Одновременными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одновременными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
simultaneous
Translate
одновременными -


8.3 все движения ног вверх и вниз должны быть одновременными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SW 8.3 All up and down movements of the legs must be simultaneous.

26 июня 1936 года American Airlines открыла пассажирское сообщение с одновременными рейсами из Ньюарка, штат Нью-Джерси, и Чикаго, штат Иллинойс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American Airlines inaugurated passenger service on June 26, 1936, with simultaneous flights from Newark, New Jersey, and Chicago, Illinois.

Эта неортодоксальная точка зрения была подтверждена одновременными исследованиями эмбриолога Вильгельма Хиса и психиатра августа Фореля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unorthodox view was confirmed by the simultaneous researches of the embryologist Wilhelm His and the psychiatrist August Forel.

Нет, выстрелы и визг шин были одновременными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the gunshots and tire screeches were simultaneous.

Различие между одновременными и последовательными играми отражено в различных представлениях, рассмотренных выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference between simultaneous and sequential games is captured in the different representations discussed above.

Этическая шлюха обсуждает, как жить активной жизнью с несколькими одновременными сексуальными отношениями честно и честно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ethical Slut discusses how to live an active life with multiple concurrent sexual relationships in a fair and honest way.

Происхождение пандемии испанского гриппа и связь между почти одновременными вспышками у людей и свиней были противоречивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The origin of the Spanish flu pandemic, and the relationship between the near-simultaneous outbreaks in humans and swine, have been controversial.

Последовала суматошная череда светских приемов, где адмирал должен был находиться в промежутках между одновременными событиями, чтобы быть замеченным присутствующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a hectic round of social engagements, where the admiral had to be whisked between simultaneous events so as to be seen attending.

Оба выхода Q и Q первоначально удерживаются на 0 одновременными входами Set и Reset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both outputs Q and Q are initially held at 0 by the simultaneous Set and Reset inputs.

Поэтому Рональд Рейган заставил правительство США перейти на обычный размер письма, который одновременно на полдюйма длиннее и шире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronald Reagan therefore had the US government switch to regular Letter size, which is both half an inch longer and wider.

Скажи, к тебе и Коле и Милойе придут одновременно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say, Kole and Miloje will come here at the same time?

И если вы не можете перебить их всех одновременно, тогда нужно подрезать им крылышки, чтобы потом прикончить на досуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you cannot kill them all at once, you must wing them, so that they can be afterwards killed at your leisure.

А как-то раз Аэрофлот одновременно посадил в Хитроу сразу три машины, опровергнув сообщения британской прессы о том, что в рабочем состоянии был только один опытный образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point, Aeroflot landed three -104s at Heathrow simultaneously, to disprove a British press report that only one prototype was operational.

Сочетание одновременно внешне и внутренне направленных травм предполагают наличие точки опоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of both inward and outward trauma suggests a fulcrum.

Тенотомия бицепса и тенодез часто выполняются одновременно с восстановлением вращательной манжеты или как отдельные процедуры, а также могут вызывать боль в плече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biceps tenotomy and tenodesis are often performed concomitantly with rotator cuff repair or as separate procedures, and can also cause shoulder pain.

Я попытался скопировать, но оба не могут быть скопированы одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to copy, but both cannot be copied simultaneously.

Похотливую, но добродетельную девушку, глаза карие и одновременно голубые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a virtuous yet lustful girl, eyes both brown and blue.

Это позволяет нам извлекать больше из ограниченных ресурсов и имеющегося опыта, одновременно выигрывая от более низких цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allows us to get more out of the limited resources and expertise we have and at the same time benefit from lower prices.

Что-нибудь потрясающее и ужасающее одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something fabulous and devastating at the same time.

Смеясь и болтая с ним о всяких мелочах, Джейн одновременно с этим внимательно прислушивалась к разговору двух пожилых мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the same, even while she laughed and talked with him, her ear was alert to catch snatches of the two older men's conversation.

Тихая, скромная женщина, она разработала технику, которая редко подводила,и была одновременно писателем и лириком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quiet, unassuming woman she developed a technique that rarely failed and was both book writer and lyricist.

Извини, просто это так привлекательно и гадко одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, it's just so deliciously gross.

Подобно другим респираторным инфекциям, возможно, будет легче заразиться ТОРС, или он может проходить в более тяжелой форме, или и то и другое одновременно в зимнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like other respiratory infections, SARS may be easier to contract, more severe, or both, during winter.

Современный бальный танец уходит своими корнями в начало XX века, когда произошло несколько разных событий более или менее одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern ballroom dance has its roots early in the 20th century, when several different things happened more or less at the same time.

Я не знаю, смогу ли заниматься и вёрсткой и фотографиями одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if I can do both the layout and take the pictures at the same time.

Но мы только что показали, что можно вести машину и шить одновременно, или управлять в спальном мешке, так что определенно можно ехать и есть яблоко или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we've just shown that you can drive while sewing or in a sleeping bag, so you can certainly drive while eating an apple or...

Если Нарны соберутся в одном месте и все вместе одновременно начнут ненавидеть эта ненависть сможет пролететь десятки световых лет и сжечь Приму Центавра дотла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Narns stood in one place, and hated, all at the same time that hatred could fly across light years and reduce Centauri Prime to ash.

Стрейчи рассматривал Найтингейл как энергичную, целеустремленную женщину, которая была одновременно невыносима и достойна восхищения своими достижениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strachey regarded Nightingale as an intense, driven woman who was both personally intolerable and admirable in her achievements.

Одновременно собирая лучших в породе и выдергивая сорняки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneously collecting the best in breed and weeding out the runts.

Этот комплексный подход, предусматривающий мобилизацию ресурсов одновременно из государственных и из частных источников, построен на основе нетрадиционной модели финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a hybrid approach combining both public and private sources in a creative financing model.

Она достигла мирового рекорда в 1996 году, когда на сцене одновременно выступали 726 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It achieved a world record in 1996, with 726 persons acting onstage at the same time.

Я чувствовала страх, но и сласть одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt fear, but ecstasy at the same time.

Одновременно в коридоре зажегся слабый свет, очертивший контуры двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same moment a dim light outlined the door.

Фактор везения, или слепого случая, в большой мере нивелируется, если инвестиции сделаны одновременно в несколько тщательно подобранных объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This element of good or bad fortune will largely average out if several well-selected investments are chosen.

С 2002 по 2006 год, одновременно Партридж выпустил объемы в несколько альбомов нечетких временных рядов трели, набор, посвященный неизданные сольные демо-версии и другие материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 2002 to 2006, Partridge simultaneously released volumes in the multi-album Fuzzy Warbles series, a set dedicated to unreleased solo demos and other material.

Мозг должен сообщать каждой мышце в организме, расслабляться и сжиматься одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It locked down. The brain is supposed to tell every muscle in the body to relax and contract at the same time.

У отдельного дерева может быть одновременно 15 или более различных грибковых партнеров EcM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual tree may have 15 or more different fungal EcM partners at one time.

Я умею глубоко чувствовать, но одновременно наделен трезвым умом, необходимым для больших свершений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My feelings are profound, but I possessed a coolness of judgment that fitted me for illustrious achievements.

Токен внутри места действует как программный счетчик, определяющий текущее состояние системы, и в сети Петри может одновременно существовать несколько токенов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A token inside a place acts as a program counter identifying the current state of the system and multiple tokens may exist in a petri net simultaneously.

Ага, как будто сотня нелепых свиданий одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh, it's gonna be like a hundred awkward first dates at once.

До тех пор, пока ты не решишь идешь ты к Уилу Уитону или нет, ты одновременно и друг мне, и не друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until you either do not go or go to Wil Wheaton's party, you are simultaneously my friend and not my friend.

Посвященный означает одновременно: брат, друг, товарищ. Все воры, каторжники, заключенные -братья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This word pal means brother, friend, and comrade all in one.

А еще, одновременно подавлена и пессимистична относительно нашего свидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, equally depressed and pessimistic about our date tonight.

Поэтому газ должен стать основой развития стран-участниц форума, одновременно обслуживая интересы всего человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, gas can be the basis for the development of the countries participating in the forum, while also serving the interests of all mankind.

Газы, содержащие H2S или одновременно H2S и CO2, обычно называются кислыми газами или кислыми газами в отраслях переработки углеводородов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gases containing H2S or both H2S and CO2 are commonly referred to as sour gases or acid gases in the hydrocarbon processing industries.

Это одновременно знак уважения и большая ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is both a mark of respect and a big responsibility.

В первом случае это одновременно запечатывает пулю в канале ствола и приводит к тому, что пуля входит в нарезы ствола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first case, this both seals the bullet in the bore, and causes the bullet to engage the barrel's rifling.

Существует тенденция применять одновременно различные формы финансирования и использовать механизмы привлечения дополнительных средств для того, чтобы повысить отдачу от постоянно сокращающегося объема помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a trend to use blended funding and leverage aid in order to stretch out ever scarcer aid monies.

Он должен одновременно вселять страх в сердца крепких мужчин, и в тоже время вдохновлять и объединять тех, кто плавает под ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must simultaneously strike fear in the hearts of hardened men while inspiring and unifying all those who sail under it.

отныне товар становится миром, что одновременно означает, что сам мир становится товаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the becoming-world of commodity, which is as well the becoming- commodity of the world.

Примечание: Необходимо использовать этот параметр, если предполагается опубликовать документ, чтобы над ним могли одновременно работать несколько людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: You must use this option if you intend to post the document so that multiple people can work on it at the same time.

Одновременно он покинул пост советника московского Динамо, который занимал до этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time he left FC Dynamo Moscow advisor position he held up to that point.

Одновременно поздравления с юбилеем вместе с копией предложения были направлены Католикосу Всех армян Гарегину II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time congratulations on the anniversary, together with a copy of the proposal, were sent to the Catholicos of all Armenians, Garegin II.

В современной культуре его произведения одновременно рассматриваются как мастерский анализ того, как работают власть и экономика, и как эротика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In modern culture his works are simultaneously viewed as masterful analyses of how power and economics work, and as erotica.

Однако его семейные ценности сильно противоречат его героическим устремлениям в Илиаде, поскольку он не может быть одновременно защитником Трои и отцом своему ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, his familial values conflict greatly with his heroic aspirations in the Iliad, as he cannot be both the protector of Troy and a father to his child.

Эти сетевые отношения одновременно заключаются в квадратные скобки, так что люди и транзакции могут быть освобождены от толстых социальных связей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These network relations are simultaneously bracketed, so that persons and transactions may be disentangled from thick social bonds.

Вы должны быть одновременно миролюбивыми и сильными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be both peace-loving and strong.

Мы сделали копию вашего телефона, так что мы будем способны читать ваши смс одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we cloned your phone so we'll be able to read your texts in real time.

Он ждал, держа бечеву между большим и указательным пальцами, следя одновременно за ней и за другими лесками, потому что рыба могла переплыть с места на место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He waited with the line between his thumb and his finger, watching it and the other lines at the same time for the fish might have swum up or down.



0You have only looked at
% of the information