Ничего об этом знать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ничего об этом знать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
know anything about it
Translate
ничего об этом знать -

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- об [предлог]

предлог: about, on, of, upon, against, gainst, round

- этом

this

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality



Ты должен знать, что твои товарищи не смогли ничего у меня узнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must understand your compatriots have gleaned no information from me.

Это у нее, знать, такая болезнь была - что-то вроде тумана в голове, и никто ничего не мог поделать, ни доктора, ни священник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her illness, it appears, was a kind of fog that she had in her head, and the doctors could not do anything, nor the priest either.

Я ничего не желаю знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wish to know.

Многим такой способ установки нравиться так как очень прост и Вам ничего не надо знать об аппаратных средствах компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people seem to like this way of installation because it is very easy and you don't have to know anything about your hardware.

И человеку заурядному приятно знать, что ничего, пожалуй, нет на свете сиротливей величия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's nice for a mediocre man to know that greatness must be the loneliest state in the world.

Ты у меня поужинаешь, - знать ничего не хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shalt sup here, please the lord Harry.

Я ничего не знаю о нашиде, чтобы знать, имеет ли эта группа какое-либо значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything about nasheed, to know if this band is significant in any way.

Ваши это дела, а я не знаю... Ничего я не знаю, и знать мне не нужно... Уйди от меня, ради Христа! уйди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your affair, and I don't know anything. I don't know anything, and I don't want to know either. Go away, for Christ's sake, be gone!

Он также сказал Лейну, что сам ничего не хочет знать о пациенте, поскольку это не имеет отношения к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also told Layne he himself did not want to know anything about the patient as it was not relevant.

Чистая спекуляция с начала и до конца, - сказал репортерам Натаниэл Леттон. - Мы ничего общего с этим не, имеем и даже знать об этом не желаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is purely gambling from beginning to end, were Nathaniel Letton's words; and we refuse to have anything to do with it or to take notice of it in any way.

Послушайте, я ничего не хочу об этом знать, но бьюсь об заклад, что мистер Бэрроу хотел бы использовать это против мистера Бейтса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't want to know any more... ..but a pound to a penny, Mr Barrow thinks he can use it against Mr Bates.

Я не говорю, что мы не должны ничего об этом знать, — я учёный, и поэтому думаю, что мы должны знать обо всём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not saying we shouldn't know about those things - I'm a scientist, I think we should know about everything.

Кем надо быть, чтобы с таким неостывающим горячечным жаром бредить из года в год на несуществующие, давно прекратившиеся темы и ничего не знать, ничего кругом не видеть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What must one be, to rave year after year with delirious feverishness about nonexistent, long-extinct themes, and to know nothing, to see nothing around one!

Больше они ничего не должны знать-до того страшного дня, когда так или эдак все узнается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be all they needed to know until such an evil day when they might find out differently.

Они и знать ничего не знают об этих вещах, на которые вы пытаетесь издалека навести разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know not the thing you distantly allude to.

Потом поглядел на нее, на серьезное ее лицо, в котором либо ничего не отражалось, либо, наоборот, отражалось все-все, что можно знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he looked at her, at her grave face which had either nothing in it, or everything, all knowledge.

Шон, твоя способность ничего знать о реальной полицейской работе наконец то нагнала тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stole a bunch of credit cards and... Spit on a bike.

Я ничего не знаю про дом, особенно для человека, который утратил веру в мою способность всегда знать, что он ищет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything about a house, certainly not for a person who doesn't have any confidence in my ability to know what he's looking for in a given situation.

Книга судей, глава шестнадцать - больше ничего мужику знать не нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judges 16. That's all a man need to know.

С другой стороны, ничего не хочу знать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On second thought, i don't want to know.

Любой, кто работает в этой отрасли, будет знать, что это бесплатно для всех, и никто ничего не будет принуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone working in that industry is going to know that it’s a free-for-all and nobody is going to be enforcing anything.

Неужели рабочие позволят вам диктовать условия? - Милочка моя, да им ничего не останется делать. Надо только знать к ним подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But will the men let you dictate terms?' she said. 'My dear, they will have to: if one does it gently.'

Мужик должен знать, что жена ничего не скрывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man needs to know his wife has no secrets.

— А ежели Диксоны отопрутся и скажут, что знать ничего не знают, то надобно будет сделать вывод, что это подарок Кемпбеллов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the Dixons should absolutely deny all knowledge of it we must conclude it to come from the Campbells.

Это прекрасно - не знать ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's beautiful without knowing anything.

Вы должны знать, что за все эти годы я не сделал ничего хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must know that I have done no good this long time.

Некоторые думают, что умрут, и ничего не хотят знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people think they're going to die and don't want to know anything.

Красивая Лилиан духовно и физически неодолимо влекла его - больше он ничего знать не хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was beautiful, with a mental and physical lure for him that was irresistible, and that was all he desired to know.

Поэтому, пока нет ничего доступного для женщин с плотными тканями груди, есть вещи, которые вы должны знать, чтобы защитить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So until something is available for women with dense breasts, there are things that you should know to protect yourself.

Я ничего не думаю, но в случаях, подобных этому, мы предпочитаем знать имена ближайших родственников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean anything, the doctor said. It's just that in cases like this, we like to know the names of the next of kin in case something does happen.

Пойми, надежда, что ты ничего не будешь знать, единственная причина того, что мы больше не увидимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need not say that the hope that you never learn it is the sole reason why I will not see you again.

Пока он имеет результаты, он не хочет знать ничего лишнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as he gets results he doesn't want to know anything.

Я хочу знать, что вы трое делаете в номере, Я не вижу в этом ничего хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to know what the three of you are doing in our motel room, 'cause right now it doesn't look too good.

Наши шансы удачно разрешить дело повысятся, если пресса не будет ничего знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our chances of solving this are better if the media doesn't get wind of it.

Вы должны знать, Эдмон, что я уже не в силах рассуждать; я не способна принимать решений, кроме единственного - никогда ничего не решать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You well know, Edmond, that I am no longer a reasoning creature; I have no will, unless it be the will never to decide.

Мы знаем жизнь только как явление, как дикарь может знать динамо-машину; но мы ничего не знаем об истинной сущности жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know life only phenomenally, as a savage may know a dynamo; but we know nothing of life noumenonally, nothing of the nature of the intrinsic stuff of life.

Он никогда ничего не сделал, чтобы дать мне знать, что беспокоится обо мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never did anything to make me think he cared about me.

Даже если мы желали знать нашу историю, нет ничего, что изучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if we wished to know our history, there's none to study.

Это глупо, жить под одной крышей, и ничего не знать друг о друге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems absurd to be living under the same roof without knowing each other.

Когда я был женат на первой миссис Брук и пришел домой поздно, она хотела знать каждую деталь, а я не мог ей ответить, потому что честно не мог ничего вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was married to the first Mrs Brooks and I came home late, she would want to know every single detail. And I used to struggle, because, I've gotta be honest, half the time I couldn't remember

Как ты будешь себя чувствовать, когда они взорвут городской квартал, и ты будешь знать, что ты ничего не сделал, чтобы остановить это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are you gonna feel when they take out a city block, knowing you didn't do anything to stop it.

Потом уйти, оставить им проклятого злодея и больше ничего не знать, ни во что не вмешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man is yours! then to go off, leaving that condemned man there, to ignore the rest and not to meddle further in the matter.

Держите все книги и счета имения в полном порядке, чтобы ревизоры в любую минуту могли знать, как обстоят дела, а больше от вас ничего не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I require no more of you than to keep the station books up to date and honestly entered for the auditors.

А ведь, собственно говоря, очень стыдно ходить по земле и почти ничего не знать о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really is a shame the way man runs about the earth and yet knows nothing at all about it.

Я до конца жизни могла не знать ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have gone my whole life without knowing.

Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Andrew, without replying, asked the prince's permission to ride round the position to see the disposition of the forces, so as to know his bearings should he be sent to execute an order.

Кроме того, если ты решишь не рожать, то ему лучше вообще ничего не знать об этом, особенно если ты хочешь сохранить отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides if you decide to not have it, it's best he never even knows about it, especially if you want to continue the relationship.

Саммер не хочет знать ничего о всёй этой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, it turns out Summer doesn't want to know anything about the entire enterprise, so

Я не хочу ничего знать о твоем возмутительном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not wish to take a tour of your revolting world.

А я о вас не буду знать ничего, - сказал Уилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall know hardly anything about you, said Will.

Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened.

Или это просто ничего не значащие слова, что ты напечатал на туалетной бумаге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or are those just meaningless words you had printed on our toilet paper?

Но Путин не способен сделать практически ничего, что могло бы повредить Эрдогану или Турции. Он может только еще больше усложнить жизнь россиян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Putin can't do much to hurt Erdogan or his country; he can only make life a little more difficult for Russians.

ЕС ничего не делает для их безопасности, не вознаграждает за хорошие реформы, не предлагает ни доступа к рынку, ни финансовой поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU does nothing for their security; it does not reward good reforms; and it offers neither market access nor significant financial support.

Всё, что я знаю о юморе - это то, что я ничего о нём не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know about humor is that I don't know anything about it.

Письмо с купоном не имеет ничего общего с убийствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupon had nothing to do with the murders.

Но это не деревня. И ничего общего с деревней. Меня обманул лес, возвышающийся над белизной, он напоминал мне сельский пейзаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this was not a village. It was about as far from a village as it was possible to get. It had been the trees towering over the whiteness of it that had spelled village in my mind.

Вы должны знать, полковник, что я сообщила экипажу о найденных уликах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted you to know, Colonel, that I've informed the crew of the new evidence that's come to light.

Если так, то, надеюсь, ты дашь мне знать вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, I hope you'll give notice of it-in time to stay the summons.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего об этом знать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего об этом знать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, об, этом, знать . Также, к фразе «ничего об этом знать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information