Не удалось вывести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не связанный обязательствами - unbound
не оправдать - not justify
не имеющий названия - untitled
не выгорающий - sunfast
никак не использовать - do not use
не поддающийся воздействию - impenetrable
не имеющий наследника - heirless
сколько веревочка не вейся, а кончику быть - cord may curl long but the end must appear
без дела не оставаться - be occupied
быть не в силах - be unable
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
удалось сбежать - managed to escape
все-таки удалось - still managed
пациентов удалось - patients managed
удалось воссоздать - managed to recreate
федерально удалось - federally managed
на международном уровне удалось - internationally managed
мне удалось избежать - i managed to escape
художнику удалось хорошо передать сходство - painter rendered a very good likeness
мне удалось улучшить - i succeeded to improve
удалось вырвать - managed to snatch
Синонимы к удалось: вышедший, получившийся, легший, повезло, удачный, довестись, выдавшийся, подвезло, покатило
вывести на путь - bring on the road
вывести на свежую воду - derive a fresh water
для того, чтобы вывести - order to withdraw
вывести вас - put you out
вывести вас из-за этого - get you out of this
вывести возможность - withdraw the possibility
вывести из строя компьютер - crash a computer
вывести из флота - withdraw from the fleet
вывести людей из - lift people out of
вывести спор - withdraw the dispute
Синонимы к вывести: решить, написать, показать, представить, создать, описать, заключить, исключить, уничтожить, отвести
В прошлом году нам попадались даже сидящие на яйцах самочки, которым действительно удалось вывести птенцов. |
A year ago we watched them nesting; the young ones grew up too. |
Они желают знать, как Китаю удалось вывести 500 миллионов своих граждан из-за черты бедности всего за 30 лет; как с помощью программы Опортунидадес Мексика улучшила систему образования и питания для миллионов детей. |
They want to know how China lifted 500 million people out of poverty in 30 years, how Mexico's Oportunidades program improved schooling and nutrition for millions of children. |
20 марта 2013 года Безос объявил, что ему удалось вывести на поверхность части двигателя F-1, и опубликовал фотографии. |
On March 20, 2013, Bezos announced he had succeeded in bringing parts of an F-1 engine to the surface, and released photographs. |
Progressively he was able to derive the wiring of all three rotors. |
|
ФНЛА была в значительной степени уничтожена, хотя УНИТА удалось вывести своих гражданских должностных лиц и ополченцев из Луанды и найти убежище в южных провинциях. |
The FNLA was largely annihilated, although UNITA managed to withdraw its civil officials and militia from Luanda and seek sanctuary in the southern provinces. |
Ему удалось вывести эмпирический закон Видемана-Франца и получить результаты, близкие к результатам экспериментов. |
He was able to derive the empirical Wiedemann-Franz law and get results in close agreement with the experiments. |
Несмотря на это, Фолуэллу не удалось вывести министерство из состояния банкротства, и в октябре 1987 года он подал в отставку. |
Despite this, Falwell was unable to bring the ministry out of bankruptcy and he resigned in October 1987. |
Затем Халилходжичу удалось вывести клуб на 15-е место в 20-клубной лиге, избежав зоны вылета на два очка. |
Halilhodžić then managed to take the club to a 15th-place finish in the 20-club league, avoiding relegation zone by two points. |
Им удалось достичь конкретных результатов, и они были полны энтузиазма. |
And they left with concrete outcomes and full of enthusiasm. |
Удалось ли Ходжинсу установить тип пилы по слепку, который ты сделала? |
Was Dr. Hodgins able to find the kind of saw that was used based on the mold you made? |
Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать. |
Well it's the last major undeciphered script in the ancient world. |
Все для того, чтобы вывести нас из игры. |
All designed to keep us off balance. |
Чтобы остановить движущуюся машину, можно вывести из строя двигатель, убить водителя или продырявить шины. |
To stop a moving car, you can kill the engine, kill the driver, or kill the tires. |
Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями. |
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. |
Отцу удалось создать вакуум с обратной поляризацией, что, в свою очередь, позволило извлечь частицы вещества из ускорителя до того, как они успели исчезнуть. |
My father built a reverse polarity vacuum to pull the antimatter positrons out of the accelerator before they could decay. |
Тебе удалось что-либо выяснить, Демерзел? |
You deduce that, do you, Demerzel? |
В Пропонтиде, насколько мне удалось выяснить, нет этого своеобразного вещества, называемого планктоном, которым питаются настоящие киты. |
In the Propontis, as far as I can learn, none of that peculiar substance called BRIT is to be found, the aliment of the right whale. |
Да, моя дорогая, и похищение удалось на славу, -отвечала Эжени. |
Yes, my dear, the abduction is an accomplished fact, replied Eugenie. |
А информации, которую она добыла для журнала Сити Уайд, могло бы быть достаточно вывести Кестрел из строя. |
And the information she obtained for City Wide magazine could well be enough to bring Qestrel down. |
Он пытается тебя вывести из себя. |
He's trying to draw you out. |
Как по мне, так корпорации объединились, чтобы вывести Ленни из игры. |
You ask me, corporations conspired to take Lenny out. |
Общество отправилось теперь в обратный путь и вскоре дошло до того места, где Твакому удалось наконец поставить мистера Блайфила на ноги. |
The company now moved backwards, and soon arrived where Thwackum had got Mr Blifil again on his legs. |
Как только ты начал рассказывать эту историю, я уже знал, что твоя цель - вывести его из игры. |
From the moment you began concocting this story, I knew it was with an eye towards pushing him out. |
Пока мы заняты подготовкой отчета о влиянии на общественность, работая с чрезвычайной щепетильностью над тем, как и когда можно вывести переодетого... |
While we were busy preparing our community impact statement and working out with great sensitivity exactly how and when to make the cross-dressing public... |
Она старается вывести меня из равновесия, вот почему она предложила представлять тебя. |
She is out destabilize me, and that is why she's offering to represent you. |
Его часто используют, чтобы вывести человека из строя и ограбить его. |
It's-it's most commonly used to incapacitate and rob people. |
Once again, reposition all nuclear submarines out of the Baltic Sea. |
|
Послушайте, мы можем сидеть здесь и размышлять о преимуществах и недостатках наших дел, но если честно, это может вывести меня из себя. |
Look, we can sit here and posture about the strengths and weaknesses of our cases, but frankly, that's gonna bore the hell out of me. |
Как им удалось выяснить, что мы работаем в этом направлении? |
How could he know we're exploring a major push in that field? |
This enough to get your family out of the country? |
|
Наконец-то ему удалось вырваться за пределы своих весьма ограниченных возможностей. |
He had at last got out of himself. |
Если следовать правилам, я должен немедленно вывести тебя из дела. |
According to the rules, I should pull you out of Garrison Lane immediately. |
То есть, я переверну небо и землю ради того, чтобы разрушить твою жизнь, так как ты убил Виктора. Кстати, я был так ослеплен своим желание отомстить, что тебе удалось заманить меня в ловушку. |
I mean, I will move heaven and earth to snuff out your life because you killed Viktor... in fact, I was so blinded by my desire for vengeance that you were able to lead me into a trap. |
Ваша попытка вывести меня из строя провалилась. |
Your attempt to disable me did not succeed. |
Главный кандидат был прожжённым политиком, я очень хотела вывести его на чистую воду. |
The guy in the lead was a real machine politician. I really wanted to take him down. |
очень трудно вывести какие-либо обоснованные заключения... по обычным и поверхностным вещам вроде этих... |
For example, it's very hard to draw any harsh conclusions from trivial and superficial things like that. |
Он скрывается за маской порядочного человека, я стараюсь вывести его на чистую воду. |
He's hiding behind a facade. I'm trying to break it down. |
включите межэлектродный передатчик, чтобы вывести из строя рации в банке, и все будет выглядеть так, как будто они знают, что делают. |
Fire up a spark-gap transmitter to kill the security radios at the bank, and they'll look like they know what they're doing. |
Он сказал, если я смогу организовать отключение электричества, он... он знает кое-кого, кто смог бы вывести его оттуда. |
He said if I could arrange a blackout, he... he knew someone who could get him out. |
Как тебе удалось овладеть технологией Повелителей Времени? |
How did you get hold of Time Lord technology? |
Похоже, поток энергии нестабилен, как вам удалось продержаться так долго? |
That sort of flux is inherently unstable, how has it lasted this long? |
Мне удалось выскользнуть. |
I managed to escape. |
Старались вам угодить. Уж не знаю, удалось ли. |
We did put in a special effort, though I'm not sure it will suit your tastes. |
Хотя Квициани удалось избежать захвата грузинской полицией, Кодорское ущелье было возвращено под контроль центрального правительства в Тбилиси. |
Although Kvitsiani escaped capture by Georgian police, the Kodori Gorge was brought back under the control of the central government in Tbilisi. |
К собаке не следует подходить, когда они общаются таким образом, и ее следует по возможности вывести из ситуации высокого напряжения. |
A dog should not be approached when they are communicating this way and should be removed from the high tension situation, if possible. |
Фэрбенку так и не удалось провести эксперимент с позитронами. |
Fairbank was never able to attempt the experiment with positrons. |
Знание значений отдельных символов слова часто позволяет вывести общее значение слова, но это не всегда так. |
Knowing the meanings of the individual characters of a word will often allow the general meaning of the word to be inferred, but this is not always the case. |
Когда я обсуждал AFD, мне не удалось отформатировать ссылки за пределами пространства имен статьи, и было трудно отформатировать мой комментарий. |
While I was discussing an AFD, I was unable to format links outside of the Article namespace, and it was difficult to format my comment. |
Банк Японии надеется вывести Японию из дефляции в инфляцию, стремясь к инфляции в 2%. |
The Bank of Japan hopes to bring Japan from deflation to inflation, aiming for 2% inflation. |
Таким образом, удалось избежать ассимиляции иммигрантских культур в Каталонии. |
In this way assimilation of immigrant cultures in Catalonia was avoided. |
Мне не удалось найти упоминания о роли микробов в прорастании семян. |
I failed to find reference to the role of microbes in seed germination. |
Противники клана в 1925 году вернули себе местное самоуправление, и им удалось на специальных выборах отозвать членов клана, которые были избраны в апреле 1924 года. |
Klan opponents in 1925 took back local government, and succeeded in a special election in recalling the Klansmen who had been elected in April 1924. |
Великобритания должна была вывести все свои силы из Ирака и передать две авиабазы ВВС под Иракский контроль. |
Great Britain was to withdraw all its forces from Iraq and hand over the RAF’s two air bases to Iraqi control. |
Ответственность художника заключается в том, чтобы противостоять внешнему виду природы, вывести ее сущность и пересказать или объяснить эту сущность в произведении искусства. |
The artist's responsibility is to confront the appearance of nature, deduce its essence and retell or explain that essence in the work of art. |
Причина, по которой я задаю этот вопрос, заключается в том, что я думаю, что это можно было бы вывести. |
The reason I ask this is because I think it might be possible to deduce. |
При правильном применении он действительно может вывести нас из кризиса за несколько недель ... Я покорный слуга купца Гезеля. |
Applied correctly it could in fact haul us out of the crisis in a few weeks ... I am a humble servant of the merchant Gesell. |
17 сентября Гамлен отдал приказ вывести французские войска на исходные позиции; последние из них покинули Германию 17 октября. |
On 17 September, Gamelin gave the order to withdraw French troops to their starting positions; the last of them left Germany on 17 October. |
Поездная бригада решила разделить состав и вывести вперед переднюю часть, оставив заднюю часть на бегущей линии. |
The train crew decided to divide the train and take forward the front portion, leaving the rear portion on the running line. |
Однако это вызывает мучительную боль, которая может быть достаточно сильной, чтобы вывести жертву из строя. |
However, it produces excruciating pain that may be intense enough to incapacitate the victim. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не удалось вывести».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не удалось вывести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, удалось, вывести . Также, к фразе «не удалось вывести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.