Ничего об этом знать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ничего особенного - nothing special
абсолютно ничего не делать - do absolutely nothing
все и ничего - everything and nothing
ничего нового под солнцем - nothing new under the sun
ничего подобного не было - was nothing like
просил ничего взамен - asked for anything in return
ничего, кроме презрения - nothing but contempt
ничего не слышал - heard no more
это ничего нового - it is nothing new
ничего не делает для меня - doesn't do anything for me
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
об одной - about one
аватар: легенда об аанге (комиксы) - Avatar: The Last Airbender (comics)
пакт об ограничении стратегических вооружений - strategic arms limitation pact
Рамочная конвенция ООН об изменении климата - Framework Convention on Climate Change
договор об экспорте - export agreement
отчет об ущербе - damage report
сведение об агенте клиента - client agent information
уведомление об отключении - outage notification
вопросник об - questionnaire about
никому об этом не рассказывай - don't tell anyone about this
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
в этом смысле - In this sense
в этом и заключается проблема - and therein lies the problem
В этом докладе было - in this report was
в этом и других - in this and other
в этом источнике - in this source
в этом контексте они - in this context they
в этом листе данных - in this data sheet
в этом объеме - in this volume
Ваше понимание в этом вопросе - your understanding in this matter
заинтересованы в этом - interested in doing
глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot
имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality
словосочетание: dormant partner, people of quality
дает себя знать - It makes itself felt
не знать меры - do not know measures
знать приём - know method
будет знать, как - will know how
будет знать, что мы - will know that we
как вы могли бы знать - how could you know
как он должен был знать - how was he supposed to know
если вы меня знать - if you get to know me
знать актуальность - know the relevance of
знать это должно - know this must
Синонимы к знать: должно быть, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать, не исключено, считать
Значение знать: В буржуазно-дворянском обществе: аристократия, высший слой привилегированного класса.
Ты должен знать, что твои товарищи не смогли ничего у меня узнать. |
You must understand your compatriots have gleaned no information from me. |
Это у нее, знать, такая болезнь была - что-то вроде тумана в голове, и никто ничего не мог поделать, ни доктора, ни священник. |
Her illness, it appears, was a kind of fog that she had in her head, and the doctors could not do anything, nor the priest either. |
Я ничего не желаю знать. |
I don't wish to know. |
Многим такой способ установки нравиться так как очень прост и Вам ничего не надо знать об аппаратных средствах компьютера. |
Many people seem to like this way of installation because it is very easy and you don't have to know anything about your hardware. |
И человеку заурядному приятно знать, что ничего, пожалуй, нет на свете сиротливей величия. |
But it's nice for a mediocre man to know that greatness must be the loneliest state in the world. |
Ты у меня поужинаешь, - знать ничего не хочу. |
Shalt sup here, please the lord Harry. |
Я ничего не знаю о нашиде, чтобы знать, имеет ли эта группа какое-либо значение. |
I don't know anything about nasheed, to know if this band is significant in any way. |
Ваши это дела, а я не знаю... Ничего я не знаю, и знать мне не нужно... Уйди от меня, ради Христа! уйди! |
It's your affair, and I don't know anything. I don't know anything, and I don't want to know either. Go away, for Christ's sake, be gone! |
Он также сказал Лейну, что сам ничего не хочет знать о пациенте, поскольку это не имеет отношения к делу. |
He also told Layne he himself did not want to know anything about the patient as it was not relevant. |
Чистая спекуляция с начала и до конца, - сказал репортерам Натаниэл Леттон. - Мы ничего общего с этим не, имеем и даже знать об этом не желаем. |
It is purely gambling from beginning to end, were Nathaniel Letton's words; and we refuse to have anything to do with it or to take notice of it in any way. |
Послушайте, я ничего не хочу об этом знать, но бьюсь об заклад, что мистер Бэрроу хотел бы использовать это против мистера Бейтса. |
Look, I don't want to know any more... ..but a pound to a penny, Mr Barrow thinks he can use it against Mr Bates. |
Я не говорю, что мы не должны ничего об этом знать, — я учёный, и поэтому думаю, что мы должны знать обо всём. |
I'm not saying we shouldn't know about those things - I'm a scientist, I think we should know about everything. |
Кем надо быть, чтобы с таким неостывающим горячечным жаром бредить из года в год на несуществующие, давно прекратившиеся темы и ничего не знать, ничего кругом не видеть! |
What must one be, to rave year after year with delirious feverishness about nonexistent, long-extinct themes, and to know nothing, to see nothing around one! |
Больше они ничего не должны знать-до того страшного дня, когда так или эдак все узнается. |
That would be all they needed to know until such an evil day when they might find out differently. |
Они и знать ничего не знают об этих вещах, на которые вы пытаетесь издалека навести разговор. |
They know not the thing you distantly allude to. |
Потом поглядел на нее, на серьезное ее лицо, в котором либо ничего не отражалось, либо, наоборот, отражалось все-все, что можно знать. |
Then he looked at her, at her grave face which had either nothing in it, or everything, all knowledge. |
Шон, твоя способность ничего знать о реальной полицейской работе наконец то нагнала тебя. |
He stole a bunch of credit cards and... Spit on a bike. |
Я ничего не знаю про дом, особенно для человека, который утратил веру в мою способность всегда знать, что он ищет. |
I don't know anything about a house, certainly not for a person who doesn't have any confidence in my ability to know what he's looking for in a given situation. |
Книга судей, глава шестнадцать - больше ничего мужику знать не нужно. |
Judges 16. That's all a man need to know. |
On second thought, i don't want to know. |
|
Любой, кто работает в этой отрасли, будет знать, что это бесплатно для всех, и никто ничего не будет принуждать. |
Anyone working in that industry is going to know that it’s a free-for-all and nobody is going to be enforcing anything. |
Неужели рабочие позволят вам диктовать условия? - Милочка моя, да им ничего не останется делать. Надо только знать к ним подход. |
'But will the men let you dictate terms?' she said. 'My dear, they will have to: if one does it gently.' |
A man needs to know his wife has no secrets. |
|
— А ежели Диксоны отопрутся и скажут, что знать ничего не знают, то надобно будет сделать вывод, что это подарок Кемпбеллов. |
And if the Dixons should absolutely deny all knowledge of it we must conclude it to come from the Campbells. |
Это прекрасно - не знать ничего. |
It's beautiful without knowing anything. |
Вы должны знать, что за все эти годы я не сделал ничего хорошего. |
You must know that I have done no good this long time. |
Some people think they're going to die and don't want to know anything. |
|
Красивая Лилиан духовно и физически неодолимо влекла его - больше он ничего знать не хотел. |
She was beautiful, with a mental and physical lure for him that was irresistible, and that was all he desired to know. |
Поэтому, пока нет ничего доступного для женщин с плотными тканями груди, есть вещи, которые вы должны знать, чтобы защитить себя. |
So until something is available for women with dense breasts, there are things that you should know to protect yourself. |
Я ничего не думаю, но в случаях, подобных этому, мы предпочитаем знать имена ближайших родственников. |
I don't mean anything, the doctor said. It's just that in cases like this, we like to know the names of the next of kin in case something does happen. |
Пойми, надежда, что ты ничего не будешь знать, единственная причина того, что мы больше не увидимся. |
I need not say that the hope that you never learn it is the sole reason why I will not see you again. |
Пока он имеет результаты, он не хочет знать ничего лишнего. |
As long as he gets results he doesn't want to know anything. |
Я хочу знать, что вы трое делаете в номере, Я не вижу в этом ничего хорошего. |
I want to know what the three of you are doing in our motel room, 'cause right now it doesn't look too good. |
Наши шансы удачно разрешить дело повысятся, если пресса не будет ничего знать. |
Our chances of solving this are better if the media doesn't get wind of it. |
Вы должны знать, Эдмон, что я уже не в силах рассуждать; я не способна принимать решений, кроме единственного - никогда ничего не решать. |
You well know, Edmond, that I am no longer a reasoning creature; I have no will, unless it be the will never to decide. |
Мы знаем жизнь только как явление, как дикарь может знать динамо-машину; но мы ничего не знаем об истинной сущности жизни. |
We know life only phenomenally, as a savage may know a dynamo; but we know nothing of life noumenonally, nothing of the nature of the intrinsic stuff of life. |
Он никогда ничего не сделал, чтобы дать мне знать, что беспокоится обо мне. |
He never did anything to make me think he cared about me. |
Даже если мы желали знать нашу историю, нет ничего, что изучать. |
Even if we wished to know our history, there's none to study. |
Это глупо, жить под одной крышей, и ничего не знать друг о друге. |
It seems absurd to be living under the same roof without knowing each other. |
Когда я был женат на первой миссис Брук и пришел домой поздно, она хотела знать каждую деталь, а я не мог ей ответить, потому что честно не мог ничего вспомнить. |
When I was married to the first Mrs Brooks and I came home late, she would want to know every single detail. And I used to struggle, because, I've gotta be honest, half the time I couldn't remember |
Как ты будешь себя чувствовать, когда они взорвут городской квартал, и ты будешь знать, что ты ничего не сделал, чтобы остановить это? |
How are you gonna feel when they take out a city block, knowing you didn't do anything to stop it. |
Потом уйти, оставить им проклятого злодея и больше ничего не знать, ни во что не вмешиваться. |
This man is yours! then to go off, leaving that condemned man there, to ignore the rest and not to meddle further in the matter. |
Держите все книги и счета имения в полном порядке, чтобы ревизоры в любую минуту могли знать, как обстоят дела, а больше от вас ничего не требуется. |
I require no more of you than to keep the station books up to date and honestly entered for the auditors. |
А ведь, собственно говоря, очень стыдно ходить по земле и почти ничего не знать о ней. |
It really is a shame the way man runs about the earth and yet knows nothing at all about it. |
I could have gone my whole life without knowing. |
|
Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. |
Prince Andrew, without replying, asked the prince's permission to ride round the position to see the disposition of the forces, so as to know his bearings should he be sent to execute an order. |
Кроме того, если ты решишь не рожать, то ему лучше вообще ничего не знать об этом, особенно если ты хочешь сохранить отношения. |
Besides if you decide to not have it, it's best he never even knows about it, especially if you want to continue the relationship. |
Ah, it turns out Summer doesn't want to know anything about the entire enterprise, so |
|
Я не хочу ничего знать о твоем возмутительном мире. |
I do not wish to take a tour of your revolting world. |
А я о вас не буду знать ничего, - сказал Уилл. |
I shall know hardly anything about you, said Will. |
Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло. |
Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened. |
Или это просто ничего не значащие слова, что ты напечатал на туалетной бумаге? |
Or are those just meaningless words you had printed on our toilet paper? |
Но Путин не способен сделать практически ничего, что могло бы повредить Эрдогану или Турции. Он может только еще больше усложнить жизнь россиян. |
But Putin can't do much to hurt Erdogan or his country; he can only make life a little more difficult for Russians. |
ЕС ничего не делает для их безопасности, не вознаграждает за хорошие реформы, не предлагает ни доступа к рынку, ни финансовой поддержки. |
The EU does nothing for their security; it does not reward good reforms; and it offers neither market access nor significant financial support. |
Всё, что я знаю о юморе - это то, что я ничего о нём не знаю. |
All I know about humor is that I don't know anything about it. |
Coupon had nothing to do with the murders. |
|
Но это не деревня. И ничего общего с деревней. Меня обманул лес, возвышающийся над белизной, он напоминал мне сельский пейзаж. |
But this was not a village. It was about as far from a village as it was possible to get. It had been the trees towering over the whiteness of it that had spelled village in my mind. |
Вы должны знать, полковник, что я сообщила экипажу о найденных уликах. |
I just wanted you to know, Colonel, that I've informed the crew of the new evidence that's come to light. |
If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего об этом знать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего об этом знать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, об, этом, знать . Также, к фразе «ничего об этом знать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.