Не хотят гибели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не доверять всему слышанному - discount
не считая - not to mention
не нарушать - not violate
не выполняющий своих обязанностей - delinquent
что никому не нужно - that no one needs
не имеющий убежища - unsheltered
не дать сказать слова - do not let the words say
Не курить - No smoking
я в этом не разбираюсь - I am not qualified in this field
не чувствуйте злобы к - feel no malice toward
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
где они хотят - where they want
Дети хотят быть - kids want to be
если они хотят, чтобы убить - if they want to kill
Чего хотят женщины - what do women want
хотят заниматься любовью - want to make love
не хотят, чтобы сжечь - not want to burn
хотят знать, кто - want to know who
не хотят учиться - not want to learn
они хотят его - they want him
не хотят появляться - not want to appear
Синонимы к хотят: хочу, хочешь, хотите
обстоятельства его гибели - the circumstances of his death
приводить к гибели - lead to death
вестник гибели - harbinger of death
доза яда, соответствующая гибели 50% особей подопытных животных - lethal dose 50
не хотят гибели - don't want to ruin
привели к гибели - resulted in the killing
серьезных травм и гибели людей - serious injuries and fatalities
привести к ее гибели - lead to its demise
на волосок от смерти /гибели/ - within a hair of death
Пророки гибели - prophets of doom
Синонимы к гибели: жизни, убить, умереть, срок, жизненного, погибают
В результате продовольственного кризиса в регионе Африканского Рога уже пострадало более 13 миллионов человек, несколько миллионов были перемещены и многие люди находятся на краю гибели. |
The food crisis in the Horn of Africa has affected more than 13 million people, displacing several million and leaving many on the brink of death. |
Дважды оказывался на волоске от гибели и спасся лишь благодаря величайшей удаче. - Он сокрушенно покачал головой. - Марсиане будут продолжать свое вторжение и завоюют весь мир. |
Twice I have escaped with my life, but only by the greatest good fortune. He shook his head. These Martians will go on and conquer the world. |
Они предвестники нашей гибели. |
They are the harbingers of our doom! |
Забавно, проблемы с дыханием были... и моим спасением, и предвестником гибели моего отца. |
Funny, a breathing problem was... my salvation and my father's death knell. |
Управление по расследованию уголовных преступлений интересуется обстоятельствами ее гибели. |
CID III is looking into the circumstances of her death. |
Что вы скажете о гибели поп-звезды, у которой было абсолютно все? |
Can you speak to the tragedy... the violent death of a celebrity who seemed to have it all? |
Зедд говорил, что сомнения могут стать причиной гибели друга или позволить врагу избежать смерти. |
Zedd had told him that doubt could possibly cause the death of a friend, or allow the escape of a foe. |
The news of your death will be a relieve to everybody. |
|
Carson said a witness had turned up who'd seen that man die. |
|
Эти два дополнительных акта агрессии привели к гибели многих ни в чем не повинных гражданских лиц среди детей, женщин и стариков. |
These two additional acts of aggression resulted in the loss of many innocent civilian lives among children, women and elderly people. |
Изменение климата приводит к наводнениям в густонаселенных прибрежных районах, утрате источников питьевой воды, гибели посевов и другим последствиям, связанным с проникновением морской воды. |
Climate change was leading to floods in heavily populated coastal areas, the loss of freshwater, failed crops and other consequences of saltwater intrusion. |
И тот факт, что присяжные решили, что Том не был виноват в гибели человека в результате ДТП, совсем не то же самое, если бы они решили, что он совершенно невиновен. |
And the fact that the jury found that Tom was not guilty of vehicular homicide is not the same thing as the jury saying that Tom was innocent. |
С тех пор как я огорошил ее известием о гибели Нейтли, она норовит меня прикончить. |
She's been trying to kill me ever since I broke the news to her that Nately was dead.' |
Когда дело заходит о гибели за родину... уж лучше вообще не погибать! |
When it comes to dying for your country, it's better not to die at all! |
Rodya and Lara were used to hearing that they were on the verge of ruin. |
|
Glamour urged him on, glamour kept him unscathed. |
|
Только что прибыл инспектор Мортон -полицейский офицер, расследующий обстоятельства гибели миссис Ланскене. |
Inspector Morton has just arrived here. He anticipated Rosamund's question by going on: He is the police officer in charge of the inquiries about Mrs Lansquenet's death. |
Но эти злодеи хотят переместить внимание на тебя и твою причастность к гибели Лайла Гибсона. |
But these men are going to shift the attention to you and your involvement with Lyle Gibson's death. |
Девятый Я полностью разделяю ваше желаниеш узнать как можно больше об обстоятельствах которые привели к гибели. |
I fully understand your desire to learn as much as possible regarding the circumstances leading to his death. |
Macbeth is ripe for shaking, and the powers above put on their instruments. |
|
По дороге к издателю я остановился на месте гибели Принца |
On my way to see my publisher, I stopped off at the scene of the crime. |
Но за эти четыре года он встречал и других людей, которые отказывались признать поражение, - людей, весело шедших навстречу собственной гибели, ибо это были бесстрашные люди. |
But, for four years, he had seen others who had refused to recognize defeat, men who rode gaily into sure disaster because they were gallant. |
Кроме того, за это время, по советским данным, действия УПА привели к гибели 3919 мирных жителей и исчезновению еще 427 человек. |
In addition, during this time, according to Soviet data UPA actions resulted in the killing of 3,919 civilians and the disappearance of 427 others. |
Эфунджа, ежегодное сезонное наводнение северных районов страны, часто приводит не только к разрушению инфраструктуры, но и к гибели людей. |
Efundja, the annual seasonal flooding of the northern parts of the country, often causes not only damage to infrastructure but loss of life. |
За последние два столетия тропические циклоны стали причиной гибели около 1,9 миллиона человек во всем мире. |
During the last two centuries, tropical cyclones have been responsible for the deaths of about 1.9 million people worldwide. |
Однако недавнее поглощение KMT большинством голосов в 2008 году, за которым последовала авария на лодке, приведшая к гибели тайваньцев, создало напряженность в последнее время. |
The KMT majority-takeover in 2008 followed by a boating accident resulting in Taiwanese deaths has created recent tensions, however. |
Ежегодно поступают сообщения о массовой гибели людей и уничтожении имущества в незащищенных прибрежных штатах Западная Бенгалия, Орисса, Андхра-Прадеш и Тамилнад. |
Widespread death and property destruction are reported every year in the exposed coastal states of West Bengal, Orissa, Andhra Pradesh, and Tamil Nadu. |
Вирусная индукция апоптоза происходит, когда одна или несколько клеток живого организма заражены вирусом, что приводит к гибели клеток. |
Viral induction of apoptosis occurs when one or several cells of a living organism are infected with a virus, leading to cell death. |
Из числа случаев гибели птиц, которые Совакул приписывал электростанциям на ископаемом топливе, 96% были вызваны последствиями изменения климата. |
Of the bird deaths Sovacool attributed to fossil-fuel power plants, 96 percent were due to the effects of climate change. |
Особенно в Кении люди используют ядовитый пестицид фурадан, который привел к гибели многих стервятников. |
In Kenya especially, humans are using a toxic pesticide called Furadan, which has led to many vulture deaths. |
Коалиционные силы сообщили о гибели в бою 139 военнослужащих США и 33 военнослужащих Великобритании. |
Coalition forces reported the death in combat of 139 U.S. military personnel and 33 UK military personnel. |
Предсказания о неминуемой гибели Советского Союза часто отвергались. |
Predictions of the Soviet Union's impending demise had been often dismissed. |
Кроме того, опал стал причиной гибели двух человек на Японских островах, расположенных на острове Южный Хоккайдо. |
Elsewhere, Opal caused two deaths in the islands of Japan, centered on the island of Southern Hokkaido. |
Кроме того, он дает описания военных формирований, принятых каждой стороной на каждый день, гибели отдельных героев и деталей военных гонок. |
Additionally, he gives descriptions of the military formations adopted by each side on each day, the death of individual heroes and the details of the war-races. |
Во время вьетнамского голода 1945 года Хи Чи Мин обвинял безжалостную японскую эксплуатацию и плохую погоду в гибели до двух миллионов вьетнамцев. |
During the Vietnamese Famine of 1945, Hồ Chí Minh blamed ruthless Japanese exploitation and poor weather for up to two million Vietnamese deaths. |
24 ноября сообщалось также о гибели людей в Дараа и Хомсе, 11 перебежчиков были убиты и четверо ранены в ходе столкновений на западных окраинах Хомса. |
Deaths were also reported in Daraa and Homs On 24 November, 11 defectors were killed and four wounded during clashes on the western outskirts of Homs. |
Никаких сообщений о гибели людей или насильственных инцидентах, связанных с переворотом, не поступало. |
No deaths or violent incidents related to the coup were reported. |
ФНО-альфа-это цитокин, основная роль которого заключается в регуляции иммунных клеток, а также в индуцировании воспаления и апоптоза или программированной гибели клеток. |
TNF-alpha is a cytokine whose primary role is to regulate immune cells, as well as to induce inflammation and apoptosis or programmed cell death. |
Запас нитроглицерина для установки, использующей их, случайно воспламенился - что привело к большим повреждениям и гибели людей. |
The nitroglycerin supply for the unit using them accidentally ignited - causing great damage and loss of life. |
Там, в кадетских казармах, напряжение и эмоции после гибели людей начинают доходить до точки кипения. |
Back at the cadets' barracks, tensions and emotions following Peoples' death begin to reach the boiling point. |
ХСД может индуцироваться гипоксическими состояниями и способствует гибели нейронов в энергетически поврежденных тканях. |
CSD can be induced by hypoxic conditions and facilitates neuronal death in energy-compromised tissue. |
Семь аварий со смертельным исходом, включая три угона самолетов, привели в общей сложности к гибели 854 человек. |
Seven fatal crashes, including three hijackings, have resulted in a total of 854 occupant fatalities. |
Общая история гибели Деворгойла основана на старинной шотландской традиции, действие которой происходит в Галлоуэе. |
The general story of the Doom of Devorgoil is founded on an old Scottish tradition, the scene of which lies in Galloway. |
Первый в мире инцидент с автономным автомобилем, приведший к гибели пешехода, произошел 18 марта 2018 года в Аризоне. |
The world's first autonomous car incident resulting in the death of a pedestrian occurred on 18 March 2018 in Arizona. |
Бак утверждает, что генерал Эйзенхауэр и американские военные намеренно не поддерживали немецких военнопленных, что привело к их гибели. |
Bacque alleges that General Eisenhower and the US military deliberately withheld support for the German POW, causing their deaths. |
Эндостатин подавляет гены контроля клеточного цикла и антиапоптоза в пролиферирующих эндотелиальных клетках, что приводит к гибели клеток. |
Endostatin represses cell cycle control and anti-apoptosis genes in proliferating endothelial cells, resulting in cell death. |
Эти пророчества также не сбылись, что привело к гибели многих людей. |
These prophecies also failed to come true leading to the death of many people. |
Они предупреждали, что полная секуляризация будет таким ударом по империи, что приведет ее к гибели. |
They warned that a complete secularisation would be such a blow to the Empire that it would lead to its demise. |
Механизм от заражения нематодой до окончательной гибели сосны в настоящее время частично неизвестен, но очертания его были признаны. |
The mechanism from nematode infection to finally pine death is partially unknown now, but the outline has been recognized. |
Впоследствии большинство источников предположили, что именно Накагава и и-177 сыграли свою роль в гибели Кентавра. |
Subsequently, most sources assumed as fact Nakagawa's and I-177's role in the loss of Centaur. |
Трагедия приводит к гибели Зарак-Хана, трех слуг и одной дочери. |
Tragedy leads to the end of Zarak Khan, three servants, and one daughter. |
В сложной ситуации Сенявин проявил себя как опытный дипломат и сумел спасти свои корабли от гибели. |
In the tricky situation, Senyavin distinguished himself as a skilled diplomat and managed to save his ships from destruction. |
Короткая история производства Кольта-Берджесса привела к многочисленным спекуляциям относительно причин его гибели. |
The short production history of the Colt-Burgess has led to much speculation as to the reason of its demise. |
Он также имел дело с евреями, так как многие из них были выходцами из России, которая стремилась к гибели империи. |
It also took issue with the Jews, as many came from Russia, which sought the empire's demise. |
Последнее сообщение о смертельном исходе поступило 23 января 2020 года после гибели человека близ Моруи. |
The last fatality reported was on 23 January 2020 following the death of a man near Moruya. |
Во время самого последнего наводнения в мае 2013 года сообщалось о гибели семи детей, и более 50 000 человек остались без крова из-за воды. |
In the most recent flooding of May 2013, seven children were reported dead, and more than 50,000 people were left homeless by the waters. |
Мефистофель понимает, что его первая попытка привести Фауста к гибели прервана, ибо Фауст ожидает чего-то другого. |
Mephistopheles realizes his first attempt to lead Faust to ruin is aborted, for Faust expects something different. |
В зале телекса, где содержались заложники-мужчины, разгорелся спор по поводу гибели двух террористов. |
There was controversy over the deaths of two terrorists in the telex room, where the male hostages were held. |
Prolonged root rot may lead to death of the plant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не хотят гибели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не хотят гибели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, хотят, гибели . Также, к фразе «не хотят гибели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.