Беспокоили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Меня бы не беспокоили несоответствия в орфографии, это типично для большинства молодых языков. |
I wouldn't be bothered by inconsistencies in spelling, this is typical in most young languages. |
Их беспокоили сквернословие и грубый, мстительный тон разговоров в протоколах заседаний. |
They were disturbed by the bad language and the coarse, vindictive tone of the conversations in the transcripts. |
Я не возражаю против этого, и я не предлагаю, чтобы мы запирали каждый ФА и никогда больше не беспокоили его. |
I don't mind that, and I'm not suggesting that we lock up every FA and never disturb it again. |
Его особенно беспокоили немецкие СМИ, которые он обвинил в поощрении продолжающихся мер против армян. |
He was particularly bothered by the German media which he accused of encouraging the ongoing measures against Armenians. |
Мы получим Геррера когда мы захотим их Мы ждали их, мы их беспокоили и теперь мы знаем, что они армия, без защиты от первородных |
We have the Guerreras where we want them, we have them waiting, we have them worried, and now we know they're an army with no defenses against an original. |
Гости не беспокоили её без предупреждения, и она рассерженно, но с любопытством оторвалась от бумаг, карандаш в её руке застыл в воздухе. |
Guests did not disturb her without warning - and she looked up, the pencil held in midair, angry and curious. |
Вы уберетесь наконец? - вмешался Норман Г ейл.- Мисс Грей не желает, чтобы ее беспокоили. |
So you may as well clear out, said Norman Gale. Miss Grey doesn't want to be worried. |
Помимо собственного здоровья, его очень беспокоили Тихий океан и полетное время. |
In addition to his health, he worried about the Pacific Ocean and flight time. |
Я дам приказ, чтобы вас не беспокоили до открытия судебного процесса, - немного помолчав, сказал Глеткин в своей обычной официально-корректной манере. |
I will give order that you are not to be troubled until the trial, said Gletkin after a short pause, again stiff and precise. |
which caused conflicts that worried him. |
|
Некогда, наши враги беспокоили и преследовали нас, время от времени... устраняя слабые элементы из Движения для нас. |
Once, our enemies worried us and persecuted us and, from time to time... removed the lesser elements from the Movement for us. |
Поскольку лошади еще совсем недавно были обитателями этого здания, мухи постоянно беспокоили посетителей. |
Since horses had very recently been the residents of the building, flies constantly bothered the attendees. |
Как и многие чернокожие жители Детройта, Паркса по-прежнему особенно беспокоили жилищные проблемы. |
Like many Detroit blacks, Parks remained particularly concerned about housing issues. |
Он признался, что репортажи в прессе, провозглашавшие близость конца Южного Парка, беспокоили его. |
He admitted that press coverage, which proclaimed the end of South Park was near, bothered him. |
Грозный танец войны в исполнении Капитана был лишь предупреждением, чтобы его не беспокоили по пустякам. |
This shambling little war dance was just a warning not to trifle with him. |
Я не специалист по этой теме, но я достаточно хорошо осведомлен, чтобы меня беспокоили разделы о квалиа и интенциональности. |
I am not an expert on the topic, but I am knowledgeble enough to be disturbed by the sections on Qualia and Intentionality. |
Беспокоили только те двадцать пять процентов держателей акций, которые обычно присылали бюллетени голосования. |
Only about twenty-five per cent of the stockholders ever bothered to send in their proxy forms. |
Why did you harass the Harrow family lawyer? |
|
Я не возражаю против этого, и я не предлагаю, чтобы мы запирали каждый ФА и никогда больше не беспокоили его. |
A study of the deprived conditions of the working class in Manchester and Salford, based on Engel's personal observations. |
Мастер по ремонту холодильников будет следить, чтобы нас не беспокоили? |
The refrigerator repairman is gonna keep people from bothering us? |
Ни о чем не беспокоиться - значит, не жить, а быть мертвым, ведь забота - движение души, а жизнь - это движение. |
Not worrying about anything is the same as being dead, since worry is the movement of the soul, and life is movement. |
Следует ли нам об этом беспокоиться, или вы считаете, что время другое? |
Should we be worried about that, or do you really think things have shifted? |
Тем сказал, что она предпочитает термин “темная фантазия” вместо того, чтобы быть описанным как автор ужасов, потому что она хочет беспокоить людей, а не пугать их. |
Tem said that she prefers the term “dark fantasy” instead of being described as a horror author because she wants to disturb people, not scare them. |
Я понимаю, вам не хочется, чтобы вас беспокоили после всех тягот. |
I understand you'd rather be alone as a family after your ordeal. |
Когда Роман открывается, Блэки беспокоится о предстоящем грандиозном финале и ответственности, которую он несет в качестве нового первого игрока команды. |
As the novel opens, Blacky is worried about the imminent grand final and the responsibility he carries as the team’s new first ruck. |
Я позволил себе послать Вам этот факс вместо того, чтобы беспокоить Вас по телефону. |
I am taking the liberty of writing you this fax instead of interrupting you by phone. |
Автомобилисты не знают, покупают ли они бензин с верхней или нижней части бака, и им не нужно беспокоиться. |
The motorists do not know whether they are buying gasoline off the top or bottom of the tank, nor need they care. |
Вскоре экономические требования также приобрели политический характер, что особенно беспокоило большевиков. |
The humour of the scene comes from this inversion of the usual framework by which safety and danger are judged. |
I don't want anyone making a fuss. |
|
Моя работа тебя беспокоит? |
Is my having a job disturbing you? |
В конце концов, весь прошлый год здоровье Рекса Фортескью беспокоило всех. (Заметим в скобках, сказал себе инспектор Нил, что этим вопросом еще следует заняться. |
After all, everybody seemed to be worried over Rex Fortescue's health during the last year. (Parenthetically, Inspector Neele said to himself that he must look into that question. |
Здравствуйте, Люцифер Морнингстар беспокоит. |
Hello there, this is Lucifer Morningstar. |
Его пьянство, вероятно, способствовало развитию подагры, которая сильно беспокоила его в 1790 году. |
His drinking very likely contributed to his gout, which troubled him badly in 1790. |
При выборе адгезивов для использования на МКС я бы, конечно, беспокоился о токсичных парах, таких как исходящие от в остальном превосходного адгезива E6000. |
If selecting adhesives for ISS use, I would certainly be concerned about toxic vapors, such as come from the otherwise excellent adhesive E6000. |
Никогда не беспокоился о полноценных связях с окружающими. |
Never bothered with meaningful connections with others. |
Есть, вероятно, дюжина других повторяющихся фраз, которые могли бы стать викилинками, но я не беспокоился о них. |
There are probably a dozen other recurring phrases that could become wikilinks, but I haven't bothered with them. |
Радуясь тому, что Рода жива, Кристина беспокоится, что ее дочь может быть травмирована, увидев труп мальчика. |
Relieved that Rhoda is alive, Christine worries that her daughter might be traumatized by seeing the boy’s corpse. |
The source I was concerned about can be downloaded. |
|
СИРИЗА лидировала в опросах общественного мнения, но ее позиция против жесткой экономии беспокоила инвесторов и сторонников еврозоны. |
Syriza had a lead in opinion polls, but its anti-austerity position worried investors and eurozone supporters. |
Nothing I thought would become a problem. |
|
Разве ты не беспокоился, что я вылечу из программы и буду страшно переживать? |
Didn't you come because you were worried that I'd be eliminated and feel embarrassed? |
То, что эти стены неприступны, ее не беспокоит; наоборот, она боится, что они недостаточно крепки. |
It is not their strength that dismays her. On the contrary, she has fears for their weakness! |
She laughed at Philip, because he was anxious about its welfare. |
|
Он испытывает естественный страх перед водой, а также довольно часто беспокоится о том, что у него закончатся бревна, которые, по сути, являются его пищей. |
He has a natural fear of water, and also worries quite frequently about running out of logs, which are essentially his food. |
No one else knows how much this worries me. |
|
И вас не беспокоит, что какой-нибудь ненормальный может использовать вашу разработку? |
And you don't worry about what crazy person might use your design? |
А стоит ли вам беспокоиться? |
And why should you take trouble? |
Если ты беспокоишься об этом, у меня есть решение. |
If you're that worried about it, I've got just the solution... |
Я думаю, что мы должны больше всего беспокоиться о том, чтобы быть включенными в разные расы на самом деле. |
I think we should be most worried about being inclusive of different races actually. |
I will never stop worrying about you. |
|
Тебя все еще беспокоит эта ситуация с Маркусом Коллинсоном? |
This whole Marcus Collins thing is still bothering you? |
Как вы думаете, кто-нибудь, кто читает эту статью, будет беспокоиться? |
Do you think anyone who reads this article will care? |
Меня беспокоит только то, что редакторам этой страницы, похоже, очень трудно оставить ее в покое, и она расширяется с каждым часом. |
My only concern is that the 'editors' of this page seem to find it very difficult to leave it alone and it is expanding hourly. |
Друзья беспокоились о его финансах, но сейчас он был сравнительно богат. |
Friends were worried about his finances, but by now he was comparatively well-off. |
There has been a lot of stuff like that, and I'm starting to get worried. |
|
Гамильтон составил список возможных сингулярностей, которые могли бы образоваться, но его беспокоило, что некоторые сингулярности могут привести к трудностям. |
Hamilton created a list of possible singularities that could form but he was concerned that some singularities might lead to difficulties. |
Больше всего меня беспокоило нежелание вашего мужа честно признать наличие этой болезни. |
My greatest concern has always been your husband's unwillingness to honestly accept his disease. |
Если вы беспокоитесь о компенсации... |
If your concern is regarding compensation... |
- беспокоили его - bothered him
- беспокоили и - bothered and
- беспокоили по поводу - be bothered about
- все горячие и беспокоили - all hot and bothered
- катастрофически не беспокоили - sorely troubled
- никогда не беспокоили - ever bothered
- чрезмерно беспокоили - unduly disturbed
- наиболее беспокоили - most troubled
- сильно беспокоили - greatly disturbed
- получить беспокоили - get bothered
- ранее беспокоили - previously disturbed
- хочет, чтобы его беспокоили - want to be disturbed
- не беспокоили - was not bothered
- особенно беспокоили - particularly disturbed
- эмоционально беспокоили человек - emotionally disturbed person
- чувствую беспокоили - feel troubled