Нотариусом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На прощание она отказалась провести вечер с нотариусом и не хотела встречаться с ним, но зато позволила писать ей в почтамт до востребования, на вымышленное имя. |
At parting she refused to pass an evening with the notary, and did not want to meet him; but then she allowed him to write to her—general delivery, under a fictitious name. |
Дело в том, что у нее был в городе длительный роман с одним нотариусом - пожилым, довольно богатым, но весьма скаредным человеком. |
The matter of fact was, that in the city she had carried on a protracted romance with a certain notary- an elderly man, sufficiently rich, but exceedingly niggardly. |
Оснащенные нотариусом вертолеты являются одними из самых тихих сертифицированных вертолетов. |
NOTAR-equipped helicopters are among the quietest certified helicopters. |
Ее отец был нотариусом и следил за тем, чтобы она получила хорошее образование. |
Her father was a notary who saw to it that she received a good education. |
О, она заверена нотариусом. |
Aw, he got this one notarized. |
Обе стороны присутствуют передо мной, нотариусом Адоне Белецца... |
The parties being present before me, notary Adone Bellezza... |
Знаете, тут сказано, что вы связывались с нотариусом. |
You know, it says here you were contacted by an insurance adjuster. |
Она проводила кучу времени, разговаривая по телефону со своим нотариусом. |
Spending her time on the phone with her solicitor. |
Отец Ловато, Роландо Ловати, был нотариусом вместе с братом Ловато, Альберто Ловати. |
Lovato's father, Rolando Lovati, was a notary along with Lovato's brother, Alberto Lovati. |
Как ты знаешь, несколько лет назад я воплотил одну свою второстепенную мечту и стал нотариусом. |
As you know, a few years ago, I achieved one of my lesser dreams and became a notary public. |
Судя по заверенной нотариусом копии договора купли-продажи, машина принадлежит г-ну Хумаюну Хагхнегару. |
According to the notarized copy of sales papers the car belongs to Mr. Homayun Hagh-negar. |
Конституция была нотариально заверена Анджело Бертолино, государственным нотариусом Нью-Йорка. |
The constitution was notarized by Angelo Bertolino, a Notary Public of New York. |
Против портного, над нотариусом, ютилось много квартирантов, о профессиях которых говорили покрывавшие всю входную дверь вывески и таблички. |
Across from the tailor, over the notary, huddled many tenants, whose professions were announced on the signs and plaques that covered the whole front door. |
The one with the medal... talking to Peccorilla, the notary? |
|
После учебы на пропедевтическом факультете Левенского университета он вернулся в Лир, где стал нотариусом и книготорговцем. |
After his study at the propedeuse faculty of Arts at the University of Leuven, he returned to Lier where he became a notary and bookseller. |
Вот заверенное нотариусом разрешение с подписью и печатью. |
Here is the permission duly signed and stamped. |
Она не была заверена нотариусом она не была написана на бумаге но у нас была сделка! |
It wasn't notarized, it wasn't on paper, but we had a deal! |
Жоан Баптиста Пеньярроха из Карлоса II был нотариусом, который унаследовал независимость всех деревень и возведение в королевских виллах 8 февраля 1691 года. |
Joan Baptista Penyarroja of Carlos II was the notary who succeeded the independence of all the villages and the erection in royal villas February 8, 1691. |
Они тоже могли быть соединены через супраневральную пластину, которая, однако, не контактировала с нотариусом. |
They too, could be connected via a supraneural plate that, however, would not contact the notarium. |
Он стал нотариусом папского двора роты в Авиньоне и в 1376 году отправился вместе с курией в Рим. |
He became a notary of the papal court of the rota at Avignon, and in 1376 went with the Curia to Rome. |
Он был из крестьян, но когда-то служил письмоводителем у нотариуса, и это придало некоторую гибкость его уму и проницательность его простодушию. |
He was a peasant, but he had been a notary, which added trickery to his cunning, and penetration to his ingenuousness. |
Но вот в начале весны энгувильский нотариус, которому вдова Дюбюк доверила свое состояние, дал тягу, захватив с собой всю наличность, хранившуюся у него в конторе. |
In the spring it came about that a notary at Ingouville, the holder of the widow Dubuc's property, one fine day went off, taking with him all the money in his office. |
That notary's starting to surprise me. |
|
Нотариус выглянул из ворот и увидел человека, с которым ему предстояло иметь дело. |
The lawyer, looking forth from the entry, could soon see what manner of man he had to deal with. |
Строго говоря, требуется письменное показание под присягой, но у нас есть нотариус, который может... |
Technically, I would need an affidavit, but we have a notary here in the building who could- |
Само собой разумеется, - после некоторого молчания заметил нотариус, - что без вашего согласия супруга ваша не может принять наследство. |
The notary continued after a moment of silence: It is, of course, understood, sir, that your wife cannot accept the legacy without your consent. |
Присутствовали все чиновники папского двора, а также дьяконы, Регионарии, нотариусы и Примицерий Схолы Канторум. |
Present were all of the officers of the papal court, as well as deacons, Regionarii, notaries and the Primicerius of the Schola cantorum. |
Несмотря на то, что Ловато Ловати был одним из основоположников итальянского гуманистического движения, его основным занятием была работа нотариуса и судьи. |
Despite being among the progenitors of the Italian humanist movement, Lovato Lovati's primary occupation was his work as a notary and judge. |
He serves as Lorenzo's notary. |
|
А если адресат и есть ваш нотариус? |
Well, what if the recipient is your notary? |
Take a seat, and here is a glass of wine for you, said the lawyer. |
|
Самым важным из этих поэтов был нотариус Джакомо да Лентини, изобретатель формы сонета, хотя самым известным ранним сонетистом был Петрарка. |
The most important of these poets was the notary Giacomo da Lentini, inventor of the sonnet form, though the most famous early sonneteer was Petrarch. |
На нотариуса в блестящем костюмчике где-нибудь в Ньютауне? |
Shiny-suited conveyancing solicitor in Newtown? |
As Bradshaw left, the lawyer looked at his watch. |
|
Барон Нусинген тут же послал одного из конторщиков к своему нотариусу. |
The Baron sent off one of his clerks forthwith to his lawyer. |
Well, I shall consider, returned the lawyer. |
|
Этот нотариус - очень интеллигентный человек, латинист и покровитель музеев. |
This notary is a very cultured man, a Latin scholar and a patron of museums. |
Нотариус включал от трех до семи позвонков, в зависимости от вида, но также и от индивидуального возраста. |
The notarium included three to seven vertebrae, depending on the species involved but also on individual age. |
Список нотариусов был сохранен на Вики конвергенции. |
A list of notaries was maintained on the Convergence wiki. |
В качестве нотариуса он прочитал королевские письма об аннулировании его брака с Анной Клевской перед собранием в Вестминстере в июле 1540 года. |
As notary he read the King's letters for the annulling of his marriage to Anne of Cleves before the Convocation at Westminster in July 1540. |
Между ними завязалась переписка, в которой нотариус щеголял слогом и пылкостью чувств, достойными героев Поля Бурже. |
A correspondence commenced between them, in which the notary flaunted his style and the ardency of his feelings, worthy of the heroes of Paul Bourget. |
Он был продемонстрирован с помощью дополнения Firefox и серверного демона нотариуса. |
It was demonstrated with a Firefox addon and a server-side notary daemon. |
Дочь нотариуса, она вышла за Лароша, когда тот был еще никому не известным адвокатом. |
She was the daughter of a notary, and had been married to the deputy when he was only a barrister of small standing. |
Go to a notary public to sign a culinary agreement! |
|
Вели отнести это к моему нотариусу, - сказал он тотчас же явившемуся Али. - Это мое завещание, Моррель. |
Look. said he to Ali, who came immediately, take that to my solicitor. It is my will, Morrel. |
Несколько минут они беседовали о том о сем, а затем нотариус перевел разговор на предмет, столь его тревоживший. |
After a little rambling talk, the lawyer led up to the subject which so disagreeably preoccupied his mind. |
Помощник нотариуса был расположен к г-ну Бовари. |
The clerk was fond of Monsieur Bovary. |
It's enough to draw up a deed before a notary public. |
|
Вообще нотариусов не хвалят. |
Notaries have such a bad reputation. |
Он учился на нотариуса, но больше интересовался карикатурой. |
He studied to become a notary, but was more interested in caricature. |
Тут он кратко сообщил суть рассказа служанки и показал нотариусу обломок трости. |
And he briefly narrated what the maid had seen, and showed the broken stick. |
Плачет? Как так? воскликнул нотариус, внезапно похолодев от ужаса. |
Weeping? how that? said the lawyer, conscious of a sudden chill of horror. |
Об этом я не прошу, грустно произнес Джекил, положив руку на плечо нотариуса. |
I don't ask that, pleaded Jekyll, laying his hand upon the other's arm; |
Нотариус несколько минут продолжал стоять там, где его оставил мистер Хайд, и на лице его были написаны тревога и недоумение. |
The lawyer stood awhile when Mr. Hyde had left him, the picture of disquietude. |
- заверенная нотариусом - attested by public notary
- заверенный нотариусом - notarized by notary public
- заверено государственным нотариусом - authenticated by a public notary
- заверены нотариусом - certified by a public notary
- записано нотариусом - recorded notary
- засвидетельствование нотариусом - recording by notary
- назначенный нотариусом - appointed notary
- удостоверенное приглашение, заверенное нотариусом - authenticated invitation
- перед тем нотариусом - before notary public