Кормить и одевать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кормить и одевать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
feed and clothe
Translate
кормить и одевать -

- кормить

глагол: feed, nourish, nurse, bait

- и [частица]

союз: and

- одевать

глагол: dress, tog, garb, habilitate, garment, wear, tire, clothe, invest, clad



Ведь у их семей нечем даже кормить детей, не говоря уж о том, чтобы прилично их одевать, обувать и снаряжать в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their families don't even have food to feed their children, not to mention decent clothing, shoes, and supplies.

Я собираюсь создать благотворительный фонд, чтобы не только... кормить голодных и одевать бедняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to create a charitable foundation, not just... to feed the hungry and clothe the poor.

Кай Лунг-человек с очень простыми мотивами; чаще всего он воодушевлен желанием иметь достаточно таэлей, чтобы иметь возможность кормить и одевать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kai Lung is a man of very simple motivations; most frequently, he is animated by a desire for enough taels to be able to feed and clothe himself.

Он будет кормить меня, одевать и учить, а взамен получит мою полную преданность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would feed me, clothe me, and educate me, and in return he would have my complete loyalty.

Вы что думаете - я стану кормить, одевать и вытирать носы всяким сопливым кретинам, которые не могут сами о себе позаботиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeding and dressing and wiping the little noses of a lot of idiots that can't take care of themselves?

Теперь в наших руках—на самом деле, в наших библиотеках—технология, позволяющая кормить, одевать и снабжать энергией постоянно растущее население в течение следующих семи миллиардов лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now have in our hands—really, in our libraries—the technology to feed, clothe, and supply energy to an ever-growing population for the next seven billion years.

Заключенные должны были платить арендную плату,кормить и одевать себя, а в больших тюрьмах-обставлять свои комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners had to pay rent, feed and clothe themselves and, in the larger prisons, furnish their rooms.

У них сил нет идти пешком, - не сдавалась Маргарет. - А если эти люди останутся, городу придется кормить и одевать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're in no condition to walk, Margaret argued. And if they stay, the town will have to bear the cost of clothing and feeding them.

Неужели бедная девушка не может заставить Азию кормить себя, а Европу - одевать, тогда как к вашим услугам весь мир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, now, may not a poor girl be fed by Asia and dressed by Europe when you live on the whole world?

Потому что кто-то же должен одевать, кормить и давать образование этому маленькому парню, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because someone's gotta clothe and educate and feed this little guy, huh?

Не было никакой необходимости кормить одевать, обучать и обеспечивать их жильем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not necessary to feed, house, clothe, or train them.

Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work, Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling pictures of buildings.

Конструкция небольшого бункера обычно зависит от того, где человек хочет хранить бункер и как он хочет кормить червей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design of a small bin usually depends on where an individual wishes to store the bin and how they wish to feed the worms.

Ты, красавица! Бегом в ванную, одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, Gidget, go in the bathroom and put on some clothes.

Я представил себе, как обращаться с разными животными, заботиться о них, кормить и ходить с ними в парке, но этот сон не сбылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagined myself treating different animals, taking care of them, feeding and walking with them in the park, but this dream hadn`t also come true.

Этот огонь они стали кормить сухими листьями, ветками и папоротниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fire they fed with leaves and dead branches and bracken.

Мы можем одевать их для приличных торговых центров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can wear those to the nice mall.

В тюрьме меня, по крайней мере, будут кормить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least they'll feed me in jail.

Агент должен их запрограммировать, вырастить, одеть. Научить как себя вести, что говорить, как одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An agent must programme them, make them grow, dress them teach them how to behave, what to say, how to dress...

Слишком много ртов нужно кормить или... много рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many mouths to feed or... hands to feed.

Твоя Сантанико Пандемониум должна хорошо тебя кормить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your 'Santanico Pandemonium' should keep you fed.

Но большую часть времени, работая на эту газету, я должен краситься и одевать красное платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But most of the time, now, working for this paper... I might as well be wearing lipstick and a red dress.

Возможно, атмосфера Трантора располагала одеваться в легкие светлые одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a clean environment, it made sense to wear light colors.

Она знает, что не может кормить грудью, пока на таблетках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows she can't breastfeed while she's on them?

каково кормить с ложечки кто всю жизнь на тебя орал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine having to spoon-feed the guy that wailed on you for all those years?

Может, ежели я унесу щенка и выброшу его, Джордж ничего не узнает, - сказал Ленни. - И тогда он позволит мне кормить кроликов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lennie said, Maybe if I took this pup out and throwed him away George wouldn't never know. An' then I could tend the rabbits without no trouble.

Ну, единственная причина, почему не встаёт – я могу кормить грудью, и Филлип не любит пить из бутылочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I mean, the only reason he doesn't is because I'm breastfeeding, and Phillip doesn't like a bottle.

Но тебе всегда нравились жаркие страны Там можно одевать шорты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I thought you liked going to hot places, you know, so you can wear your shorts.

Знаешь, какой это кайф снимать тренировочный костюм, красиво одеваться, идти на работу и просто говорить с людьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how great it is to get out of my sweat suit, dress up, go to work and just talk to people?

Слушай сюда, Крейн, если ты не собираешься нас кормить мы можем проголосовать прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here, Crane, if you're not gonna feed us, we might as well take the vote right now.

Ты, - говорит, - с ума спятил, в такую жару одевать дитя в суконные штаны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Are you crazy,' she says, 'dressing a boy in serge trousers in heat like this!'

Потом он объясняет как кормить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he gives Foont directions on how to feed her.

Я знал, что Шарлотта стала пропускать еженедельные социальные мероприятия. заморозила свой абонемент в спортзал, начала одеваться как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew when Charlotte stopped attending the weekly social functions, let her gym membership lapse, started dressing more like a...

Ты собираешься по ночам кормить ребенка и менять подгузники и кормить ребенка и менять еще больше подгузников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to be up at night feeding the baby and changing diapers and feeding the baby and changing more diapers.

Тебе приходилось одевать на кого-то лицо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever put a new face on someone?

Детка, пора одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, it's time to get dressed.

Ты должен кормить изголодавшее тело понемногу, чтобы оно смогло выздороветь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to feed the starved body a little at a time so that it can get well again.

Подождав минуту, чтобы собраться с силами, он начал бриться и одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waited a minute to gather himself together and then began to shave and wash.

Кто-нибудь, раздобудьте трубку, чтобы кормить меня детской едой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone get a P.A. to feed me baby food.

Ты носишь галстук потому, что тебе не приходило в голову не одевать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wear the tie because it never occurred to you not to.

Манами очень любила Лохматого, так что с радостью стала его кормить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manami really loved that dog, so she put her in charge of feeding it.

И лошадь умерла, потому что целый месяц мы имели слишком мало денег, чтобы хорошо кормить её...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then Anra died, because for a whole month we had too little money to feed her well.

Его, наверно, кормят совсем не так, как надо кормить больного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may not have any delicacies-such as an invalid stands in need of?

Что ж, я понимаю, что должен кормить жену и ребенка и мне придется для этого прокладывать себе путь в мире людей, с которыми у меня нет ничего общего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know that in order to support my wife and child, I will have to make my way among a world of people with whom I have nothing in common.

Им хочется выглядеть, говорить, одеваться и вести себя в точности, как все остальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to look, talk, dress, and act exactly like all of the others.

Затем самец начинает кормить самку, отрыгивая пищу, как они делают, когда кормят детенышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The male then proceeds to feed the female by regurgitating food, as they do when feeding the young.

Человек Уайти Берден-шин слишком ленив, чтобы кормить Уайти, который не ел уже несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whitey's Man Burden - Shin's too lazy to feed Whitey, who hasn't eaten in days.

Хотя это и не требуется, многие родители и крестные родители предпочитают одевать ребенка в белое платье, называемое крестильным платьем для церемонии крещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is not required, many parents and godparents choose to dress the baby in a white gown called a christening gown for the baptism ceremony.

Многие ортодоксальные евреи могут быть идентифицированы по их манере одеваться и семейному образу жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Orthodox Jews can be identified by their manner of dress and family lifestyle.

Другие признаки, наблюдаемые у маленьких детей, включают постоянный плач, неспособность быть утешенным, вялость, отказ кормить грудью или есть, а также раздражительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other signs seen in young children include persistent crying, inability to be consoled, listlessness, refusal to nurse or eat, and irritability.

Посетители могут кормить птиц нектаром прямо из рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visitors can feed nectar to the birds right out of their hands.

Различные виды украшений, поясов, шарфов и жакетов можно носить с основным платьем, чтобы одеваться вверх или вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different kinds of jewelry, belts, scarves, and jackets can be worn with the basic dress to dress up or down.

Чтобы замаскироваться в Мехико, он старался одеваться небрежно; в Тамаулипасе его стиль был сельским и включал сапоги и ковбойские джинсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To disguise himself in Mexico City, he tried to dress casually; in Tamaulipas, his style was rural, and included boots and a cowboy jeans.

Домашних лягушек можно кормить самым разнообразным живым кормом, от булавочных сверчков до мышей и крыс, в зависимости от размера лягушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pet frogs can be fed a wide variety of live foods, from pinhead crickets to mice and rats, depending on the size of the frog.

Кормилицы нанимаются в том случае, если мать умирает или если она не может или не желает сама кормить ребенка грудью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wet nurses are employed if the mother dies, or if she is unable or elects not to nurse the child herself.

Если мать не может сама кормить своего ребенка, а кормилица отсутствует, то приходится искать другие альтернативы, как правило, молоко животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a mother cannot feed her baby herself, and no wet nurse is available, then other alternatives have to be found, usually animal milk.

В некоторых культурах принято кормить грудью детей в течение трех-пяти лет, и этот период может быть более длительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cultures it is common to breastfeed children for three to five years, and the period may be longer.

В обязанности пуллулариуса входило кормить и поддерживать птиц в рабочем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the responsibility of the pullularius to feed and keep the birds used.

Он был наиболее известен своими модными пластинками стилей эпохи Регентства, показывающими, как женщины должны одеваться и вести себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was best known for its fashion plates of Regency era styles, showing how women should dress and behave.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кормить и одевать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кормить и одевать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кормить, и, одевать . Также, к фразе «кормить и одевать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information