Она светится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она светится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it glows
Translate
она светится -

- она [местоимение]

местоимение: she, it



Я думал, что большинство ваших родовых земель светится в темноте после разрушения Форкосиган-Вашного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought most of your ancestral lands glowed in the dark, after the destruction of Vorkosigan Vashnoi.

Но один человек смотрит на нее не так, как другие. В его взгляде светится нежная любовь и едва уловимая тревога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One regards her with an expression different from the rest: a look of tenderest passion, dashed with an almost imperceptible distrust.

Берется ген свечения у коралла или медузы и пересаживается рыбке Данио рерио, и, вуаля, она светится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take a glow gene out of a coral or a jellyfish and you stick it in a zebrafish, and, puff, they glow.

Спорю, отлично светится ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bet it looks nice lit up at night.

Тот, кто, имея палку, оступается на каждом шагу – слеп... .. но тот, кто... палкой прогоняет тьму... тот светится!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He who stumbles around in darkness with a stick is blind... ..but he who...sticks out in darkness...is fluorescent!

Я не теряю надежды, вот почему он светится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm feeling very hopeful, so that's why this is glowing.

Если логотип Xbox спереди сенсора не светится или светится, но консоль сообщает, что сенсор отключен, выполните описанные здесь действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Xbox logo on the front of the sensor is not lit, or it is lit but your console is telling you the sensor is disconnected, follow these steps.

Карфаген светится знамениями из книги Откровений, как рождественская елка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carthage is lit up like a Christmas tree With revelation omens.

Воздух светится мои нервы - камертон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air glowing, my nerves are a tuning fork...

При ее выполнении светодиодный индикатор активности жесткого диска не светится, хотя акустический шум дисковой активности присутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hard disk drive activity LED indicator doesn't light during its execution though acoustic noise of disk activity occurs.

Сейчас у него светится только красный огонек на голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it only has a red light on its head.

Зачем вкручивать лампочку, которая светится сама?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, why plug in a bulb that lights itself?

Подход, который светится на рынке такими компаниями, как Infinera, Alcatel-Lucent, Huawei и Ciena, использует несколько лазерных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The approach being brought to market by companies such as Infinera, Alcatel-Lucent, Huawei and Ciena makes use of multiple laser sources.

Каждый орган на снимке светится, как лампочка в 100 ватт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every organ in this scan is lit up like a hundred-watt bulb.

Извините, капитан, но сокрытие информации не допустимо, когда мертвый спецназовец, попавший ко мне в морг, светится ярче, чем Чернобыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, Captain, but withholding information doesn't fly when a dead Navy SEAL shows up in my morgue hotter than Chernobyl.

При ее выполнении светодиодный индикатор активности жесткого диска не светится, хотя акустический шум дисковой активности присутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hard disk drive activity LED indicator doesn't light during its execution though acoustic noise of disk activity occurs.

У вас там на причале всю ночь светится зеленый огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always have a green light that burns all night at the end of your dock.

Однако они предположили, что солнце светится только от тепла его гравитационного сжатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they assumed that the Sun was only glowing from the heat of its gravitational contraction.

Слышь, Скивер, что такое: светится в темноте, пока не раздавишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Skeever, what glows in the dark till you squish 'em?

Что-нибудь еще, что светится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something else that lights up.

А в темноте надпись Укротитель Львов светится большими красными неоновыми буквами, и можно продолжать укрощать даже в темноте,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lights up at night saying Lion Tamer in big red neon letters, so you can tame them after dark,

Самый последний индивидуум-это пожилой человек, который на самом деле светится сверхъестественным зеленым светом, в то время как десятки галлонов воды извергаются из его тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very last individual is an elderly man who actually glows a supernatural green while dozens of gallons of water erupts from his body.

Ее платье, казалось, светится холодным серебристым светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her pleated dress seemed to glow with cold silver light.

В правом створе ворот прорезана узкая дверца, в которой светится щель почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a narrow door let into the right hand of the two gate doors, with a slit for letters.

Вода светится изумрудной зеленью над мозаикой песчаных отмелей и темнеет до аквамарина там, где глубже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water is mottled emerald green over the mosaic of sandbars, and aqua as it deepens.

Надеемся, это заставит вас улыбнуться, потому что когда вы улыбаетесь, вы милая, от этого светится вся комната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope it makes you smile, 'cause when you smile, you're pretty, and it lights up the room.

За Левиафаном светится стезя, Бездна кажется сединой. Иов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leviathan maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary. -JOB.

И ярко светится окошко, И в шалаше и крик и шум;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its window is brightly shining, Inside much noise and fuss they've had;

Все еще слегка светится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's still glowing slightly.

Кристалл - он все еще светится!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crystal - it's still glowing!

Да светится имя твое, да будет царствие твое, да будет воля твоя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallowed be thy name, Thy kingdom come, thy will be done...

Кроме печени, которая светится примерно, как лампочка в 60 ватт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except for her liver, which is hovering around 60 watts.

Она вся светится правдой и добротой, как подлинная народная святая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodness and truth shine from her as from a true saint of the people.

Думаю, она светится очарованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's leaking enchantment.

Это светится, посмотри, только нажми посильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, a light when you press the button.

У Виктора глаза умные, и в них светится хитрость, а может, и коварство. Ненадежный человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was something sly about him, and he had thoughtful, treacherous eyes.

Когда тропинка, поднявшись из карьера, снова вывела меня на уровень болот, я увидел, что в доме у шлюза светится огонек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming up again to the marsh level out of this excavation,-for the rude path lay through it,-I saw a light in the old sluice-house.

Во всех шельфовых ледниках полиэдра встречается в изобилии. Она светится и способна зимовать во льду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

G. polyhedra is found in droves around ice shelves, it bioluminesces, and it can hibernate inside the ice.

Не хочу притворяться Я знаю как сделать вашу работу но мне кажется вам лучше нацелить прожектор под ночным небом его логово светится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to pretend I know how to do your job, but it just seems to me, your best bet would be to aim a floodlight into the night sky with his logo burned into it.

Я понимаю, что не должен слишком светится, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize it couldn't be anything too visible, but...

Его мозг светится так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brain is lit up in the exact same way.

И из-за неё моя рука светится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it, um... makes my hand light up.

Зачем он рискует и светится здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, why would he risk showing his face around here?

Иди на север, где небо светится по ночам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the north, where the sky glows at night.

Ночью весь квартал светится рождественскими огнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At night, the whole block lights up with Christmas decorations.

Её лицо светится, когда она отбивает мяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face lights up when she hits the ball.

Его маленькое личико просто светится от счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His little face just lights up with joy.

Каждый раз, когда небо светится, мы... передвигаемся во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

every time the sky lights up, we... move through time.

Она действительно светится, когда приходит доктор Веббер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She really lights up when Dr. Webber visits.

Она прoстo светится, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't she look glowing, everybody?

Ту, чья кожа светится как серебро

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one whose skin sparkles like silver

Их слюна светится в темноте и затвердевает, как только выходит изо рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their spit glows in the dark and hardens once it leaves their mouths.

Она ясна, как небо, и пуста, но светится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear like the sky and empty, yet luminous.

LuTaO4 также проявляет термолюминесценцию — он светится в темноте при нагревании после освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LuTaO4 also exhibits thermoluminescence — it glows in the dark when heated after illumination.

Он светится и может регулировать уровень своего света, чтобы соответствовать свету, идущему с поверхности, чтобы не быть видимым для хищников внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is luminous, and can adjust its light level to match the light coming from the surface, so as not to be visible to predators below.

Шрифт, оставаясь таким же, как и в первых четырех сезонах, светится красным на фоне гостиничных обоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The font, while remaining the same as the first four seasons, glows in red against a hotel wallpaper.

Люминол светится синим, когда соприкасается даже с крошечным следом крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luminol glows blue when it contacts even a tiny trace of blood.

Кинематографист Майкл Баллхаус проникается духом настолько полно, что ему всегда кажется, будто он светится вместе с тенями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cinematographer, Michael Ballhaus, gets into the spirit so completely he always seems to light with shadows.

Однако в других местах, особенно в тех, где небо светится, астрономические сумерки могут быть почти неотличимы от ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in other places, especially those with skyglow, astronomical twilight may be almost indistinguishable from night.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она светится». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она светится» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, светится . Также, к фразе «она светится» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information