемых перед - rendered prior
оказывает сильное влияние - has a strong effect
оказывать наши услуги - render our services
лицо влияния - person of influence
без внешнего влияния - without external influence
в оказании влияния на политику - in influencing policy
свет влияния - light influences
обзор влияния - review of the impact
это не будет иметь никакого влияния - it will have no impact
эффективность влияния - influence performance
тенденции влияния - influence trends
уровень вредного влияния - adverse effect level
Степень влияния - extent of influence
Синонимы к влияния: последствия, воздействие, последствий
хранить на складе - keep in stock
перевод красок на холст - transfer
выдвигать на первый план - highlight
отдавать на хранение - deposit
опускать на землю - lower to the ground
сажать судно на мель - sand
пошлина на право чеканки монеты - mintage
лечь на другой галс - go to another tack
качать на коленях - dandle
попадаться на удочку - fall for
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Позвольте мне сказать чётко и ясно: чем больше у тебя власти, чем больше влияния твои действия оказывают на людей, тем смиреннее должен быть ты сам. |
Please, allow me to say it loud and clear: the more powerful you are, the more your actions will have an impact on people, the more responsible you are to act humbly. |
Демография имеет ограниченную связь с мотивацией покупок, при этом профессия, доход и уровень образования не оказывают никакого влияния; в отличие от западных стран. |
Demographics have limited association with shopping motivation, with occupation, income and education level having no impact; unlike in Western Countries. |
Температура и питание не оказывают существенного влияния. |
Temperature and nutrition have no significant effect. |
Изменения в пунктуации или изменения для потока, которые не оказывают существенного влияния на смысл введения hte, являются прекрасными. |
Changes to punctuation or changes for flow that do not singificantly affect the meaning of hte introduction are fine. |
Лекарства могут быть использованы для лечения поведенческих и когнитивных симптомов, но не оказывают никакого влияния на процесс основного заболевания. |
Medications may be used to treat the behavioural and cognitive symptoms, but have no effect on the underlying disease process. |
Кроме сердечных встряхиваний, часто встречающихся в деревьях, срубленных в прошлом, сотрясения в бревне не оказывают никакого влияния на прочность полученного из него безударного пиломатериала. |
Apart from heart shakes, often found in trees felled past their best, shakes in a log have no effect on the strength of shake free lumber obtained therefrom. |
Они, по-видимому, не оказывают никакого влияния на риск развития рака легких, почек, молочной железы, поджелудочной железы или мочевого пузыря. |
They appear to have no effect on the risk of lung cancer, kidney cancer, breast cancer, pancreatic cancer, or bladder cancer. |
Ситуации ненадежны и опасны, потому что постоянство жизнедеятельности зависит от влияния, которое нынешние действия оказывают на будущие. |
Situations are precarious and perilous because the persistence of life-activity depends upon the influence which present acts have upon future acts. |
Дубовые влияния вина могут быть сопоставлены с методами приготовления пищи, которые оказывают аналогичное влияние на пищу-например, жарка на гриле, копчение и обжаривание досок. |
The oak influences of the wine can be matched with cooking methods that have similar influences on the food-such as grilling, smoking and plank roasting. |
Поскольку считается, что они не оказывают влияния на отчетные финансовые результаты, побочные продукты не получают распределения совместных затрат. |
Because they are deemed to have no influence on reported financial results, by-products do not receive allocations of joint costs. |
Если советы, которые не оказывают влияния на национальном уровне, не будут переоцениваться на средний уровень важности,то я также предлагаю вам прояснить и это. |
If councils that do not have an impact on a national level are not reassessed into the mid-level importance, then I also suggest you clarify that as well. |
Пробковые гранулы не оказывают существенного влияния на гидратацию цемента, но пробковая пыль может. |
Cork granules do not significantly influence cement hydration, but cork dust may. |
Бактерии сами по себе не оказывают заметного влияния на бетон. |
Bacteria themselves do not have noticeable effect on concrete. |
В популярном воображении звезды Мишлен могут быть впечатляющим достижением, но они, похоже, не оказывают большого культурного и социального влияния. |
In the popular imagination Michelin stars may be an impressive achievement, but they seem to impart little cultural and societal impact. |
К сожалению, чем ближе они подплывают к городу, тем больше влияния они оказывают на людей здесь. |
Unfortunately, the closer they get to the city, the more it may affect the people living here. |
Что же касается заявления о том, что они больше не оказывают влияния на современную музыку или даже на популярную, то я говорю это, дорогие господа. |
As for the claim that they are no longer an influence in modern music or even popular i say this dear sirs. |
Такие убытки не являются имущественными, поскольку они неосязаемы и не оказывают негативного влияния на экономическое или денежное положение истца. |
Such loss is non-patrimonial, in that it is intangible and does not impact negatively on the plaintiff's economic or monetary position. |
В некоторых странах предпринимаются разрозненные и хаотические действия, не оказывающие устойчивого воздействия и влияния на практику. |
Fragmentary and sporadic actions, devoid of lasting effect and impact on practices, are implemented in some countries. |
По-видимому, пол ребенка или количество женщин в популяции не оказывают существенного влияния на Иби. |
It does not seem that the sex of the infant or the number of females in the population has a significant effect on IBI. |
и если экономические санкции и ограничения по торговле не оказывают должного влияния, вымирание джунглей будет продолжаться, и более миллиона особей будут стерты с лица земли. |
and if economic sanctions and trade restrictions aren't enforced, the destruction of the rainforests will continue and over a million species will be wiped out. |
Некоторые из них не оказывают никакого влияния на ребенка и могут быть использованы во время грудного вскармливания. |
Some have no effect on the baby and can be used while breastfeeding. |
Обычные симптомы и неудобства беременности не оказывают существенного влияния на повседневную жизнь и не представляют угрозы здоровью матери или ребенка. |
The usual symptoms and discomforts of pregnancy do not significantly interfere with activities of daily living or pose a health-threat to the mother or baby. |
Бумага и чернила сами по себе не оказывают никакого влияния на стоимость доллара до тех пор, пока не будет напечатана почта. |
The paper and the ink alone have no effect on the value of the dollar until post print. |
К примеру, различные технологии не оказывают практически никакого влияния на процент содержания кальция, железа и магния. |
For example, different technologies don't have much impact on minerals like calcium, iron, and magnesium. |
Поскольку постоянные издержки не изменяются в краткосрочной перспективе, они не оказывают никакого влияния на предельные издержки. |
Since fixed cost does not change in the short run, it has no effect on marginal cost. |
Однако эти паразиты, по-видимому, не оказывают существенного влияния на птенцов и встречаются в большинстве гнезд. |
These parasites, though, do not seem to have a significant effect on nestlings, and are found in a majority of nests. |
Возможно также, что эмбриональные клетки являются всего лишь невинными наблюдателями и не оказывают никакого влияния на материнское здоровье. |
It is also possible that the fetal cells are merely innocent bystanders and have no effect on maternal health. |
В отличие от стоматологов, ассистенты стоматолога не оказывают большого влияния на лечение пациентов. |
Unlike dentists, dental assistants do not have much influence over the treatment of patients. |
Некоторые ошибки все еще существуют в текущей пробной сборке, но они в основном, если не полностью визуальны и не оказывают заметного влияния на игру. |
Some bugs still exist as of the current trial build but are mostly if not entirely visual and do not noticeably affect game play. |
Все эти методы дают по существу сходные результаты, хотя большинство генетических вариаций не оказывают влияния на внешнюю морфологию. |
All these methods produce essentially similar results, even though most genetic variation has no influence over external morphology. |
Забастовки не оказывают никакого негативного влияния на повседневную жизнь, что привело к критике профсоюзов и их власти. |
Strikes doesn't have any negative effect on the daily life which led criticism of unions and their power. |
Цены и акции, когда они упоминаются в баннерной рекламе, не оказывают никакого влияния на CTR. |
Prices and promotions, when mentioned in banner ads do not have any effect on the CTR. |
В фильме затрагиваются темы развода, разлуки и того влияния, которое они оказывают на семью. |
The film addresses themes of divorce, separation, and the effect they have on a family. |
Но обратите внимание, как действия центрального банка оказывают все меньше и меньше влияния. |
But notice how central bank actions are having less and less impact. |
Было доказано, что фибраты не оказывают влияния на общую смертность от всех причин, несмотря на их воздействие на липиды. |
Fibrates have not been proven to have an effect on overall deaths from all causes, despite their effects on lipids. |
Действительно, обзор экспериментов на мышах 2009 года показал, что почти все манипуляции с антиоксидантными системами не оказывают влияния на старение. |
Indeed, a 2009 review of experiments in mice concluded that almost all manipulations of antioxidant systems had no effect on aging. |
Эти добавки, как было показано, улучшают исходы родов в развивающихся странах, но не оказывают влияния на перинатальную смертность. |
These supplements have been shown to improve birth outcomes in developing countries, but do not have an effect on perinatal mortality. |
Официальные лица вне льда, за исключением судьи по видео голам в профессиональных лигах, не оказывают прямого влияния на исход игры. |
Off-ice officials, with the exception of the video goal judge in professional leagues, do not have any direct impact on the outcome of the game. |
Считается, что подавляющее большинство мутаций не оказывают существенного влияния на приспособленность организма. |
It is believed that the overwhelming majority of mutations have no significant effect on an organism's fitness. |
Ситуации ненадежны и опасны, потому что постоянство жизнедеятельности зависит от влияния, которое нынешние действия оказывают на будущие. |
Situations are precarious and perilous because the persistence of life-activity depends upon the influence which present acts have upon future acts. |
Цветные коробки предназначены только для иллюстрации и не оказывают никакого влияния на алгоритм. |
The colored boxes are just for illustration and have no effect on the algorithm. |
Другие минералы в породе называются вспомогательными минералами и не оказывают большого влияния на объемный состав породы. |
The other minerals in the rock are termed accessory minerals, and do not greatly affect the bulk composition of the rock. |
В некотором смысле это означает, что любые отдаленные объекты не оказывают никакого долгосрочного влияния на события в нашем регионе. |
In a sense, this means that any distant objects are not exerting any long range influence on events in our region. |
Мемы, как правило,не оказывают влияния на потенциальный рынок труда. |
Memes generally do not have an effect on the potential market for a work. |
Такие методы лечения, как правило, не оказывают долгосрочного влияния на веру человека в запаховой симптом. |
Such treatments generally have no long-term effect on the individual's belief in an odor symptom. |
Такие некодирующие гены могут показаться бесполезными, потому что они не оказывают никакого влияния на работоспособность какого-либо отдельного индивидуума. |
Such non-coding genes may seem to be useless because they have no effect on the performance of any one individual. |
Многие статистики считают его лучшим показателем, чем средний доход домохозяйства, поскольку на него не оказывают существенного влияния необычно высокие или низкие значения. |
It is considered by many statisticians to be a better indicator than the mean household income as it is not dramatically affected by unusually high or low values. |
Батрахотоксины, по-видимому, не оказывают влияния на внутренние паразиты, такие как Гемопротеус или вызывающий малярию плазмодий. |
The batrachotoxins do not seem to have an effect on internal parasites such as Haemoproteus or the malaria-causing Plasmodium. |
Добавки бета-каротина, витамина А и витамина Е не оказывают положительного влияния на смертность или риск развития рака. |
Supplements of beta-carotene, vitamin A, and vitamin E have no positive effect on mortality rate or cancer risk. |
Напротив, они не оказывают никакого влияния на пластиды высокоразвитых сосудистых растений. |
In contrast, they have no effect on the plastids of the highly developed vascular plants. |
безотлагательная отмена оказывающих деформирующее воздействие на торговлю субсидий в секторе хлопка и принятие пакета мер в области развития в интересах производителей хлопка;. |
Urgent elimination of trade-distorting subsidies for cotton and a development package for cotton producers;. |
«Поток такого рода сделок довольно мощный, однако политические и нормативные неопределенности оказывают сдерживающее влияние на конечный результат», — подчеркнул ДеФранко. |
The deal pipeline is strong, but political and regulatory uncertainties are weighing on the outlook, DeFranco says. |
У меня целая армия тех, кто читает до меня, они первые просматривают все заявки и лучшие оказываются на моем столе, и вот их я уже и читаю непредвзято. |
Well, I've got an army of readers, and they look at all the submissions, and the best ones end up on my desk, and I read those unbiased. |
Я совершил такое открытие - большие пачки наличных оказывают на людей успокаивающее действие. |
I find that big stacks of cash have a very tranquil effect on people. |
Я оказываю любезность. |
I'm here as a favor. |
Солнечные минимумы в этот период совпали с извержениями вулканов, которые оказывают охлаждающее воздействие на глобальную температуру. |
The solar minima in this period coincided with volcanic eruptions, which have a cooling effect on the global temperature. |
Однако я думаю, что это плохой выбор, потому что он привлекает внимание читателя к тем ссылкам, которые оказываются периодическими изданиями. |
However, I think this is a bad choice, because it attracts the reader's attention on those references which happen to be periodicals. |
Одичавшие верблюды действительно оказывают заметное воздействие на экосистемы соленых озер, и было обнаружено, что они загрязняют водоемы. |
Feral camels do have a noticeable impact on salt lake ecosystems, and have been found to foul waterholes. |
Однако новые сорта цитрусовых, поступающие на рынок, все чаще оказываются сексуально созданными гибридами, а не асексуально созданными видами спорта. |
However, new citrus varieties arriving on the market are increasingly likely to be sexually created hybrids, not asexually created sports. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не оказывают влияния на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не оказывают влияния на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, оказывают, влияния, на . Также, к фразе «не оказывают влияния на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.