Не требующий забот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не меняется - does not change
не прикрепленный к определенному колледжу - unattached
дураку не ум помешал - fool not mind prevented
не дать уйти - not to leave
не для нас - not for us
не ждать - not to wait
не увенчаться успехом - not succeed
, не так ли? - , isn't it?
нас не было дома - we were not at home
ранее не обслуживаемая территория - previously unserved area
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: require, demand, ask, take, call for, postulate, claim, arrogate, solicit, clamor for
шумно требовать - clamor
требовать сатисфакции - claim satisfaction
требовать повиновение - exact obedience
требовать аванс - demand advance
требовать возмещения убытков - claim damages
требовать выкуп за кого-л. - hold smb. to ransom
требовать заключения соглашения с профсоюзом по ряду вопросов - require an agreement with the union on several issues
требовать к себе внимания - claim attention
требовать улучшения условий - demand better conditions
требовать выкуп - ransom
Синонимы к требовать: запрашивать, спрашивать, вызывать, приглашать, призывать, нуждаться, испытывать нужду, искать, взыскивать, доправлять
Значение требовать: Просить настоятельно, не допуская возражений.
имя существительное: care, charge, concern, worry, attention, anxiety, solicitude, thought, regard, tendance
забота о персонале - manpower care
деловая забота - business concern
профессиональная забота - professional care
новая забота - new care
общая забота - common concern
нежная забота - loving care
забота о правах человека - concern for human rights
забота нашего министерства - taking care of our ministry
забота о ветеранах войны - concern for war veterans
забота о кадрах - personnel care
Синонимы к забота: забота, попечение, опека, надзор, беспокойство, тревога, волнение, попечительство
Значение забота: Мысль или деятельность, направленная к благополучию кого-чего-н..
Эти инвестиции создают новый дисбаланс, требующий еще одной балансирующей инвестиции. |
These investments create a new imbalance, requiring another balancing investment. |
Вместо того чтобы смириться с неопределённостями, замедляющими нашу работу и требующими институтов, таких как банки, правительства или корпорации, мы можем их обуздать и использовать для более быстрого и открытого сотрудничества и обмена. |
So rather than all of our uncertainties slowing us down and requiring institutions like banks, our governments, our corporations, we can actually harness all of that collective uncertainty and use it to collaborate and exchange more and faster and more open. |
Такие крайности только добавляли забот и мучений демонам и другим сверхъестественным созданиям, обслуживавшим грешников. |
The extremes only tormented the demons and other supernatural creatures who tended the damned. |
Опыт, приобретенный в связи с предыдущими переходными процессами, может оказаться неприменимым во многих требующих решения ситуациях. |
Experience with previous transitions may not be applicable to many of the situations that should be addressed. |
Look, it's clear you're under a lot of pressure. |
|
Однако по специальностям, не требующим наличия университетского диплома, и в сфере образования более низкой ступени, чем университетское, структура остается значительно более традиционной. |
However, the distribution remains considerably more traditional in occupations not requiring a university degree and in education below university level. |
Опросы: быстрый способ предоставления отзывов разработчикам, не требующий соблюдения особых процедур или прохождения сценариев. |
Surveys: A quick way for you to send feedback to developers about a preview without walking through specific steps or scenarios. |
ежегодно обновляемая форма D, используемая правительствами для представления данных, требующихся согласно статье 12 Конвенции 1988 года и соответствующим резолюциям Экономического и Социального Совета; |
Annual updates of form D used by Governments to furnish data required under article 12 of the 1988 Convention and related resolutions of the Economic and Social Council; |
Решение проблем, требующих нашего безотлагательного внимания, будет прекрасной инвестицией в будущее планеты. |
Doing the best things first would be a great investment in the planet's future. |
Только так они смогут судить о том, насколько правильно решаются проблемы, требующие их внимания. |
Only in this way can management judge whether it is properly solving each problem that does need its attention. |
Мы последние ночи недосыпаем вследствие разных забот. |
These last few nights we haven't had enough sleep, because of various worries. |
Если бы я только мог найти способ расширить пределы сканирования, не требующий чувствительных сенсорных датчиков. |
If I could only find a way to extend the borders of the scan to not require as precise a sensor. |
Пока у нас тут украденный ящик для транспортировки, требующий нашего внимания. |
Well, for now, we've got a stolen shipping crate that demands our attention. |
Теперь о событиях прошлой ночи на Марсе, где террористы, требующие независимости, снова прервали добычу турбиния. |
And more violence last night on Mars... where terrorists demanding independence... once again halted the extraction of terbinium ore. |
(пока/в то время как) где гид показывал все технологические операции, требующиеся для обработки алмазов. |
while the guide showed them the various processes that went into making polished gems out of raw diamonds. |
It must be hard for you to have him so preoccupied like that. |
|
И он шел к ней, когда хотел утешиться, забыться, отдохнуть от забот. |
She came to represent to him comfort, forgetfulness, rest from care. |
В общем, я напечатал их для вас леди, требующих вашей подписи ваши заявления об уходе из хора. |
Well, I typed these up for you ladies, requiring your signature, tendering your resignation from the Glee Club. |
I mean, I love you, but you are a little high-maintenance. |
|
И я тоже свободен от забот! |
So am I, said Hercule Poirot. Free of care! |
Мне кажется, в душе моей нет места для моих собственных нужд и забот. |
IT'S AS IF GOD LEFT NO ROOM IN ME SOUL FOR WANTS AND FEARS OF ME OWN. |
Раздаются голоса, требующие продолжения разбирательства. |
There are voices that clamour for the case to be completed. |
There is too much love, too much watching over the child. |
|
Stupid air-needing lungs. |
|
Лично мне обряд самосожжения представляется более милосердным, чем обычаи нашего прекрасного Юга, требующие, чтобы вдова надела траур и погребла себя заживо. |
Personally, I think suttee much more merciful than our charming Southern custom of burying widows alive! |
Роман содержит много прямых или косвенных метатекстовых ссылок на другие источники, требующие от читателя детективной работы для разгадки. |
The novel contains many direct or indirect metatextual references to other sources, requiring the detective work of the reader to 'solve'. |
В других разделах могут быть затронуты темы, представляющие интерес и требующие обсуждения более продолжительного, чем краткий абзац. |
Other sections may address topics of interest warranting discussion longer than a brief paragraph. |
Это разновидность краудсорсинга с акцентом на сложные и интеллектуально сложные задачи, требующие значительных усилий, а также качества/ уникальности вклада. |
It is a type of crowdsourcing with focus on complex and intellectively demanding problems requiring considerable effort, and quality/ uniqueness of contribution. |
Внедрение PBL в школах и университетах-это сложный процесс, требующий ресурсов, большого планирования и организации. |
Implementing PBL in schools and Universities is a demanding process that requires resources, a lot of planning and organization. |
Поэтому DRAM используется для основной памяти в компьютерах, игровых приставках, видеокартах и приложениях, требующих больших мощностей и низкой стоимости. |
Therefore, DRAM is used for the main memory in computers, video game consoles, graphics cards and applications requiring large capacities and low cost. |
Тем не менее он отверг тезис эрудита Лейбница о том, что Бог обязательно создаст совершенный мир, не требующий вмешательства Творца. |
Nevertheless, he rejected polymath Leibniz' thesis that God would necessarily make a perfect world which requires no intervention from the creator. |
Однако они также очень гибкие и поэтому не подходят для задач, требующих повышенного давления на лезвие, таких как тяжелый рост бороды и т. д. |
However they are also very flexible and therefore not suitable for tasks requiring increased pressure to the blade such as heavy beard growth etc. |
К 2002 году все первоначальные приборы, требующие КОСТАРА, были заменены приборами с собственной корректирующей оптикой. |
By 2002, all the original instruments requiring COSTAR had been replaced by instruments with their own corrective optics. |
Только в 1986 году Первитин стал контролируемым веществом, требующим специального рецепта для получения. |
It was not until 1986 that Pervitin became a controlled substance, requiring a special prescription to obtain. |
Доступ полиции в течение семи дней к данным о местонахождении гражданина, несомненно, достаточен, чтобы быть обыском четвертой поправки, требующим как вероятной причины, так и ордера. |
Police access of seven days of a citizen's location data is unquestionably enough to be a fourth amendment search requiring both probable cause and a warrant. |
Легководные реакторы работают с Летучим теплоносителем, требующим работы под высоким давлением и разгерметизации в аварийной ситуации. |
Light water reactors operate with a volatile coolant, requiring high pressure operation and depressurization in an emergency. |
Длительные задержки негативно влияют на некоторые приложения, требующие ответа в режиме реального времени, особенно онлайн-игры, голос по IP и устройства дистанционного управления. |
Long latencies negatively affect some applications that require real-time response, particularly online games, voice over IP, and remote control devices. |
Приятность-это преимущество в ситуациях, требующих ладить с другими. |
Agreeableness is an asset in situations that require getting along with others. |
Хотя Молл борется с моралью некоторых своих поступков и решений, религия, кажется, далека от ее забот на протяжении большей части ее истории. |
Although Moll struggles with the morality of some of her actions and decisions, religion seems to be far from her concerns throughout most of her story. |
Пользователи, пытающиеся использовать wikimarkup в VisualEditor и не имеющие его работы, являются основным источником правок, требующих последующей очистки. |
Users attempting to use wikimarkup in VisualEditor and having it not work is a major source of edits requiring cleanup afterwards. |
Это был пресс-светодиодный стол, требующий минимального количества светильников с другими командами в таблице. |
This was a Press led table, requiring a minimum number of fixtures with other teams in the table. |
Это процесс, используемый в медицинских кислородных концентраторах, используемых больными эмфиземой и другими, требующими обогащенного кислородом воздуха для дыхания. |
This is the process used in medical oxygen concentrators used by emphysema patients and others requiring oxygen-enriched air for breathing. |
Я оставлю вас поразмыслить над этим, а сам займусь своими доказательствами, требующими внимания. |
I'll leave you to ponder this while I now get on with my proofs for attention. |
До 1996 года он или она путешествовали в Rolls-Royce Phantom VI. во время официальных поездок это единственный автомобиль в стране, не требующий использования стандартных номерных знаков. |
Before 1996, he or she traveled in a Rolls-Royce Phantom VI. During official travel it is the only vehicle in the country not required to use standard number plates. |
Некоторые аномалии могут быть отброшены как ошибки в наблюдении, другие-как просто требующие небольших корректировок в текущей парадигме, которые будут прояснены в свое время. |
Some anomalies may be dismissed as errors in observation, others as merely requiring small adjustments to the current paradigm that will be clarified in due course. |
Художественное нанесение и декорирование лака может быть длительным процессом, требующим многих часов или дней тщательного и повторяющегося нанесения слоев и времени высыхания. |
Artistic application and decoration of lacquer can be a long process, requiring many hours or days of careful and repetitive layers and drying times. |
Студенты-пилоты также должны иметь медицинскую справку при выполнении полетов, требующих медицинского освидетельствования. |
Student pilots must also possess a medical certificate when conducting flights requiring medical certification. |
Собирать собачье дерьмо, принимать законы, требующие от людей делать то же самое, а потом платить за удобрения. |
Pick up dog crap, pass laws requiring people to do the same and then pay for fertilizer later. |
Как следствие, двигатели, оснащенные этим регулятором, не были пригодны для операций, требующих постоянной скорости, таких как прядение хлопка. |
As a consequence, engines equipped with this governor were not suitable for operations requiring constant speed, such as cotton spinning. |
Однако в 2017 году в закон были внесены поправки, требующие, чтобы использование диакритических знаков должным образом регистрировалось государственным регистратором. |
The law, however, was amended in 2017 to require the usage of diacritical marks to be properly recorded by the State Registrar. |
Нестероидные противовоспалительные препараты и хирургическое вмешательство - это два типичных варианта для случаев, требующих лечения. |
Non-steroidal anti inflammatory drugs and surgery are two typical options for cases requiring treatment. |
Во дворце собираются люди, требующие освобождения принца Али. |
At the palace, people are gathering to demand the release of Prince Ali. |
Однако мысленный эксперимент не должен быть reductio ad absurdum, а скорее примером, требующим объяснения. |
The Scottish branch of UKIP announced that the party's next job after Brexit would be to abolish the Scottish Parliament. |
Некоторые курсы биологии включают упражнения, требующие от студентов перефразировать такие предложения, чтобы они не читали телеологически. |
Some biology courses have incorporated exercises requiring students to rephrase such sentences so that they do not read teleologically. |
Отличить инфекции, требующие антибиотиков, от самоограничивающихся инфекций клинически сложно. |
Distinguishing infections requiring antibiotics from self-limiting ones is clinically challenging. |
В этих случаях поверхности, требующие определенной твердости, могут быть закалены выборочно, оставляя основную часть детали в ее первоначальном жестком состоянии. |
In these cases, the surfaces requiring the hardness may be hardened selectively, leaving the bulk of the part in its original tough state. |
Однако в 1953 году государство приняло закон, требующий, чтобы раса учитывалась при принятии решений об усыновлении. |
However, in 1953, the state enacted a law requiring that race be considered in adoption decisions. |
Вопрос, требующий дальнейшего изучения, заключается в том, существует ли такая статья или просто по самой природе ее структуры . |
A question needing further examination is whether such an article is OR simply by the very nature of its structure . |
Даже на этом уровне классификации существуют конфликты, требующие разрешения. |
Even at this level of classification there are conflicts to be resolved. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не требующий забот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не требующий забот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, требующий, забот . Также, к фразе «не требующий забот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.