Однозначных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как сказал Домэн, он не увидел «никаких однозначных данных», которые позволили бы с уверенностью связать два фишинговых домена, обнаруженных компанией Trend Micro, и утечку данных из штаба Макрона, «хотя это кажется возможным». |
And, Doman told me, he had not seen anything definitive linking the two phishing domains found by Trend Micro and the Macron dump, though it seemed likely. |
Две новые науки Галилео Галилея обсуждали идею взаимно однозначных соответствий между бесконечными множествами. |
Galileo Galilei's Two New Sciences discussed the idea of one-to-one correspondences between infinite sets. |
Алгоритм-это набор однозначных инструкций, которые может выполнить механический компьютер. |
An algorithm is a set of unambiguous instructions that a mechanical computer can execute. |
Поскольку алкалоид был выделен из Ботанического источника, его содержание составляло всего около 0,1%, что также привело к чрезвычайно низкому выходу—в однозначных цифрах. |
Since the alkaloid was isolated from a botanical source, it only had contents around 0.1%, which caused the yield to also be extremely low—in the single digits. |
Изображение слева показывает то, что считается одним из самых однозначных доказательств. |
The image on the left shows what is considered some of the most unambiguous evidence. |
Многие cfg содержат двусмысленности, даже если они предназначены для описания однозначных языков. |
Cyberspace will become a main front in both irregular and traditional conflicts. |
Из-за малого числа исследований и низкого качества фактических данных не удалось сделать однозначных выводов об эффективности ДМТ при депрессии. |
Due to the low number of studies and low quality of evidence, it was not possible to draw firm conclusions about the effectiveness of DMT for depression. |
Разделение однозначных таксонов и продуктовых статей приводит к повторению содержания. |
Splitting unambiguous taxa and product articles leads to repetition of content. |
Вы видели ночные результаты, они уже упали до однозначных цифр. |
You've seen the overnight polls. He's dipped down into the single digits. |
Правда в том, что в российской демографии нет готовых действенных рецептов и шикарных, однозначных картинок. |
But the truth is that Russian demography doesn’t really offer any pithy takeaways or snazzy one-liners. |
Словом, несмотря на отсутствие однозначных ответов, мы твердо знаем, что мифология очень хорошо описывает, прежде всего, самого человека. |
So while we have no clear answers here, it’s important to appreciate what such mythology says about us as humans. |
Dcfg всегда однозначны и являются важным подклассом однозначных cfg; однако существуют недетерминированные однозначные cfg. |
DCFGs are always unambiguous, and are an important subclass of unambiguous CFGs; there are non-deterministic unambiguous CFGs, however. |
Мы просто не можем делать однозначных заявлений, когда доказательства неясны. |
We simply cannot make unequivocal statements when the evidence is unclear. |
Я думаю, что особенно нехимики нуждаются в однозначных единицах. |
I think especially the non-chemists need unambigous units. |
Принятие этих решений следует полностью оставить на усмотрение национальных судов, не фиксируя однозначных позиций в Комментарии Организации Объединенных Наций. |
The decisions should be left completely to domestic courts, without an explicit position being taken by the United Nations in the Commentary. |
Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении. |
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment. |
В 1918 году адмиралтейство проанализировало потери судов, но не смогло сделать однозначных выводов. |
In 1918, the Admiralty analysed shipping losses, but was unable to draw clear conclusions. |
Номера колоний летучих мышей-вампиров могут варьироваться от однозначных цифр до сотен в местах гнездования. |
Vampire bat colony numbers can range from single digits to hundreds in roosting sites. |
За несколько лет стремительного роста цен акции компании упали до однозначных цифр. |
Within a few years of soaring high prices, the company stock had fallen into single digits. |
Нет однозначных доказательств того, что эти две конструкции отличаются долговременной надежностью. |
There is no unambiguous evidence that the two designs differ in long term reliability. |
Кроме того, следует решительно и однозначно отвергнуть идею подчинения Суда Совету Безопасности. |
The subordination of the Court to the Security Council should also be rejected firmly and unequivocally. |
Таким образом, для однозначного определения абсолютного отклонения необходимо указать как меру отклонения, так и меру центральной тенденции. |
Thus, to uniquely identify the absolute deviation it is necessary to specify both the measure of deviation and the measure of central tendency. |
Однозначно, что без подготовленных, здоровых и способных к производительному труду мужчин и женщин экономический рост и прогресс обеспечить невозможно. |
Invariably, without trained, healthy and productive men and women, economic growth and progress would be impossible. |
В результате не существует наименьшего положительного целого числа с множественными простыми факторизациями, следовательно, все положительные целые числа, превышающие 1 фактор, однозначно делятся на простые числа. |
As a result, there is no smallest positive integer with multiple prime factorizations, hence all positive integers greater than 1 factor uniquely into primes. |
Между валютами G10 и странами G10 больше не существует однозначного соответствия. |
There is no longer a one-to-one match between the G10 currencies and the G10 countries. |
The relationship between the two concepts is not straightforward. |
|
Итак... столкновение было однозначно умышленным. |
Okay, so... the crash was definitely premeditated. |
Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей. |
So the strings and markers were definitely made from human tissue. |
То есть вектор v однозначно определяет ковектор α через. |
That is, a vector v uniquely determines a covector α via. |
Этот критерий относит фотон к однозначной категории, но он возможен только в том случае, если известна длина волны. |
This criterion assigns a photon to an unambiguous category, but is only possible if wavelength is known. |
И среди представленных на сборнике - есть те, которые однозначно заслуживают, как минимум, европейского признания. |
And among those represented in the collection - there are such that no doubt deserve, at least, European recognition. |
Все мои годы в качестве писателя детективов приводят к одному однозначному убийце. |
All my years as a mystery writer point to one unequivocal killer. |
Каждое наблюдение попадает в один и точно один терминальный узел, и каждый терминальный узел однозначно определяется набором правил. |
Each observation falls into one and exactly one terminal node, and each terminal node is uniquely defined by a set of rules. |
Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства. |
Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect. |
Это особенность в обычном случае, когда грамматика предназначена быть однозначной, но является дефектной. |
This is a feature in the common case that the grammar is intended to be unambiguous but is defective. |
Являются ли эти различия прямой причиной или результатом ожирения, еще предстоит определить однозначно. |
Whether these differences are the direct cause or the result of obesity has yet to be determined unequivocally. |
В общем, сохранение действительно ограничивает возможное движение системы, но не однозначно определяет, что такое точное движение. |
In general, conservation does limit the possible motion of a system, but does not uniquely determine what the exact motion is. |
Это убеждение в том, что ингруппа более человечна, чем аутгруппа с точки зрения однозначно человеческих качеств и вторичных эмоций. |
It is the belief that ones ingroup is more 'human' than the outgroup in terms of uniquely human attributes and secondary emotions. |
Отсутствие прав однозначно указывало на отсутствие фотографии и настоящего адреса. |
Because no driver's license meant no current photograph and no current address listing. |
Лучше всего упомянуть определяющие константы для однозначной идентификации. |
It is best to mention the defining constants for unambiguous identification. |
Однозначно та, где Деррик Шторм сбегает от двух злодеев, разбивая такси. |
Definitely where Derrick Storm escapes from the two bad guys - by crashing the taxi cab. |
С помощью интуиции, появившейся в результате эволюции, мы не всегда можем дать однозначный ответ на моральную дилемму. |
Our evolved intuitions do not necessarily give us the right or consistent answers to moral dilemmas. |
Однако использование правила Байеса говорит нам, какие вопросы мы должны задать, даже если оно не может однозначно определить ответ. |
Hence the GPS almanac provides a similar goal as the ancient Babylonian almanac, to find celestial bodies. |
Основная функция химической номенклатуры состоит в том, чтобы гарантировать, что каждое название однозначно относится к одному веществу. |
The primary function of chemical nomenclature is to ensure that each name refers, unambiguously, to a single substance. |
Однако в этом деле истцы потерпели неудачу, поскольку доверие было необоснованным и обещание не было однозначным. |
However, the plaintiffs were unsuccessful in that case because the reliance was unreasonable and the promise not unequivocal. |
Вам однозначно нужно прочитать её, если вы используете драйвер сжатия или дисковый менеджер. |
You will definitely need to read the documentation if you use a disk compression driver or a disk manager. |
В настоящее время нет однозначного вывода о том, что телемедицина является лучшим способом оказания медицинской помощи. |
Currently there is no definitive conclusion that telehealth is the superior mode of healthcare delivery. |
С другой стороны, личная информация-это информация, относящаяся к частной жизни человека, которая не может быть использована для однозначной идентификации этого человека. |
Personal information, on the other hand, is information belonging to the private life of an individual that cannot be used to uniquely identify that individual. |
И они дали однозначный ответ на идею о том, что местное население обязательно состоит в мудром и гармоничном союзе с природой. |
But they also provide the ultimate reply to the lazy idea that native peoples are bound to have a wise and harmonious relationship with nature. |
Нет никаких сомнений в том, что острова Сенкаку однозначно являются неотъемлемой частью территории Японии с учетом исторических фактов и международного права. |
There is no doubt that the Senkaku Islands are clearly an inherent territory of Japan, based on historical facts and international law. |
Вероятно, он был важным производителем, но не сохранилось ни одной документации, ни одного инструмента, который, как однозначно знают эксперты, принадлежал бы ему. |
He was likely an important maker, but no documentation survives, and no instruments survive that experts unequivocally know are his. |
Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него. |
The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard. |
Нет, я бы однозначно запомнил столь выдающееся событие. |
No, I'm sure I would remember such a memorable event. |
A few years ago it was difficult for me to give a definite answer. |
|
Некоторые страны имели довольно недолговечные монархии, которые теперь были свергнуты, так что любые названия вполне могут быть однозначными. |
Some countries had fairly short-lived monarchies which have now been overthrown, so any names may well be unambiguous. |
Преемник Морли однозначно определил, что тело принадлежит м-с Чепмэн! |
The body was identified in the coroner's court by' Mr. Morley's successor as that of Mrs. Albert Chapman. |
Ни один отдельный источник не дает однозначного и авторитетного определения неформальной экономики как единицы исследования. |
No single source readily or authoritatively defines informal economy as a unit of study. |
При этом он однозначно дал понять, что Государство Катар намерено выступать против любого мирного урегулирования кризиса в Сирии. |
In so doing, he made it patently obvious that the State of Qatar plans to oppose any peaceful solution to the crisis in Syria. |
- однозначное число - single-valued number
- однозначная функция - single-valued function
- однозначное обозначение - uniquely denoting
- взаимая однозначность - inter uniqueness
- однозначно декодируемый - uniquely decoded
- однозначное соответствие - one correspondence
- однозначные ответы - clear answers
- однозначная идентификация - unambiguous identification
- взаимно однозначное соответствие - one-to-one correspondence
- глобальная однозначность - global uniqueness
- однозначно свидетельствует - unambiguous evidence
- однозначно простой - uniquely simple
- однозначно сложно - uniquely difficult
- однозначно мощный - uniquely powerful
- однозначный пеленг - unilateral bearing
- однозначно обеспечивает - uniquely delivers
- однозначно идентифицировать - positively identify
- однозначно различие - unambiguous distinction
- не является однозначным - is not unambiguous
- однозначно успешным - uniquely successful
- однозначный оператор - single-valued operator
- однозначное шифрование - single-valued encryption
- однозначно идентифицируются - unequivocally identified
- однозначно квалифицирован - is uniquely qualified
- однозначно оборудованный - uniquely equipped
- однозначно рафинированное - uniquely refined
- однозначно с учетом - uniquely tailored
- однозначные и - unambiguous and
- однозначные термины - unequivocal terms
- однозначным образом - in an unambiguous way