Удалось вырвать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возможно, не удалось - may have failed
что не удалось - that failed
недавно удалось - recently managed
спаривание не удалось - pairing failed
не удалось создать - could not create
я только что удалось - i just managed
не удалось опровергнуть - failed to rebut
чтобы удалось - to have succeeded
не удалось войти - failed to enter
не удалось утвердить - failed to approve
Синонимы к удалось: вышедший, получившийся, легший, повезло, удачный, довестись, выдавшийся, подвезло, покатило
вырвать - wrest
вырвать мужество - pluck up courage
вырвать победу - snatch victory
вырвать у кого-л. обещание - snatch smb. Promise
вырваться наружу - break out
ад вырваться - hell break loose
вырвать его - snatch it up
вырвать из книги несколько страниц - tear several pages out of the book
вырваться из бедности - break out of poverty
вырваться из традиции - break from tradition
Синонимы к вырвать: повырывать, повырвать, вытаскать, выхватить, найти, выдергать, стошнить, выкроить, выдрать, выудить
Значение вырвать: Резким движением, рывком удалить, извлечь, взять.
Сталину удалось вырвать контроль над коммунистической партией у Троцкого. |
Stalin managed to wrest control of the Communist Party from Trotsky. |
В последовавшей схватке Максу удалось вырвать нейронный имплантат Крюгера, сделав его скафандр неподвижным. |
In the ensuing fight, Max manages to rip out Kruger's neural implant, rendering his suit immobile. |
На сегодня нам еще не удалось в полном объеме восполнить ущерб, который он причинил дорожной инфраструктуре. |
To date, we have not been able fully to repair the damage to road infrastructure caused by it. |
Глаза мешают рассуждать, хочется их вырвать. |
I'd like to pluck my eyes out to think. |
And I think, for a minute at least, it did just that. |
|
Им удалось достичь конкретных результатов, и они были полны энтузиазма. |
And they left with concrete outcomes and full of enthusiasm. |
It's just sometimes I want to rip the bangs off his head. |
|
Зрители пронеслись над табунами лошадей и других животных, которых Хатч не удалось узнать. |
They passed over herds of horses and other animals Hutch didn't recognize. |
Агент Картер, как вам удалось обнаружить украденное? |
Agent Carter, how did you come to discover the stolen items? |
Да, кое-каких успехов мне удалось достичь, -сказал Пуаро, стараясь выглядеть скромно, что, однако, ему не удалось. |
Some little success I have had, perhaps. Hercule Poirot tried to look modest but failed signally. |
Результатом явилась крошечная коробочка, в которую мне удалось впихнуть двадцать цепей водеров-вокодеров минус голосовой вывод. |
Result was very small box which sandwiched twenty voder-vocoder circuits minus audio side. |
Тем не менее, один циркач-уродец исчез, прежде чем его удалось допросить. |
However, at least one freak-show performer vanished before... he could be questioned. |
Гурт ускорил шаги, чтобы выйти из оврага на открытую поляну. Однако это ему не удалось. |
Gurth accordingly hastened his pace, in order to gain the open common to which the lane led, but was not so fortunate as to accomplish his object. |
Глаза мешают рассуждать, хочется их вырвать. |
I'd like to pluck my eyes out to think. |
Cheapskate doesn't know how close she came to getting her throat ripped out. |
|
Вам это удалось? - быстро спросил Монте-Кристо с едва уловимой искрой надежды. |
Have you succeeded? asked Monte Cristo quickly, with an imperceptible gleam of hope. |
Он положил голову на руки и смотрел на огонь, поэтому ей не удалось увидеть выражение его лица. |
He was resting his head on his two hands, and looking down into the fire, so she could not read the expression on his face. |
Если ты хочешь её убрать, тебе придётся вырвать ее из его холодных, мертвых рук. |
If you want to cut it, you'll have to pry it out of his cold, dead hands. |
Но... мистер Шарп сказал, мне надо к лекарю, чтоб вырвать его с корнем. |
But er... Mr Sharpe says I should go to the surgeon and have it pulled out by the roots. |
Циклоп был одноглазым великаном... очень сильным, могучим, он мог одной рукой вырвать из земли дерево. |
The Cyclops was a giant with just the one eye... really strong, very powerful, he could tear out a tree with one arm. |
She's going to rip out my heart. |
|
Я всё ещё могу вырвать твою глотку. |
I can still rip your throat out. |
Now I've failed to marry. |
|
Pulling a tooth is less painful than blinding yourself. |
|
Ты что, собираешься на меня вырвать? |
You won't throw up on me, will you? |
Скажи, что не собираешься вырвать! |
Tell me you're not going to be sick! |
Did-did you connect with your friend? |
|
Я вызван для возрождения того, что должно вернуть это существо к нам вырвать его у Высшей силы... и у него... свиток? |
I am summoned for the raising the thing that was to bring him to us tear him from The Powers That Be, and he has the scroll? |
We are gathered to deliver Brother Bender... |
|
Только за то, что ему удалось отдышаться там, он не оставит тебя в покое. |
Just because he's boning' Sugar Snatch up there doesn't mean that he's gonna leave you be. |
Remind me to gouge your eyeballs out later. |
|
Сеньора Гауча будет пытаться поймать тебя, Лупини и вырвать твои глаза своими ногтями. |
Mrs Gaucha will try to catch you, Lupini, and gouge your eyes out with her fingernails. |
Уже есть... распоряжение? - спешил вырвать Олег. |
Is there already... an instruction?' Oleg hastened to extract the information. |
На то, чтобы вырвать Канаду из наших рук, она тратит больше денег, ...чем эта провинция принесёт ей. |
They're spending more money tearing Canada from us by force than the colony will ever bring in. |
Я полагаю, вам удалось создать искусственную жизнь. |
I believe you succeeded in creating artificial life. |
Ты хочешь вырвать факты из этой энциклопедии? |
You just want to vomit up facts from an encyclopedia? |
И не забывайте, что вы первый, кому удалось прижать мою руку. |
And don't forget, son, that you're the first man that put mine down. |
Думаю, мне удалось расколоть лед. |
I think I'm breaking the ice. |
Ты мог сделать все, что угодно: напасть на охранника, поджечь камеру, черт, даже мог бы вырвать страницу из своего сборника пьес и сделать себе пистолет. |
You could have done anything, jumped a guard, fire-bombed your cell, heck, you could have took a page from your own playbook and made yourself a gun. |
Сперва она хотела вырвать ее, но я проявил большую настойчивость, и она довольно охотно подчинилась, хотя не ответила ни на мое пожатие, ни на мои слова. |
She at first endeavoured to draw it back; but upon a more pressing instance, she gave it up with a good grace, although without either answering this emotion or my discourse. |
Тем самым мне удалось сузить поиск до... трех потенциальных кандидатов. |
In this way, I've managed to narrow our search down to... three potential candidates. |
Крайний случай случился у Линдси три дня назад, когда ей в последний момент едва удалось записаться в салон красоты. |
Lindsay had such an emergency three days earlier... when her salon was able to squeeze her in at the last moment. |
Ты когда-нибудь хотел вырвать его сердце и увидеть, как оно медленно отрастает обратно? |
Do you ever want to just rip out his heart and see how long it takes to grow back? |
А теперь я собираюсь вырвать твои зубы один за другим как зубной врач. |
Now I'm gonna take your teeth out one by one real surgical. |
Bouddha went into its den and succeeded in converting the dragon. |
|
God knows how you've lived so long. |
|
Мне удалось сузить поиск до 5 транспортных компаний, но все они проверены. |
I was able to narrow my search down to 5 trucking companies, but they all checked out. |
Эти помощники мои, и единственный способ, которым ты можешь их заполучить, это вырвать их из моих холодных, мертвых рук. |
Those associates are mine, and the only way you're ever gonna get them is if you pry them from my cold, dead hands. |
Мне удалось раздобыть один. |
I managed to scrounge one up. |
Цин удалось сохранить свою монополию на политическую власть, подавляя, часто с большой жестокостью, все внутренние восстания. |
The Qing managed to maintain its monopoly on political power by suppressing, often with great brutality, all domestic rebellions. |
Между Вонгом и его приспешниками вспыхивает драка, когда последний пытается вырвать у Линга сумку, думая, что в ней лежит печать. |
A fight breaks out between Wong and the henchmen when the latter try to snatch a bag from Ling, thinking that it contains the Seal. |
Ли, чо, первый и второй помощники были первыми, кого удалось спасти. |
Lee, Cho, and the first and second mates were the first people to be rescued. |
Имея Чунь получает ее вырвать хребет или голова Рю отскакивая от пола...это не обязательно совпадает. |
Having Chun Li getting her spine ripped out, or Ryu's head bouncing off the floor...it doesn't necessarily match. |
Им удалось вернуть корейцев хотя бы в удобное положение, хотя они все еще были в замешательстве. |
They had managed to get the Koreans back into at least a comfortable position, though they were still entangled. |
Поскольку все мы работаем вместе, используя любые доступные библиотеки,я думаю, что нам наконец удалось собрать что-то информативное, точное и нейтральное. |
With all of us working together using whatever libraries are available, I think we finally managed to put together something informative,accurate and neutral. |
Кросби удалось получить несколько заказов из универмагов, но ее бизнес так и не заработал. |
Crosby managed to secure a few orders from department stores, but her business never took off. |
Законопроект Пима О милиции был направлен на то, чтобы вырвать контроль над армией у короля, но он не получил поддержки лордов, не говоря уже о Карле. |
Pym's Militia Bill was intended to wrest control of the army from the king, but it did not have the support of the Lords, let alone Charles. |
Увечья, нанесенные Гудреду Донду, по-видимому, иллюстрируют намерение Олафра вырвать свое предполагаемое право первородства из родословной Ргнвальдра. |
The maiming inflicted upon Guðrøðr Dond seems to exemplify Óláfr's intent to wrest his perceived birthright from Rǫgnvaldr's bloodline. |
Призванная “сделать его жизнь лучше, Джекси настойчиво пытается вырвать Фила из его плохих привычек. |
Designed to “make his life better”, Jexi aggressively tries to break Phil out of his bad habits. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удалось вырвать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удалось вырвать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удалось, вырвать . Также, к фразе «удалось вырвать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.