Одевать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- одевать гл
- dress, clothe, wear(одеваться, одеть, носить)
- одевать маску – wear a mask
- attire
- tog
-
глагол | |||
dress | одеваться, одевать, украшать, наряжаться, наряжать, выделывать | ||
tog | одевать | ||
garb | одевать, облачать | ||
habilitate | одевать | ||
garment | одевать | ||
wear | носить, одевать, изнашиваться, стирать, изнашивать, носиться | ||
tire | утомлять, уставать, утомляться, надевать шину, надоедать, одевать | ||
clothe | одевать, облекать, покрывать | ||
invest | инвестировать, вкладывать, вкладывать деньги, облекать, облачать, одевать | ||
clad | одевать, покрывать, облекать | ||
attire | одевать, наряжать | ||
array | выстраивать в боевой порядок, выстраивать, одевать, облачать, украшать | ||
gown | облачать, одевать | ||
accouter | снаряжать, экипировать, одевать | ||
accoutre | снаряжать, экипировать, одевать | ||
costume | одевать, снабжать одеждой | ||
vesture | одевать, облачать | ||
habit | облачать, одевать |
- одевать гл
- надевать · наряжать
- облекать · рядить · облачать · обряжать · экипировать
- накрывать · прикрывать · покрывать · укрывать
- окутывать · обволакивать
облекать, обмундировать, экипировать, снабжать одеждой, обувать, справлять костюм, надевать, облачать, обряжать, рядить
Одевать Давать возможность носить одежду того или иного фасона, качества и т. п..
I shouldn't have worn them in the rain. |
|
Но мы не можем одевать её в крупные бренды пока - она ещё не выстрелила. |
We can't put her in the big brand names yet- she hasn't popped. |
Не заставляейте меня одевать на вас наручники. |
Don't make me put the cuffs back on you. |
Младенцев продолжали одевать в струящиеся платья, стиль, который сохранился в начале 20-го века. |
Infants continued to be dressed in flowing gowns, a style that continued into the early 20th century. |
Он будет кормить меня, одевать и учить, а взамен получит мою полную преданность. |
He would feed me, clothe me, and educate me, and in return he would have my complete loyalty. |
Я не собираюсь одевать розовые g-стринги на вынужденное свидание с моим коллегой. |
I'm not going to wear a pink g-string on my coerced date with my coworker. |
You don't have to wear rubber trousers. |
|
В прошлом платье использовалось как для мальчиков, так и для девочек; в наши дни стало более распространенным одевать детей в крещальный наряд. |
In the past, a gown was used for both boys and girls; in the present day it has become more common to dress children in a baptismal outfit. |
Заключенные должны были платить арендную плату,кормить и одевать себя, а в больших тюрьмах-обставлять свои комнаты. |
Prisoners had to pay rent, feed and clothe themselves and, in the larger prisons, furnish their rooms. |
Не было никакой необходимости кормить одевать, обучать и обеспечивать их жильем. |
It was not necessary to feed, house, clothe, or train them. |
Но тебе всегда нравились жаркие страны Там можно одевать шорты |
But I thought you liked going to hot places, you know, so you can wear your shorts. |
Блин, Гордон, может сегодня не стоило одевать твою сетчатую майку штурмовика. |
Geez, Gordon, maybe today wasn't the day to wear your mesh stormtrooper shirt. |
I think from that moment I decided I want to create clothes for ladies. |
|
Which is why he needs to wear two pairs of undies and a panty liner. |
|
Ты сможешь не дурачиться, пока я буду тебя одевать? |
Can you finish fooling about so I can dress you? |
Не касаться земли, Не заступать за круг, И вы должны всегда одевать защитные рукавицы. |
You must not touch the ground, you must not step outside of the ring, and you must always wear the safety mittens. |
И кстати, халаты необязательны, их можно и не одевать. |
A-And by the way, those gowns are optional; you don't have to wear them. |
Ты, - говорит, - с ума спятил, в такую жару одевать дитя в суконные штаны! |
'Are you crazy,' she says, 'dressing a boy in serge trousers in heat like this!' |
Потому что, это позволяет одевать мамочек твоих детей, от Кутюр? |
Because it keeps the baby mamas in Juicy Couture? |
Did you really have to wear that tie? |
|
Ты носишь галстук потому, что тебе не приходило в голову не одевать его. |
You wear the tie because it never occurred to you not to. |
После того, как я закончила своё короткое и скучное путешествие в Страну Популярности, я не знала, в каком стиле мне одеваться. |
(Jenna) After I'd ended my brief, boring foray into popularity land, I didn't know which me to dress for. |
In two months' time, everybody's gonna be wearing the pirate look. |
|
Гоф был вновь арестован 19 мая 2006 года в аэропорту Эдинбурга после того, как снял одежду во время полета из Саутгемптона в Эдинбург и отказался одеваться. |
Gough was arrested again on 19 May 2006 at Edinburgh Airport after removing his clothes during a flight from Southampton to Edinburgh and refusing to get dressed. |
Not dressing like activists per se. |
|
Заинтересованный в карьере солдата с самого раннего возраста, Геринг любил играть с игрушечными солдатиками и одеваться в Бурскую форму, которую ему подарил отец. |
Interested in a career as a soldier from a very early age, Göring enjoyed playing with toy soldiers and dressing up in a Boer uniform his father had given him. |
Мать Жан-Мари не осмеливалась больше одевать свой головной убор, если пропускала ежедневную мессу. |
Jean-Marie's mother would never have dared to put on her headdress again... if she had missed the daily mass |
Но большую часть времени, работая на эту газету, я должен краситься и одевать красное платье. |
But most of the time, now, working for this paper... I might as well be wearing lipstick and a red dress. |
Детка, пора одеваться. |
Baby, it's time to get dressed. |
She got dressed quickly and without resistance. |
|
We can wear those to the nice mall. |
|
Только потому, что ты будешь мамой, не значит, что ты должна так одеваться. |
Tut-tut, just because you're gonna be a mom doesn't mean you have to dress like one. |
Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики. |
I work, Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling pictures of buildings. |
You mustn't wear green in a theater. |
|
Различные виды украшений, поясов, шарфов и жакетов можно носить с основным платьем, чтобы одеваться вверх или вниз. |
Different kinds of jewelry, belts, scarves, and jackets can be worn with the basic dress to dress up or down. |
Тебе приходилось одевать на кого-то лицо? |
You ever put a new face on someone? |
Почему бы не встреться со слушателем. Я ничего не знаю о том как одевать коньки на собаку? |
Why would I meet a listener I know nothing about who puts roller skates on his dog? |
Рита сразу повеселела и побежала одеваться. |
She had cheered up, and accepted, dressed. |
Может быть для чего другого я тебе и не нужен, Джастина, но уж как судья и советник по части уменья одеваться просто необходим. |
If you don't need me in your life for any other reason, Justine, you certainly do as your personal arbiter of elegance. |
Он был наиболее известен своими модными пластинками стилей эпохи Регентства, показывающими, как женщины должны одеваться и вести себя. |
It was best known for its fashion plates of Regency era styles, showing how women should dress and behave. |
You put this on when you're roong for the packers. |
|
Есть доля иронии в том, что именно мистер Бейтс будет его одевать. |
I know, and it seems a bit ironic for Mr Bates to dress him. |
Знаешь, какой это кайф снимать тренировочный костюм, красиво одеваться, идти на работу и просто говорить с людьми? |
Do you know how great it is to get out of my sweat suit, dress up, go to work and just talk to people? |
Степан Аркадьич уже был умыт и расчесан и сбирался одеваться, когда Матвей, медленно ступая поскрипывающими сапогами, с телеграммой в руке, вернулся в комнату. |
Stepan Arkadyevitch was already washed and combed and ready to be dressed, when Matvey, stepping deliberately in his creaky boots, came back into the room with the telegram in his hand. |
Они развязали узел с белыми одеждами и начали одевать мантии. |
They unfolded the coarse white garments and began donning them. |
Говорили ли вам, что вы будете уволены, если вы будете продолжать одеваться как женщина? |
Were you told that you would be terminated if you continued to wear drag? |
Исследователям пришлось одевать специальные костюмы, чтобы туда войти. |
The researchers had to suit up just to enter it. |
The poor are forced to dress well. |
|
Плащ был намеком на Сократа и его манеру одеваться, а посох - на клуб Геракла. |
The cloak came as an allusion to Socrates and his manner of dress, while the staff was to the club of Heracles. |
Она вскочила и, схватив со стула корсаж, быстро начала одеваться. |
She rose, ran to her bodice thrown onto a chair, and began hurriedly to put it on again. |
В особом случае Гиацинта находится в отношениях с мистером Уильямом Хичкоком, которого Гиацинта заставляет одеваться и носить шляпу, когда они гуляют. |
Panic occurred, as this was during a time of economic recession, and there were numerous runs on banks and trust companies. |
Когда мода стала доступна для всех, люди должны были одеваться по последней моде. |
When fashion became available for everybody, people were expected to dress according to the latest fashion. |
I always have to wear a tie because of my job. |
|
Ей нравилось одеваться в белые платья, но по утрам этот цвет был ей не к лицу. |
She was very fond of white; in the morning it did not suit her. |
Лица с серьезными нарушениями могут одеваться неподобающим образом, отказывая себе в желаемом самовыражении. |
Persons with serious disabilities may be dress inappropriately, denying their desired expression. |
Немного странно, что на такие деньги он в состоянии платить за квартиру, одеваться так, как он одевается, и водить вас в ночные клубы. |
It seems a little strange that on that he should be able to have a flat, dress the way he does and take people to night clubs.' |
Суперфиниширующие камни мягче и изнашиваются быстрее, однако их не нужно одевать. |
Superfinishing stones are softer and wear more quickly, however they do not need to be dressed. |
- одевать в форму - uniform
- одевать иллюстрацию в оборку - dress illustration
- одевать щеголем - dandify
- одевать маску - wear a mask
- одевать наизнанку - put on the wrong side
- одевать намордник - muzzle
- одевать наручники - put cuffs
- одевать очки - put on glasses
- одевать трусы - put on pants
- одевать форму - put on uniform
- одевать на ночь - put on at night
- кормить и одевать - feed and clothe
- одевать откос дёрном - turf a slope
- одевать / кормить / содержать семью - to clothe / feed / support a family
- правильно кормить и одевать - properly fed and clothed
- одевать траншею мешками с песком и т. п. - to revet a trench
- одевать траншею мешками с песком - revet a trench
- одевать капюшон на допрашиваемого - hooding