Обучал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обучал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I trained
Translate
обучал -


Шутер изображает ряд снайперских тактик, благодаря руководству бывшего разведчика морской пехоты США снайпера Патрика Гэррити, который обучал Марка Уолберга для фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shooter depicts a number of sniper tactics, thanks to the guidance of former U.S. Marine scout sniper Patrick Garrity, who trained Mark Wahlberg for the film.

Алан Эмиг, глава подразделения Columbia Records на западном побережье и бывший инженер-микшер Capitol Records, обучал Мэллоя инженерному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alan Emig, head of Columbia Records' West Coast division and a former mixing engineer for Capitol Records, tutored Malloy in engineering.

Военно-морской флот говорит, что он никогда не обучал своих морских млекопитающих для атак на людей или корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Navy says that it has never trained its marine mammals for attack missions against people or ships.

Дзирт, которого Монтолио обучал подобным же образом, должен был понять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drizzt, similarly instructed by Montolio, would understand.

Говорят, что он обучал серии внешних упражнений, называемых восемнадцатью руками Архата, и внутренней практике, называемой классической метаморфозой сухожилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is said to have taught a series of external exercises called the Eighteen Arhat Hands and an internal practice called the Sinew Metamorphosis Classic.

И ты будешь обучать их, как я обучал тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you'll train them like I trained you.

Он обучал своего племянника Сирила, но официально не назначил его своим преемником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After accessing the state system the hackers had access to the European Union's entire exchange database.

После обеда Филип готовил уроки. Латыни и математике его обучал дядя, не знавший ни того, ни другого; французскому и музыке - тетя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the afternoon Philip did his lessons, He was taught Latin and mathematics by his uncle who knew neither, and French and the piano by his aunt.

Пакистан снабжал оружием и обучал как местных, так и иностранных боевиков в Кашмире, тем самым подливая масла в огонь тлеющего недовольства в долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan provided arms and training to both indigenous and foreign militants in Kashmir, thus adding fuel to the smouldering fire of discontent in the valley.

И вместо того, чтобы водить ее в школу, отец сам обучал ее всему, что знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of her going to school, her dad taught her everything he knew.

Ши обучал китайскому языку семьи сотрудников посольства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shi had been teaching Chinese to families of embassy workers.

В первую очередь он использовал свою Сикхскую армию Халса, которую обучал европейской военной технике и оснащал современными военными технологиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He primarily used his Sikh Khalsa Army that he trained in European military techniques and equipped with modern military technologies.

Он обучал почти всех юнглингов в храме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He taught almost all of the younglings in the temple at one point or another.

Один из меннонитов обучал нескольких других колонистов вождению старомодного трактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between me and the tree line, one of the Mennonite men was instructing a group of other colonists on the finer points of driving an old-fashioned tractor.

Не он ли обучал меня музыке, рисованию, грамматике - словом, всему, что я теперь знаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't he teach me music and drawing and grammar, and everything I know in fact?

Ранее Хиллел обучал сионистских боевиков в Багдаде под псевдонимом Фуад Салах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier, Hillel had trained Zionist militants in Baghdad under the alias Fuad Salah.

Он обучал своего племянника Сирила, но официально не назначил его своим преемником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been training his nephew Cyril, but had not officially named him as his successor.

Обучал котиков нырять с аквалангом, значит, он не из тех, кто может погибнуть в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trained the SEALS how to scuba, which means he's not the type of person who's gonna die out in the water.

Он учился в правительственной индийской школе в Найроби, а затем его отец обучал его строительству и подрядам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He attended the Government Indian School in Nairobi and his father then taught him construction and contracting.

Ему было шестнадцать лет, когда его ученичество резчика по камню было сокращено из-за смерти его деда, который обучал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sixteen years old when his apprenticeship as a stone carver was curtailed due to the death of his grandfather who was training him.

Ее отец обучал придворных пажей, и поэтому его дочь училась танцам, чтению, рисованию и фехтованию вместе с пажами и с раннего возраста одевалась как мальчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father trained the court pages, and so his daughter learned dancing, reading, drawing, and fencing alongside the pages, and dressed as a boy from an early age.

Стюарт считал Тайсона выдающимся бойцом и обучал его в течение нескольких месяцев, прежде чем познакомить с кус Д'Амато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stewart considered Tyson to be an outstanding fighter and trained him for a few months before introducing him to Cus D'Amato.

Вербовал, собирал деньги, обучал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recruited, I raised funds, I trained.

Навыки выживания и сбора ресурсов, которым он обучал ее в детстве, впоследствии пригодятся ей в тюремные годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The survival and resource gathering skills that he taught her throughout her childhood would later come in useful for her in her prison years.

Автор-режиссер также обучал хор, иногда сочинял музыку и контролировал каждый аспект производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The author-director would also train the chorus, sometimes compose the music, and supervise every aspect of production.

Сеньор Мендоза, я обучал вооруженные силы полдюжины стран Латинской Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senor mendoza, I've trained armed forces in half a dozen Latin American countries.

Людей не брали на работу на хорошее место, и так как никто не обучал их бесплатно, то у них не было никакого шанса научиться говорить правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People would not be taken on to work at a respectable place, yet no one taught people free of charge, the common people had no chance to learn.

Инструктор Пика. Он обучал Бомона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instructor Picard, he's the one who trained Beaumont.

В Гейдельберге Герман фон Гельмгольц проводил параллельные исследования сенсорного восприятия и обучал физиолога Вильгельма Вундта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Heidelberg, Hermann von Helmholtz conducted parallel research on sensory perception, and trained physiologist Wilhelm Wundt.

Будучи единственным колледжем в Коннектикуте, Йельский университет обучал сыновей элиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the only college in Connecticut, Yale educated the sons of the elite.

Отец обучал его древнееврейскому языку и Талмуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father educated him in Hebrew and the Talmud.

В конце своего правления Сюлли был советником французского короля Филиппа IV и обучал младшего сына Филиппа, графа Филиппа де Пуатье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sully was an adviser to King Philip IV of France at the end of his reign, and tutored Phillip's younger son Count Philip de Poitiers.

В отличие от других экспериментов, направленных на обучение языку жестов нечеловеческих приматов, Паттерсон с раннего возраста обучал Коко разговорному английскому языку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to other experiments attempting to teach sign language to non-human primates, Patterson simultaneously exposed Koko to spoken English from an early age.

На протяжении многих лет Türkkuşu обучал многих талантливых авиаторов, включая Сабиху Гекчен, первую женщину-турецкого авиатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout years, Türkkuşu trained many talented aviators including Sabiha Gökçen the first female Turkish aviator.

Легенда гласит, что он обучал этому упражнению своих людей, чтобы помочь им сохранить свои тела сильными и хорошо подготовленными к битве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legend states he taught the exercise to his men to help keep their bodies strong and well-prepared for battle.

Многие из его ролей взял на себя Грег Берсон, которого Батлер лично обучал до самой своей смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of his roles were assumed by Greg Burson, who had been personally trained by Butler until his death.

В одной из статей об опере содержится неопределенная ссылка на Пентагон, и вы интерпретируете ее как свидетельство того, что Саддам руководил, финансировал или обучал Аль-Каиду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An op-ed piece makes vague reference to the Pentagon and you interpret it as evidence that Saddam directed, funded, or trained al Qaeda?

Она изучала комедию в классах мима и танцовщицы Лотты Гослар, известной своими комическими постановками, а Гослар также обучал ее на съемочных площадках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She studied comedy in classes by mime and dancer Lotte Goslar, famous for her comic stage performances, and Goslar also instructed her on film sets.

Он обучал своего племянника Сирила, но официально не назначил его своим преемником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish leaders were arrested and executed, and Yiddish schools were shut down.

Он консолидировал работу математиков и обучал учеников в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He consolidated the work of the math and trained disciples for several months.

Следующие двадцать часов я обучал младшенького, как выглядывать в небо радарами, когда там нет кораблей или, по крайней мере, когда мы считаем, что их там нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then spent next twenty hours coaching Junior into sneaking his radar peeks when our sky was clear of ships, or believed to be.

Да, мне очень повезло, что меня обучал великий Ямури. Японский философ и специалист по боевым искусствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, indeed, I was lucky enough to be taught by the great Yamuri, a Japanese philosopher and a great martial arts expert.

Стерджис открыл тренировочный лагерь в горах Сьерра-Маэстра, где обучал Че Гевару и других бойцов повстанческого движения 26 июля партизанской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sturgis opened a training camp in the Sierra Maestra mountains, where he taught Che Guevara and other 26th of July Movement rebel soldiers guerrilla warfare.

Организация началась в 2008 году, когда Салман Хан обучал одного из своих двоюродных братьев математике в интернете, используя сервис под названием Yahoo!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization started in 2008 when Salman Khan tutored one of his cousins in mathematics on the Internet using a service called Yahoo!

Обычная схема состояла в том, чтобы создать фонд для выплаты жалованья мастеру, который обучал бы местных мальчиков латыни, а иногда и греческому языку бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The usual pattern was to create an endowment to pay the wages of a master to instruct local boys in Latin and sometimes Greek without charge.

Плэчер предполагает, что если это правда, то, возможно, это последовало за эпизодом, в котором Ориген получил некоторые поднятые брови, когда в частном порядке обучал женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Placher theorizes that, if it is true, it may have followed an episode in which Origen received some raised eyebrows while privately tutoring a woman.

Сексуальные практики, которым якобы обучал Цзютянь Сюаньню, часто сравнивали с алхимией и физиологическими процедурами для продления жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sexual practices, that Jiutian Xuannü supposedly taught, were often compared to alchemy and physiological procedures for prolonging life.

Среди художников, которых он обучал или на которых оказывал влияние, был Микеланджело Чинганелли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the painters he trained or influenced was Michelangelo Cinganelli.

Синьор Клементи недаром обучал нас играть на фортепьяно. Миссис Бьют рассчитывает получить бесплатную учительницу музыки для своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signor Clementi did not teach us the piano for nothing; at which price Mrs. Bute hopes to get a professor for her children.

Фэн родился в деревне в уезде Хэ Шань провинции Гуандун, где его отец обучал боевым искусствам и танцам Львов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feng was born in a village in He Shan county in Guangdong where he was instructed in martial arts and lion dance by his father.

Ириней был учеником Поликарпа, которого, как говорили, обучал апостол Иоанн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Irenaeus was a student of Polycarp, who was said to have been tutored by John the Apostle.

Легенда гласит, что эти восемь школ были основаны восемью монахами, которых обучал легендарный мастер боевых искусств, живущий на священной горе Курама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legend has it that these eight schools were founded by eight monks taught by a legendary martial artist resident on the sacred Mount Kurama.



0You have only looked at
% of the information