Включит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Включит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will include
Translate
включит -


Съезд включит программу действий в устав партии, разработает закон о федерализации и изберет новый Центральный Комитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The congress would incorporate the Action Programme into the party statutes, draft a federalization law, and elect a new Central Committee.

Кто-то придет в какой-то момент в будущем и включит все эти географические/геологические/экологические вещи, и это снова расширится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone will come along at some point in the future and include all the geography/geology/ecology stuff and it will expand again.

Это включит пожарную сигнализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not without setting off the fire alarm.

Бентон был уверен, что Марино станет жарко, и он обязательно включит кондиционер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benton also knows that Marino would be hot as hell in this room and would turn on the air conditioner.

Если партнер по мобильным измерениям поддерживает эти данные, он включит их в отчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the MMP supplied that information, then it will be included.

Он включит сигнал тревоги, как только мы начнём двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll trip alarms once we start moving.

Она заперлась в своей спальне, а если он станет ломиться к ней силой, она мне даст сигнал -включит и выключит свет несколько раз подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's locked herself into her room, and if he tries any brutality she's going to turn the light out and on again.

Психиатры, многие из которых сидят здесь, предсказывали, что лишь один человек из тысячи включит все тумблеры, и эта оценка оказалась ошибочной примерно раз в 500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychiatrists, many of you in this room, predicted that only one person in a thousand would deliver the shocks across the board, an estimate that was off by a factor of 500.

Он включит песни Хьюи Льюиса и затем вырежет чертову штуку ржавой замочной пилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll turn on some Huey Lewis, and then cut the damn thing out with a rusty keyhole saw.

Повтороный выбор этого пункта меню опять включит закладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this is a toggle, selecting it again will turn tabs back on.

Пусть включит в отчет взломы, где не взяли ничего ценного, но пропало нижнее белье, чистое или грязное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you ask him to also include break-ins where valuables were ignored but items of clothing, underwear, clean or soiled, were taken? Underwear.

В ближайшее время Уокер включит запись поздравления президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walker should be activating the tape soon with the prerecorded message from the President.

В августе нынешнего года будет принято окончательное решение о дальнейшей программе полета, а уже осенью «New Horizons» включит свой двигатель для корректировки орбиты и направится на встречу с одним из этих объектов, которая состоится в 2019 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pending a decision in August, sometime this fall New Horizons could fire its engine to adjust its path for a rendezvous with one of them in 2019.

Наконец, он включит в программу романтический танец с партнером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he would include a partnered romantic dance routine.

Я надеюсь, что кто-нибудь другой подхватит эту нить и включит ее в статью; сейчас у меня нет энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope somebody else will pick up this thread and incorporate it into the article; I'm out of energy, for now.

Наш человек поедет по дороге, включит прожектор на полную катушку и начнет вилять рулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He comes alongside, switches it on high, and wiggles the handle.

Если входные двери откроются, когда нас нет дома сработает малюсенький датчик и включит цифровые камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the front door is opened while we are in absentia thumbnail-sized, auxiliary, motion-detector digital-memory cameras start recording.

и передать по радио особый сигнал... этот индикатор включит тревогу... ... и бум!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The necklace will sound an alarm and then... boom!

Оно тут же включит вам эту песню или группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will immediately play you that song or that band.

Таким образом, дрожжевая клетка, оказавшись в растворе сахара, включит гены, чтобы сделать ферменты, которые перерабатывают сахар в алкоголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus a yeast cell, finding itself in a sugar solution, will turn on genes to make enzymes that process the sugar to alcohol.

Коллеги, как и было обещано, я наконец-то собрался включить сравнительную фотографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colleagues, As promised, I have finally got around to including a comparison photograph.

Исходя из этого, КРСОЗ постановляет рекомендовать КС включить данное вещество в одно или несколько приложений к Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on this, the POPRC decides to recommend that the COP list the substance under one or more of the annexes to the Convention.

Позволит ли израильская пропагандистская машина включить эти факты в этот рассказ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the Israeli propaganda machine allow those FACTS to be included in this narrative?

Мне включить рацию, сказать, что мы вернулись с обеда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I radio in, let 'em know we're back in service?

Но если у кого-то есть хорошие идеи, мы можем включить их в проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if anyone has some good ideas we can incorporate them into the draft.

Чтобы включить номенклатуру в слияние партий, она должна быть назначена аналитике отслеживания партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To include an item in a batch merge, it must be assigned to a batch tracking dimension.

Это позволило выделить интересующий нас ген и затем включить его в вектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allowed the gene of interest to be isolated and then incorporated into a vector.

Я собираюсь расширить эту статью, чтобы включить в нее материал, который я планирую перенести из статьи Pytheas и более подробно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to expand this article to include material I plan to move from the Pytheas article and more detail.

В результате был разработан расширенный коэффициент Редфилда, чтобы включить его в этот баланс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result an extended Redfield ratio was developed to include this as part of this balance.

Я предложил включить Из с графом справа, и не было никаких возражений, прежде чем раздел разговора был заархивирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I proposed including from with the graph at right, and there were no objections before the talk section was archived.

Значит, нам нужно включить звук звонка по всему городу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we should blast the sound of the bell across the entire city?

Пожалуйста, перейдите на страницу описания изображения и отредактируйте ее, чтобы включить обоснование добросовестного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale.

В выражение можно включить имя поля в таблице, элемента управления в форме, константы или функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In expr, you can include the name of a field in a table, a control on a form, a constant, or a function.

Если вы создали структуру и параметры автосекретаря, включите автосекретарь единой системы обмена сообщениями, чтобы он начал принимать вызовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you’ve created the auto attendant structure and settings, enable the UM auto attendant so it can start accepting calls.

Принцесса, вы не знаете, как включить дворники?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Princess, do you know how to turn on the windshield wipers?

Можем ли мы включить запись, судья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we might roll the film, Judge?

В Советском Союзе Владимир Ленин был очень впечатлен Тейлоризмом, который он и Иосиф Сталин стремились включить в советское производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Soviet Union, Vladimir Lenin was very impressed by Taylorism, which he and Joseph Stalin sought to incorporate into Soviet manufacturing.

Включите Rater, и на каждой странице появится автоматический инструмент, который позволит вам оценивать вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enable 'Rater', and an automatic tool will appear on every page that lets you rate things.

Чтобы включить эту функцию, перейдите на вкладку Настройки и гаджеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To enable this, go to 'preferences' and the 'gadgets' tab.

Сам Гейдрих издал приказ включить еврейских женщин и детей во все последующие расстрельные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heydrich himself issued an order to include the Jewish women and children in all subsequent shooting operations.

Если в вопросе говорится о конкретной юрисдикции, то уместно включить правила, характерные именно для этой юрисдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the question states a specific jurisdiction then it is proper to include rules specific to that jurisdiction.

Ты должен включиться в игру

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to get your head in the game.

Плохая - как только мы войдём, любой кассир может включить сигнализацию, которая заблокирует ту часть банка, где расположен терминал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bad news is the second we walk in, any teller can trip a silent alarm that will lock down the area of the bank where the secure terminal is located.

Просто в качестве примечания я обновил {{G12}}, чтобы включить параметр / checking=.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as a note, I've updated {{G12}} to include a |checking= parameter.

Если я чрезмерно исследую, то у меня не просто есть все факты, которые мне нужны, у меня есть намного больше – и это означает, что я действительно могу выбрать то, что я хочу включить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I over-research then I don’t just have all the facts I need, I have a lot more – and that means I can really choose what I want to include.

Я действительно ценю, что один конкретный редактор, кажется, имеет высокую страсть к такого рода картограммам, но Должно ли этого быть достаточно, чтобы включить его сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do appreciate that one particular editor seems to have a high passion for these kinds of cartograms, but should that be enough to include it in here?

Было бы неплохо включить комментарии по этому поводу в пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be good to include comments about this in the post.

Да, еще 10. Включительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another ten, inclusive.

Они также хотели включить информацию о статусе советского гражданина, который резко изменился в послесталинские годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also wanted to include information on the status of the Soviet citizen, which had changed drastically in the post-Stalin years.

Включите модем и подождите, пока он вернется в сеть (примерно через минуту).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn on your modem and wait for it to come online (approximately one minute).

С тех пор компания диверсифицировалась, чтобы включить спортивные и повседневные стили для мужчин, женщин и детей, а также производственную обувь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company has since diversified to include athletic and casual styles for men, women, and children, as well as performance shoes.

Если сложить все цифры от 1 до 13 включительно, то сумма снова составит 91.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we add all the figures from 1 to 13 inclusive, the amount will be 91 again.

Перед тем как покинуть его, он собирался включить кран машиниста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before leaving the locomotive, he intended to apply the independent brakes.

Скажите Xbox, включить или, если вы используете Кортану, Привет, Кортана! Включи Xbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say Xbox, on, or, if you have Cortana, Hey Cortana, Xbox on.

Вы можете хотя бы включить виброзвонок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you at least put your phones on vibrate?

Вы можете либо включить обсуждение с отказом от ответственности, либо не оставлять никаких объяснений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can either include the discussion with disclaimers, or you can leave no explanation.

В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas.

Для цветной печати необходимо в окне настроек клиентского терминала включить опцию Цветная печать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To print it in color, one has to enable the Color print option in the client terminal settings window.

Нет гарантии, что вы когда-либо включите нас опять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no guarantee you'll ever reactivate us.



0You have only looked at
% of the information