Обед окончен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обеденный флаг - meal flag
время обедать - time for lunch
обедня без пения - mass without singing
день ежегодного обеда в честь бывших выпускников - gaudy day
изысканные обеды - recherche dinners
для обедаем - for having lunch
во время обеденного перерыва - during lunchtime
курица на обед - chicken for dinner
упаковка обедов - packing lunches
я приготовил обед - i cooked dinner
Синонимы к обед: болван, олух, мямля, обед, полдень
Значение обед: Приём пищи, обычно в середине дня.
оконченный торг - completed listing
война окончена - the war is over
праздник окончен - the holiday is over
совещание окончено - the meeting is over
интервью окончено - interview is over
окончены - finished
все окончено - everything is over
его жизненный путь почти окончен - his race is nearly over
гонка окончена - race over
операции оконченным - transactions consummated
Давай, у нас будет обворожительный обед, просто ОБЕД. |
Come on, let's go and have a lovely lunch, a LUNCH. |
Так что ты выставляешь так таймер... и в назначенное время дозатор выдает Гарфилду обед. |
So, you set the timer like this... and at the designated hour, the dispenser drops Garfield his dinner. |
Будучи местными жителями, они могли иметь мотив для устранения Стивена Бэббингтона и выбрать обед у сэра Чарлза для приведения плана в действие. |
They were local people, they might conceivably have motives for the removal of Stephen Babbington, and have chosen the evening of the dinner-party for putting their plans into operation. |
Чтобы их не заподозрили в сговоре, они отправились на обед врозь и при встрече приветствовали друг друга так, словно давным-давно не видались. |
They went to the dinner separately, so as not to appear to have conferred before, and greeted each other on arriving as though they had not seen each other for days. |
Это твой обед, Скарлетт. |
It's your lunch, Scarlett. |
And would you like to have lunch after physical therapy? |
|
В Англии обычные приемы пищи — завтрак , ленч , чай и обед , или в более простых домах — завтрак , обед , чай и ужин . |
The usual meals in England are: breakfast, lunch, tea and dinner, or in simpler houses, breakfast, din- ner, tea and supper. |
Обед обычно принимается в час. |
Lunch is usually taken at one o’clock. |
На завтрак, обед и ужин у нас было очень интересное меню. |
We had a very interesting menu for our breakfasts, dinners and suppers. |
Я почти закончила готовить обед, а потом передумала и решила поменять две закуски. |
I was almost finished with the dinner prep, and then I changed my mind about two of the appetizers. |
Праздничный обед стоял на столе после похода в церковь каждое воскресенье. |
There was a feast on the table, after church on Sundays. |
Брэкстон решил дать званый обед и пригласил на него двадцать гостей. |
Braxton had decided that he would give a dinner party and had invited twenty guests. |
Извините за прерывание, но меня попросили принести Ричарду его обед. |
Excuse the interruption, but I was asked to bring Richard his lunch. |
Дракон заглатывает свой обед рылом в форме трубки которая прекрасно приспособлена для ловли крошечных креветок. |
The dragon slurps his dinner with a long tubular snout... that's perfectly designed for capturing tiny shrimp. |
Past a heap of banana peels on the floor (preserved for the pigs' dinner). |
|
И традиционный праздничный обед в честь Дня древонасаждения - тёплый кленовый суп-сироп. |
And ate our traditional Arbor Day meal - warm maple syrup soup. |
Адам Смит лихо утверждал, что: «Мы ожидаем получить свой обед не в силу благожелательности мясника, пивовара или булочника, а в силу соблюдения ими своих собственных интересов». |
Adam Smith famously argued that, “It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker that we expect our dinner, but from their regard to their own interest.” |
For dinner there was onion soup and a piece of veal with sorrel. |
|
Я подумал, что если бы ты не сочла это слегка неуместным, я бы мог заказать обед в свою квартиру. |
And I thought if you were willing to broach impropriety ever so slightly, I could have dinner brought to my apartment. |
Обед был в час дня; по понедельникам, вторникам и средам подавали говядину - жареную, рубленую или тушеную, а по четвергам, пятницам и субботам - баранину. |
Dinner was at one o'clock; and on Monday, Tuesday, and Wednesday it consisted of beef, roast, hashed, and minced, and on Thursday, Friday, and Saturday of mutton. |
Рабыня-стряпуха не осталась даже, чтобы приготовить новобрачным первый обед. |
The slave cook did not even remain to prepare the first meal. |
Хмельной Обед гонится за Диксикано и оставляет Лохматого Кенара далеко позади, а Беги Ромео Беги лучший среди отстающих. |
Boozy Lunch is chasing from Dixicano and a margin away, back in the field to Hairy Canary and Run Romeo Run best of the rest. |
На обед кукуруза и морепродукты! |
Fresh corn and seafood for dinner. |
Джулии была невыносима мысль, что он сочтет для себя докучной обязанностью водить ее по разным местам и время от времени приглашать на обед или ленч. |
She could not bear the thought that he would find it an irksome duty to take her here and there and occasionally have luncheon or dinner with her. |
А Вы торчите тут с этим парнем, разогревая на обед ... говяжий супчик? |
And you're stuck here with this guy, reheating... Beef soup? |
К сожалению, обед все-таки привнес долю праздничной суеты, хотя индейка, надо отдать ей должное, была весьма недурна. |
The only bad thing about it was the turkey for dinner, and even that was pretty good. |
У тебя остынет обед,- сказала она, освобождаясь из его объятий.- Позови, когда пора будет подавать сладкое, ладно? |
Don't let your dinner get cold, father, she said, drawing herself away from his arm. You'll call when you're ready for your pudding, won't you? |
А ты отведешь Джеймса на Развлечения с Милли в обед. |
You can take James to Millie's Playtime at lunch. |
I didn't know purse snatchers took coffee breaks. |
|
Филип не видел никаких признаков еды, но предположил, что, когда он уйдет, обед ей принесет консьержка. |
Philip saw no sign of it, but supposed perhaps the concierge would bring it up when he was gone. |
At last Tanyushka came in and announced that dinner was ready. |
|
Обед прошел молчаливо, несмотря на угодливую заботливость хозяина, то и дело заходившего узнать, всем ли доволен его постоялец. |
He therefore dined very silently, in spite of the officious attention of his host, who presented himself two or three times to inquire if he wanted anything. |
Калинда... обед с корреспондентами в самом разгаре. |
Kalinda... she's in the middle of the correspondence luncheon. |
Разве не удивительно, что мы приглашены на обед к человеку, который признает себя ниже по положению, чем мой отец, и приходит к нему учиться? |
Is there anything so wonderful, in our being asked out to dinner by a man who owns himself inferior to my father by coming to him to be instructed? |
Никогда не приносишь свой обед. И подъедаешь у других. |
Never get your own lunch box and keep picking off other's boxes |
Когда проснёшься, тебя будет ждать вкусный обед. |
When you wake up, there will be good things to eat. |
Если я еще возьму пару ребят... Она хотела приготовить обед, но ты не дала ей сделать этого? |
If I get together with some other merchants- what about when you wouldn't let her make dinner for my brother? |
It's unusual for a bridegroom's parents to entertain just before a marriage. |
|
Расплачивалась за обед в мелком бистро, прямо рядом с офисом. |
A lunch charge at Petit Bistro, right next door to her office. |
So should I make dinner for two or three? |
|
Ну, правильно говорить сохранению одного места работы, а удерживают обычно обед. |
Well, it's holding down a job and keeping down your lunch. |
Так как штрудель восхитительный, но, если ты собираешься допрашивать подозреваемого, может быть, полный обед. |
Because the strudel is delicious, but if you're about to question a suspect, maybe a full meal. |
С твоей стороны было так мило пригласить этого бездомного на обед. |
(Laughs) It was so nice of you to take that homeless man out to lunch. |
Милая, твой обед остывает. |
Honey, your food is getting cold. |
Итальянское посольство хочет устроить обед в вашу честь 24-го числа. |
And the Italian embassy wants to honor you with a dinner on the 24th. |
Мне обещали один обед в день пока я живу там. |
I was promised one complimentary meal a day while I'm staying here. |
Она в обед их заберет. |
She's gonna be here at noon to get it. |
Будете что-нибудь заказывать на обед? |
Taking lunch orders. Anything? |
В дневное время обед во внутреннем дворике отпадает. |
Daytime patio dining is out. |
Не понимаю, почему вы приглашаете на обед меня. |
Well, I really can't see why you want to take me out to dinner. |
В первый день работы ты будешь плакать как ребёнок, умоляя отпустить тебя домой на обед. |
First day at work, you'll be crying like a baby begging to go home by lunch. |
I hardly ever had enough for lunch before all this. |
|
Воспользовавшись возможностью пообщаться с кем-нибудь из более состоятельного класса, Бэббит приглашает семью Маккелвей на званый обед. |
Seizing the opportunity to hobnob with someone from a wealthier class, Babbitt invites the McKelveys to a dinner party. |
После того, как поезд останавливается на заснеженных путях, Джули выходит, чтобы идти домой, Стюарт присоединяется и предлагает обед в местной закусочной под названием Waffle Town. |
After the train is stopped by snowed over tracks, Julie gets off to walk home, Stuart joins and offers lunch at a local diner called Waffle Town. |
Однако холодный бутербродный обед с кусочком фрукта остается почти повсеместно главной причиной недовольства. |
The cold sandwich lunch with a piece of fruit, however, persists almost everywhere as the principal cause of discontent. |
В больших городах рабочие обедают на своем рабочем месте или рядом с ним, в то время как некоторые работники в небольших городах могут пойти домой на обед. |
In larger cities, workers eat lunch on or near their work site, while some workers in smaller cities may go home for lunch. |
For a while the dinner party proceeds smoothly. |
|
Школьный обед был распространен на все начальные школы Японии в 1952 году. |
School lunch was extended to all elementary schools in Japan in 1952. |
Диего Веласкес, фермерский обед, около 1620 года. |
Diego Velázquez, The Farmers' Lunch, c. 1620. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обед окончен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обед окончен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обед, окончен . Также, к фразе «обед окончен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.