Ничего ценного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тут ничего нет - there is nothing here
просто ничего - a mere nothing
ничего в нем - nothing in it
ровно ничего - absolutely nothing
Ничего не поделать - There's nothing you can do
всю правду и ничего кроме правды - the whole truth and nothing but the truth
делает ничего плохого - was doing anything wrong
я ничего не могу сказать - i can't say anything
это не было ничего подобного - it was nothing like that
ничего не приходило в голову, - did it not occur to you
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
ценного - valuable
раствор после извлечения ценного продукта - barren liquor
восстановление ценного - recovery of valuable
в качестве ценного - as a valuable
в качестве ценного ресурса - as a valuable resource
использование ценного - valuable use
ничего ценного - anything valuable
ничего другого ценного - anything else of value
расчётное содержание ценного компонента в добытом ископаемом - calculated assay
обеспечивают ничего ценного - provide anything of value
Серьезно, после первых трех пунктов там действительно нет ничего ценного. |
Seriously, after the first three points there is really nothing of value. |
Я не вижу ничего ценного, что можно было бы сохранить в другой статье, а онлайн-версия EB уже описана в этой статье. |
I don't see anything of value to be kept in the other article, and the online version of EB is already described in this one. |
Вы сказок наслушались, в этом фургоне ничего ценного. |
Someone's been telling you boys tales. Nothing in this wagon worth taking. |
Bits and pieces of jewellery, nothing of any value. |
|
Just like the car, it seems like nothing of value was taken. |
|
Каждый вечер мне приносят на проверку все корзинки для бумаг, чтобы не затерялось ничего ценного. |
All the waste-paper baskets are always brought to me to check, at the end of the day, in case of mislaying anything of value. |
Моя задача - позаботиться, чтобы ничего ценного не пропало. |
Is my job to make sure that anything of value stays out of enemy hands. |
Встретившись с ним в его квартире, я не увидел там ничего ценного, даже еды в холодильнике. |
When I met him in his apartment, he had nothing of value there - not even food in his fridge. |
Ни наркотиков, ни налички в доме, ни на счете в банке, ничего хоть сколько нибудь ценного. |
No drugs, no cash at his house, no cash deposits at the bank, and no sign of anything he could've bought with a lot of cash. |
Пусть включит в отчет взломы, где не взяли ничего ценного, но пропало нижнее белье, чистое или грязное. |
Could you ask him to also include break-ins where valuables were ignored but items of clothing, underwear, clean or soiled, were taken? Underwear. |
Тут не было ничего сколько-нибудь ценного, но комната производила чарующее впечатление. |
There was nothing in the room of any value, but the effect was lovely. |
В тех политических брошюрах, которыми вы сейчас насильно кормите своих детей, нет ничего ценного. |
There's nothing of value in those political pamphlets you are now force-feeding your children with. |
Если у нас не будет ничего ценного, то мы получим приличный срок. |
If we don't have something valuable, we're walking into a long prison sentence. |
На телефоне Стивенса не было ничего ценного, но я заметила, что он подписан на сервис удаленного восстановления. |
There was nothing of value on Stevens' cell phone, but I did notice that he subscribed to a remote backup service. |
Called the police, and we don't have anything to loot. |
|
Во всем этом разделе нет ничего ценного. |
There is nothing of value in that entire section. |
Не выпускайте из рук ничего ценного, если не хотите с ним распрощаться. |
Do not let go of anything you value, you'll never see it again. |
Ужасное несчастье! Сколько ценного имущества погибло, из мебели почти ничего не спасли. |
A dreadful calamity! such an immense quantity of valuable property destroyed: hardly any of the furniture could be saved. |
We didn't find anything of value in his locker or on his body. |
|
У него не было в квартире ничего ценного за исключением куска картона, на котором он написал имена своих детей. |
He had nothing of value in his apartment except a small piece of cardboard on which he'd written the names of his children. |
Я вас уволю, тем более что ничего социально ценного вы собою не представляете. |
I'm going to dismiss you, especially considering that your social value is nil. |
Многие из более мелких фрагментов, которые были найдены, не содержат ничего явно ценного; однако на некоторых из них есть некоторые надписи. |
Many of the smaller fragments that have been found contain nothing of apparent value; however, a few have some inscriptions on them. |
И я верну их, когда решу, что в них нет ничего ценного для следствия. |
I will give them back to you when I've decided They contain nothing of value to the investigation. |
Поскольку они были настолько разрушительны и не добавляли ничего ценного, мне пришлось вернуться. |
As they were so disruptive and added nothing of value I had to revert. |
You should thank God they didn't hit nothing important. |
|
Снова нежные поцелуи покрыли горячий лоб больного и его запекшиеся губы. Но на этот раз над ним склонилась та, которая не могла услышать ничего, что заставило бы ее отшатнуться. |
Again were soft kisses lavished upon that fevered brow-upon those wan lips; but this time by one who had no need to recoil after the contact. |
Не было ничего необычного в том, как я ему отвечала. |
There was nothing special about the way I responded to him. |
So as you can see, the apple tree is empty. |
|
Несколько десятилетий назад люди даже не знали ничего об этих электронных устройствах, тогда как в наши дни даже маленький ребенок может управлять этой машиной. |
Several decades ago people haven’t even known anything about these electronic devices, whereas nowadays even a small child can operate this machine. |
Just thought it was a bold fashion choice worth noting. |
|
И в их лицах при этом не было ничего сексуального, ничего явного. |
There was nothing sexual on their faces, nothing overt. |
При ее задержании она прошла полную психическую оценку, и ничего не было отмечено. |
She had a full psych assessment when she was in custody, And nothing was flagged up. |
Нужно быстрее сделать это, пока не случилось ничего, что может помешать его замыслам. |
He would have to move quickly, before something happened to stop him. |
Может это и не звезды пустыни, Но нет ничего похожего на нью-йоркский горизонт. |
It may not be the desert stars, but there's nothing like the New York City skyline. |
Besides Daisaku's ashes nothing else should be put in there. |
|
I'm trying to reach them, and I'm getting no signal. |
|
Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть. |
Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on. |
Больше в катере ничего не было. |
That's all there was on the boat. |
It all means nothing if you got no heart. |
|
Ты что, вообще ничего не ешь, кроме консервированного супа и бутербродов с арахисовым маслом? |
Don't you ever eat anything besides canned soup and peanut butter? |
Ничего получилось, хотя сквозняк быстро тепло уносит. |
Not bad, although the draught takes the heat out fast. |
Это та часть работы, которая не зависит от твоей должности и ты ничего не можешь поделать, кроме того, как просто ждать. |
It's the one part of the job that you can't put a pay grade on, and there's nothing for it but the awful waiting. |
Или это просто ничего не значащие слова, что ты напечатал на туалетной бумаге? |
Or are those just meaningless words you had printed on our toilet paper? |
I've been playing with this crochet fabric, and I really can't get anywhere with it. |
|
Но Путин не способен сделать практически ничего, что могло бы повредить Эрдогану или Турции. Он может только еще больше усложнить жизнь россиян. |
But Putin can't do much to hurt Erdogan or his country; he can only make life a little more difficult for Russians. |
Эта встреча ничего не изменит в жизни христиан в зонах конфликта на Ближнем Востоке, да и вообще в жизни простых православных и католиков. |
The meeting is not going to change anything for Christians in the war zones of the Middle East, or in fact for any rank-and-file members of both churches. |
И к твоему сведению, Кристиан Трой, мой бывший, ставший лучшим пластическим хирургом этого города, сказал 2 недели назад, что не может во мне найти ничего, что надо было бы улучшить. |
And for your information, christian troy, my ex, who happens to be the best plastic surgeon in the city, told me 2 weeks ago he couldn't find one thing that needs improvement on me. |
ЕС ничего не делает для их безопасности, не вознаграждает за хорошие реформы, не предлагает ни доступа к рынку, ни финансовой поддержки. |
The EU does nothing for their security; it does not reward good reforms; and it offers neither market access nor significant financial support. |
Мы как тонкий слой пены, плавающей на поверхности невидимого океана темной материи и темной энергии, о которых нам почти ничего не известно. |
We appear to be a thin layer of froth, floating on top of an invisible ocean of dark matter and dark energy, about which we know almost nothing. |
You are a dullard with no pride in your work. |
|
Нет ничего дурного в том, что члены влиятельных семей хотят служить стране. |
There's nothing wrong with members of prominent political families wanting to serve the country. |
Как я уже сказал, я не думаю, что сейчас есть достоверные доказательства этих заявлений, и еще слишком рано для мести за то, о чем пока ничего не известно. |
As I've said, I don't think there's been much proof of that allegation as yet, quite possibly too early to be trying to retaliate for what isn't yet known. |
На самом деле, ему стоило бы отдельно извиниться за музыкальную тему фильма – слезливую песенку «Не хочу ничего упускать» («I Don't Want to Miss a Thing»). |
Bay really should also have apologized for the schmaltzy theme song, I Don’t Want to Miss a Thing. |
Продам патент и частично расплачусь с некоторыми мелкими ростовщиками, которые теперь, по словам Воулеа, ничего не хотят слышать и пристают со своими векселями. |
Free of my commission, I shall be able to compound with some small usurers who will hear of nothing but their bond now-Vholes says so. |
I never did anything in my life with a better will. |
|
Я подавала коктейли, я меняла пластинки на граммофоне, выкидывала окурки сигарет, все это тупо, почти ничего не говоря. |
I handed them their drinks, dully, saying little; I changed the records on the gramophone, I threw away the stubs of cigarettes. |
Некоторые женщины невосприимчивы к Волку, ничего себе! |
Some women are immune to the Wolf, wow! |
Это те камни, которые вы выбрасываете, когда вспахиваете поле, так что, в их внешнем виде нет ничего небычного, за исключением внушающего благоговейный ужас течения времени. |
They're the kind of rocks that you clear awaywhen you're plowing a field, so there's nothing distinguishing about them whatsoever, except for the awe-inspiring passage of time thing. |
Постой-ка, но тепловизоры ничего не записывают. |
Wait, thermal cameras don't record. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего ценного».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего ценного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, ценного . Также, к фразе «ничего ценного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.