Обязуется возместить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обязуется возместить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
undertakes to indemnify
Translate
обязуется возместить -

- возместить

глагол: compensate, make up, recompense

словосочетание: make good



2.25. Клиент обязуется вносить и поддерживать начальную маржу и/или маржу для локированных позиций в размере, установленном Компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.25. The Client is obliged to deposit and maintain the initial margin and/or hedged margin in the amount specified by the Company.

Уверяю вас, самая громкая слава в обществе не возместит для меня утрату малейшей радости в частной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you the utmost stretch of public fame would not make me amends for the loss of any happiness in private life.

Когда человек хвастается, что никогда не изменит своих убеждений, он обязуется итти все время по прямой линии, - это болван, уверенный в своей непогрешимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who prides himself on going in a straight line through life is an idiot who believes in infallibility.

Отобранная жизнь не возместит потери другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A life taken will not balance the loss of another life.

Инфекция сжигает ее спинной мозг быстрее, чем организм может его возместить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contagion burns through her spinal fluid Faster than her body can replace it.

Давай начнем с того, как ты собираешься возместить мне заряд картечи, полученный мной в живот из-за тебя, так, что я на минуту встретился с Иисусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us start with how you are gonna make reparations for me taking a belly full of buckshot on account of you finding Jesus for a minute.

По крайней мере, дай мне попробовать возместить ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least let me try to repair that damage.

Я теперь работаю вместо отдыха чтобы возместить убытки босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I work at rest room to pay for my boss's loss.

Лично он обязуется в полной мере сотрудничать со всеми членами Комитета и положительно отреагировать на любой информационный запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He committed himself personally to cooperate fully with all members and to respond positively to any request for information.

В случае печатных вариантов таких изданий ЮНИДО стремится возместить такие затраты, как затраты на фотокопирование, копирование компактных дисков и почтовые отправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For paper versions of these publications, UNIDO tries to recover such costs as photocopying, CD copying and postage.

Покупатель - немецкое предприятие - заявил о расторжении договора и потребовал от продавца, зарегистрированного в кантоне Юра, вернуть аванс и возместить убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German buyer rescinded the contract and sued the seller, based in the Jura, for restitution of the advance payments made and for damages.

7.2. В случае изменения реквизитов Покупатель обязуется в течение трех календарных дней подать заявку в Личном кабинете и уведомить Продавца об изменениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.2. Should the Client's essential elements be changed, the Client shall file an application in myAlpari and notify the Company of such changes within three (3) calendar days.

2.27. Клиент обязуется самостоятельно следить за уровнем необходимой маржи на своем торговом счете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.27. The Client shall be responsible for maintaining the necessary margin level on the trading account.

Клиент обязуется не копировать, не изменять, не декомпилировать, не воспроизводить, не перестраивать и не делать систем на основании торговой платформы компании FXDD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customer will not copy, modify, de-compile, reverse engineer, alter or make derivative works of the FXDD Internet Trading Platform or the manner in which it operates.

О, если только молитвами можно было возместить ... дефицит в семьсот миллионов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only prayer could pay off our 700 million dollar deficit.

И он будет шантажировать вас, чтобы возместить свои потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he extorts the two of you to recoup his losses.

Вы не можете мне возместить. Вы не можете мне его обменять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't get me a refund, you won't get me an exchange.

Вы разом возместите убытки, которые потерпели на голубых рынках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MARTY: ...you will more than offset any diminished earnings from the blue markets.

Его казна слишком бедна, чтобы возместить наши потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For our losses, his exchequer is too poor.

Теперь она горько жалела, что ей не хватает такого уменья, этого пробела не возместить, сколько бы досуга у нее ни оказалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She mourned the lack of training, for that was an omission no amount of time on her own could ever rectify.

Религиозное чувство возместит нам все наши утраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The religious sentiment will compensate us for all our losses.'

Бюро собирается возместить мне ожерелье,не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bureau's gonna reimburse me for the necklace, right?

Я обязательно обращусь в бюро, чтобы вам возместили за комнату и стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should really get the bureau to reimburse you for room and board.

Он сломал телефон, но страховая не возместит ему, если он не заявит, что его украли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He broke his phone, but insurance wouldn't reimburse him unless he reported it as stolen.

Мы возместим вам потерю компьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will reimburse you for the computer.

Видите ли, даже если Вы продадите все активы компании, то сможете возместить инвесторам лишь 70% из того, что они потеряли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you see, even if you were to liquidate all the company's assets, you'd only be able to pay back your investors 70% of what they lost.

Если они на это не пойдут и его делу будет нанесен непоправимый ущерб, тогда пусть дожидаются, пока он соблаговолит возместить эти деньги, чего, по всей вероятности, никогда не будет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they refused, and injury was done him, he proposed to let them wait until he was good and ready, which in all probability would be never.

и возместили финансовые убытки из своего кармана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that you made financial restitution out of your own pocket.

А служба маршалов возместит мне казнь моего минибара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, is the marshals service gonna reimburse me for the decimation of my minibar?

Увы, - сказала Ревекка, - какие же преимущества могут возместить такое полное отречение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! said Rebecca, what advantages could compensate for such an absolute sacrifice?

Если с тобой что-то случится компании нужно будет возместить потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If something should happen to you... the company needs to be compensated for its loss.

Мы возместим Вам нужную сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll compensate you for the price of the animal

Возместите мои убытки, я предлагаю Настасье 75000 рублей приданого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To atone for my sins, I'm offering Nastasia a dowry of 75.000 roubles.

Но если бы они женились, то супружеской строгостью, наверно, возместили бы все упущенное ими во время своего жениховства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, had they been married, they would no doubt by their severity as husbands have made up for their softness as suitors; and so will you, I fear.

Ты дала мне пощечину и должна возместить мне ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You slapped me, you owe me reparations.

Все из своего кармана возместишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's coming out of your pocket.

Как только ты возместишь мне деньги за обучение в школе раввинов, тогда ты получишь вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you reemburce me for a non-refundable year of rabbinical school then you'll be compensated, yeah.

Но, конечно, вам ничего не возместится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, your fees were non-refundable.

А они возместили твоё великодушие, выкупив церковь у тебя из-под носа и перекрасив её в белый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they repaid your generosity by buying up Your church out from under you, and they painted it white.

А я, Мэри, по-вашему, даже не постараюсь ничего возместить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you think that I shall never try to make good anything, Mary.

С ним случилось несчастье, и он трудился, не жалея себя, чтобы возместить всем их потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he has fared hard, and worked hard to make good everybody's loss.

Не беспокойтесь, господин пастор, - сказал Валентин, - мы возместим вам потерю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind, Herr Pastor, said Valentin, we'll make good the things for you.

Возмести мне потерянное время, отомсти мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make up for lost time, revenge me.

Мистер Ладислав, я намерен возместить ущерб, который потерпела ваша мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my wish, Mr. Ladislaw, to make amends for the deprivation which befell your mother.

В случае халатности партнеры могут проголосовать за то, чтобы только партнер допустивший халатность был обязан возместить все убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a malpractice case, the partners can vote to hold only the negligent partner liable for the entirety of damages.

А следующая пьеса пойдет на ура, и мы с лихвой возместим все убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next play's bound to be all right and then we shall get back all we've lost and a packet into the bargain.'

Сэт. Как я могу возместить ущерб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seth... how can I make it up to you?

Я думаю о том как тебе это возместить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I worried about making it up to you.

И я подумала, мы могли бы составить расписание, а я могла бы оплачивать половину счета няне. И я хочу полностью возместить твои расходы на ребенка в период моего отсутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I figured we could work out a schedule, and I could pay half of the nanny bill, and I'm totally willing to reimburse you for any back child care or any other expenditures

Позже городская казна возместила четверть этой суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city treasury later indemnified one-quarter of the amount.

К лету 1918 года американские солдаты под командованием генерала Джона Дж. Першинга прибывали во Францию со скоростью 10 000 человек в день, в то время как Германия была не в состоянии возместить свои потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By summer 1918 American soldiers under General John J. Pershing arrived in France at the rate of 10,000 a day, while Germany was unable to replace its losses.

По последнему иску Колт не смог возместить денежный ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the latter claim, Colt could not recover monetary damages.

Однако Звездный путь потерял деньги во время своего первого вещания, и NBC не рассчитывал возместить свои потери, продав сериал в синдикацию, как и Paramount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Star Trek lost money during its initial broadcast, and NBC did not expect to recoup its losses by selling the series into syndication, nor did Paramount.

DWSD ожидало, что Flint возместит инвестиции в систему водоснабжения, которая принесла пользу региональным клиентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DWSD expected that Flint would reimburse the investments for the water system that benefited regional customers.

Почти во всех случаях продажи книг были в состоянии возместить их спонсорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In almost all cases, the book sales were able to reimburse their sponsors.

По возвращении он вынудил афинян возместить ему финансовые потери, понесенные в связи с его временным удалением, которые он оценил в 60 000 пиастров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his return, he forced the Athenians to recompense him for the financial losses incurred due to his temporary removal, which he put at 60,000 piastres.

Они возместили стоимость мест, но сохранили деньги на подписку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reimbursed the price of the seats, but kept the subscription money.

Даже при том, что книга стоит меньше авансом, студент не возместит никаких затрат за счет перепродажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though the book costs less up-front, the student will not recover any of the cost through resale.

Истец обязан возместить свои расходы в апелляционном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Plaintiff shall recover its costs on appeal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обязуется возместить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обязуется возместить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обязуется, возместить . Также, к фразе «обязуется возместить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information