Одиночная собственность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одиночный коралл - solitary coral
одиночный привод - unit drive
одиночная оса - potter wasp
стойка для одиночной игры - singles pole
одиночных миссий - single missions
одиночный сдвиг - single shift
одиночный обмен - single exchange
одиночное отверстие внутреннего слухового прохода - solitary foramen
паровоздушный молот одиночного действия - single-acting compressed-air hammer
одиночный рисунок - single pattern
имя существительное: own, property, ownership, possessions, proprietorship, worldly goods, havings
собственное имя - given name
собственниками - owners
его собственное руководство - its own manual
собственная жалоба - own complaint
собственно секс - proper sex
собственное написание - own writing
собственно нильпотентный элемент - properly nilpotent element
меры их собственного - measures of their own
наша собственная судьба - our own destiny
принести мое собственное - bring my own
Синонимы к собственность: собственность, принадлежность, свойство, имущество, земельная собственность, имение, поместье, владение, право собственности, владения
Значение собственность: Имущество, принадлежащее кому-чему-н..
Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма. |
The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism. |
Второй по вышине шпиль, вонзавшийся в синее небо, обозначал собственно резиденцию сатрапа. |
The next-to-highest white spire that pointed to the sky denoted the residence of the Satrap. |
Никто, собственно, не говорил вслух, что они собираются бдеть в ожидании Альтии. |
No one had said that they kept vigil for Althea's return. |
На одиннадцатый день рождения Кори Рипсом принес близнецам особые подарки, игрушки собственного изготовления. |
On their eighth birthday, Corey Rhizome brought a special toy over as a present for them. |
Иногда, заглядывая в женские глаза, обнаруживаешь в них лабиринт твоего собственного творения. |
Sometimes, when you look into a woman's eyes You find a labyrinth of your own invention. |
В случае смены собственника или оператора в течение срока службы цистерны файл цистерны должен передаваться новому собственнику или оператору. |
Should a change of owner or operator occur during the life of the tank the tank record shall be transferred to the new owner or operator. |
Двумя категориями требований, которые, как правило, могут субординироваться при несостоятельности, являются требования лиц, связанных с должником, и требования собственников и акционеров должника. |
Two types of claims that typically may be subordinated in insolvency are those of persons related to the debtor and of owners and equity holders of the debtor. |
Они, собственно, зарабатывают или теряют деньги, в зависимости от того, насколько хорошо они ведут бизнес. |
And they're the ones who basically make the profit or lose a profit, depending on how good they are at running the business. |
In fact, I'm applying for a promotion at my new job. |
|
Собственно, это меня и привело сюда. |
Actually, that's why I'm here. |
Попытка модернизма и всех международных законов получить выгоду из собственного недостатка щедрости к человечеству. |
To try on the back of modernism and all this international law to make profit out of his own ungenerosity to humankind. |
А почему собственно эти люди должны выполнять ваши указания? |
(Sweets) What possible incentive do these people have to comply with your orders? |
Оказывается, меня сочли сумасшедшим, я, насколько я мог понять, в течение долгих месяцев моим обиталищем была одиночная палата. |
For they had called me mad, and during many months, as I understood, a solitary cell had been my habitation. |
За исключением их, я верю, что любого человека можно перевоспитать, зачастую просто вернув ему чувство собственного достоинства. |
Except for these, I believe all men can be rehabilitated often by the simple act of having their dignity restored. |
Собственно, в его лёгочной ткани есть лишь очень небольшой осадок, а, следовательно, курил он нечасто. |
In fact, there was very little residue in his lung tissue, suggesting he smoked infrequently. |
У неё что, нет чувства собственного достоинства? |
Doesn't she have any self-esteem? |
И его воображению представились опять все подробности ссоры с женою, вся безвыходность его положения и мучительнее всего собственная вина его. |
And again every detail of his quarrel with his wife was present to his imagination, all the hopelessness of his position, and worst of all, his own fault. |
Мне, собственно, безразлично, как ваша фамилия! |
I don't care what your last name is! |
Так что для...для собственного спокойствия - и чтобы знать, что с вашим мальчиком... – или девочкой. |
For... for peace of mind, I'm saying, to know that your little boy... or girl. |
Солнце славится своей максимальной неопределенностью, когда свет застигнут на пороге собственного исчезновения, когда свет в союзе со смертью - сумерки. |
The sun is celebrated with it's value of maximum uncertainty, when the light is caught on the brink of it's own disappearance, when the light is in conjunction with death - the crepuscule. |
Последнее, что я проверяла, в вашем фонде не было даже половины того, что нужно для вашего собственного переизбрания, не говоря уже о чужом. |
Last I checked, your PAC didn't have even half of that in it for your own re-election, let alone someone else's. |
Я думаю моя собственная ситуация с сестрой прояснит мое мнение. |
I think my own situation is clarifying my judgment. |
Таких как, христианский интузиаст Мел Гибсон, у которого есть... собственная комната, которую он иногда использует. |
Such as Christianity enthusiast Mel Gibson, who has his own room... on permanent reserve. A room which he barely uses. |
Или вы воображаете, что мы тут для собственного удовольствия? |
Do you think we're digging for fun? |
Да, кожа у Мамушки была черная, но по части понятия о хороших манерах и чувства собственного достоинства она ничуть не уступала белым господам. |
Mammy was black, but her code of conduct and her sense of pride were as high as or higher than those of her owners. |
Только если вы подаете его от собственного имени. И если вы в течение года продемонстрируете высокие моральные качества. |
Ifyou apply under your own name, and ifyou show a year of good moral character. |
Я подумала о том, как волнующе будет подвергнуть моего собственного ребенка ранней диагностике. |
I've been thinking about how exciting it will be to expose my own child to early pattern recognition. |
In point of fact, I only just came in. |
|
Они прекрасно выдрессированы, собственно. |
They're well trained, actually. |
Помимо собственного здоровья, его очень беспокоили Тихий океан и полетное время. |
In addition to his health, he worried about the Pacific Ocean and flight time. |
Они все обсудили этим же вечером за ужином в задней комнате магазина, где, собственно, и жил ван дер Мерв. |
They talked about it at dinner that evening in the room in back of the store that was the Van der Merwe living quarters. |
Собственно, это моя формулировка того факта что у лжи длинные ноги |
Which is really just my obnoxious way of saying that lies travel fast. |
Юнкера настороженно глядели вдаль, подымая головы от земли, ждали, что, собственно, произойдет? |
Raising their heads, the cadets peered dutifully ahead, wondering what exactly was supposed to happen. |
Your own strength was always your singular focus. |
|
Да, я думаю, кроме того, разве ты больше не хочешь быть звездой собственного шоу, а не на разогреве у какого-то изгоя до выхода собственного альбома? |
Yeah, I mean, plus, wouldn't you rather be the star of your own show than opening for some pariah when your album's released? |
Его собственная мать, стремилась очистить его от его звериной природы. |
His own mother who sought to cleanse him of his beast-like nature. |
Как советуют многие руководители оркестра, еда перед игрой вредна ни для инструмента, ни для собственного здоровья. |
As many band directors encourage, eating prior to playing is not good for one's instrument or for one's own health. |
Все, чему я научился,-это не иметь чувства собственного достоинства и чувствовать стыд, не зная почему. |
All I learnt was to have no self-esteem and to feel ashamed without knowing why. |
Этнические группы были собственниками своих районов, которые их молодые люди часто патрулировали против чужаков. |
Ethnic groups were possessive of their neighborhoods, which their young men often patrolled against outsiders. |
Собственники и домовладельцы, которые владели недвижимостью 7 июня 1989 года, в день, когда ФБР совершило налет на завод, имеют право подать иск о девальвации имущества. |
Property and homeowners who owned property on June 7, 1989, the day the FBI raided the plant, are eligible to file a claim for property devaluation. |
Помимо собственного альбома, она сотрудничала с другими исполнителями на синглах. |
In addition to her own album, she collaborated with other artists on singles. |
Однако пастух сжалился над ребенком и передал его другому пастуху, который отдал Эдипа царю Полибу и Царице Меропе, чтобы они воспитали его как своего собственного. |
However, the shepherd took pity on the baby and passed him to another shepherd who gave Oedipus to King Polybus and Queen Merope to raise as their own. |
Придворная дама, известная также под титулом своего собственного положения, если таковое имелось, принимала имя, относящееся к рангу или титулу родственника мужского пола. |
A court lady, as well as being known by the title of her own position, if any, took a name referring to the rank or title of a male relative. |
Чилтон тайно записывает разговор и раскрывает обман Старлинг, прежде чем предложить Лектеру сделку собственного изготовления Чилтона. |
Chilton secretly records the conversation and reveals Starling's deceit before offering Lecter a deal of Chilton's own making. |
Среди сопутствующих пьес, включенных в этот тур, была собственная композиция Холтона шесть и шесть, одноактная оперетта со словами Б. Т. Хьюза. |
Among the companion pieces included on this tour was Halton's own composition Six and Six, a one-act operetta with words by B. T. Hughes. |
Является ли ваше время более ценным, чем топливо, которое вы накачиваете в свой автомобиль, или CO2, который вы концептуально выкачиваете из него, - это вопрос для вашего собственного рассмотрения. |
Whether your time is more valuable than the fuel you're pumping into your car or the CO2 you're conceptually pumping out of it is a matter for your own consideration. |
Они объявили мужчин врагами, а женщин, находившихся в отношениях с ними, коллаборационистами и соучастницами их собственного угнетения. |
They proclaimed men the enemy and women who were in relationships with them collaborators and complicit in their own oppression. |
Точно так же легко обвинить всех атеистов в том, что они не рациональны и не способны объективно смотреть на религиозные убеждения из-за их собственного желания доказать их неправоту. |
Its just as easy to acucse all atheusts of not being rational and incapable of objctivley lookign into rleigious beleifs bcause of their own desire to prove them wrong. |
Компания Sidney Garfield & Associates была единственным собственником, но в 1948 году она была реорганизована в партнерство Permanente Medical Group. |
Sidney Garfield & Associates had been a sole proprietorship, but in 1948, it was reorganized into a partnership, Permanente Medical Group. |
Затем Бог свел царя Ликурга с ума и приказал ему разрубить топором на куски его собственного сына, полагая, что он-плющ, растение, святое для Диониса. |
The god then drove King Lycurgus insane and had him slice his own son into pieces with an axe in the belief that he was a patch of ivy, a plant holy to Dionysus. |
На первом диске представлена их собственная оригинальная музыка и ремиксы, а на втором-ремиксы их музыки других исполнителей. |
The first disc features their own original music and remixes, while the second disc features remixes of their music by other artists. |
Многие ханьские китайцы были порабощены в процессе монгольского вторжения в собственно Китай. |
Many Han Chinese were enslaved in the process of the Mongol invasion of China proper. |
Поэтому прибыль собственников, инвесторов или спонсоров в значительной степени является определяющей. |
Therefore, the owners' investors' or sponsors' profits are largely decisive. |
Bank of America отрицает какие-либо нарушения в этом вопросе и рассматривает возможность подачи собственного встречного иска против Parmalat. |
Bank of America denies any wrongdoing in the matter and is considering filing its own countersuit against Parmalat. |
Шпоры выиграли со счетом 2: 1 после дополнительного времени собственного гола Уокера. |
Spurs won 2–1 after an extra time own goal by Walker. |
Это будет собственн-забойка, требующих меньшего урана-238 шпалоподбойки, не алюминий толкатель и меньше взрывчатого вещества. |
It would be self-tamping, requiring a smaller U-238 tamper, no aluminium pusher and less high explosive. |
Кладбища и пригороды существовали за пределами собственно города. |
Cemeteries and suburbs existed outside the city proper. |
Партнер будет являться мажоритарным собственником и предоставит необходимые средства для развития и управления гостиничными и кондоминиумными единицами. |
The partner would be the majority owner and would provide the necessary funds to develop and manage the hotel and condominium units. |
Основа capituli движется в дорсовентральном плане и сочленяется с собственно телом. |
The basis capituli moves in the dorsoventral plane, and articulates with the body proper. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одиночная собственность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одиночная собственность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одиночная, собственность . Также, к фразе «одиночная собственность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.