Он рассмотрел вопрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он рассмотрел вопрос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he addressed the issue
Translate
он рассмотрел вопрос -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.



Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations.

В настоящее время данный вопрос находится на рассмотрении в Парламенте Республики Казахстан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question is currently before Parliament for consideration.

Поскольку наблюдается общая тенденция к использованию многосекторального подхода к вопросам развития, этот вопрос заслуживает весьма тщательного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As there is a general move towards a multi-sectoral approach to development, this issue needs to be given very careful consideration.

Если вы ответите на один простой вопрос честно, то я рассмотрю ваше предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can answer me one simple question truthfully I'll consider your request.

В заключение оратор обращается к Комитету с просьбой рекомендовать Генеральной Ассамблее как можно скорее рассмотреть вопрос о Пуэрто-Рико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lastly, he requested the Committee to recommend to the General Assembly that it consider the question of Puerto Rico as soon as possible.

Вопрос о методах проведения такой деятельности должен быть передан на рассмотрение соответствующим организациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modality of doing this should be left to the concerned organizations.

Комитет может рассмотреть вопрос о проведении заседания как в первой, так и во второй половине дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee could consider utilizing both morning and afternoon sessions.

Этот вопрос, несомненно, будет вновь поднят в ближайшем будущем в связи с рассмотрением предстоящих докладов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This matter will, no doubt, be raised again in the near future on the basis of forthcoming reports.

Поэтому Рабочей группе было предложено рассмотреть вопрос о том, каким образом участие общин может быть признано в Типовом законе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group was therefore invited to consider ways in which community participation might be recognized in the Model Law.

Вопрос о возвращении остальных меньших сумм будет рассмотрен в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining smaller items will be picked up this year.

Юридический подкомитет рассмотрел также вопрос о своей будущей работе и возможность включения новых пунктов в свою повестку дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legal Subcommittee also considered the question of its future work and possible new items for its agenda.

Необходимо рассмотреть вопрос о возможности создания возобновляемого фонда для оказания технической и финансовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consideration should be given to the possibility of setting up a revolving fund for technical and financial assistance.

Было предложено, чтобы Комитет рассмотрел этот вопрос на предмет увеличения, если это необходимо, нынешнего установленного максимального объема страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was suggested that the matter be taken up by the Committee with a view to increasing the current page limitation, if required.

Высоким Договаривающимся Сторонам следует рассмотреть вопрос о том, чтобы включать в будущие рекомендации сроки выполнения и другие показатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High Contracting Parties should consider including timelines and other benchmarks in future recommendations.

Совет должен рассмотреть этот вопрос на своей сорок седьмой сессии с целью скорейшего достижения консенсуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue should be taken up by the Board at its forty-seventh session with a view to reaching consensus rapidly.

Представитель Соединенных Штатов Америки полагал, что вышеупомянутой неофициальной группе следует рассмотреть вопрос об эффективности затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the United States of America was of the opinion that the informal group should address the cost effectiveness aspect.

Еще один вопрос, который предстоит рассмотреть, связан с режимом внутренних и иностранных кредиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another issue for consideration is the treatment of domestic and non-domestic creditors.

Кроме того, есть много других причин, не упомянутых в документе, на основании которых организации могут рассмотреть вопрос о прекращении контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there were many other reasons not mentioned in the document for which organizations may consider termination of contracts.

Следует рассмотреть вопрос об осуществлении таких мер, при которых центральное место в процессе реформы отводилось бы обеспечению экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consideration should be given to measures that place growth at the centre of reform.

Однако в случае возможности применения различных правовых систем перед заключением сделки целесообразно рассмотреть вопрос о том, какое право будет применяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if multiple legal systems may apply it makes sense before concluding a transaction to investigate which law will be applicable.

В ходе подготовительного сегмента Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о выдвижении новых кандидатур в члены Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the preparatory segment the parties may wish to consider nominating new Committee members.

Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments.

Вопрос об этом, однако, все еще находится на стадии рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the matter was still under discussion.

Совет мог бы также рассмотреть возможность всесторонне обсудить этот вопрос в надлежащее время на одном из своих будущих этапов координации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council could also consider taking up this issue in a comprehensive manner at an appropriate time in one of its future coordination segments.

Комиссия рассмотрит вопрос о применении такой практики в рамках своих будущих рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board would consider doing so in future recommendations.

Канада настоятельно призывает Китай самым безотлагательным образом рассмотреть вопрос о ратификации и осуществлении соглашений, которые он подписал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada urged China to assign high priority to ratifying and implementing the agreements it had signed.

Он также отметил, что Стороны, вероятно, рассмотрят вопрос об изучении возможности обеспечения дальнейшего прогресса в области воздействия озона и эвтрофикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also noted that Parties might consider exploring further improvements for ozone exposure and eutrophication.

Делегациям будет предложено рассмотреть вопрос об организации и проведении в качестве принимающей стороны будущих субрегиональных совещаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegations will be invited to consider organizing and hosting future subregional workshops.

Государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, остается ли это подходящей практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States Parties may wish to consider whether this remains an appropriate practice.

Другие делегации предложили рассмотреть вопрос о том, могут ли третьи стороны представлять жертв без согласия последних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations suggested that the question of whether victims could be represented by third parties in the absence of their consent should be considered.

Вопрос о рассмотрении данного доклада следует оставить в повестке дня будущих сессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reporting exercise should be kept on the agenda for future sessions.

Комитет также просил Юридический подкомитет рассмотреть вопрос о необходимости сохранения практики составления кратких отчетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee had also requested the Legal Subcommittee to review its need for summary records.

В ходе рассмотрения второго периодического доклада Дании затрагивался вопрос помещения в одиночное заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the examination of Denmark's second periodic report, the issue of remand in custody in solitary confinement was touched upon.

Если обязательство рассмотреть данный вопрос не было выполнено, обычно давалась рекомендация рассмотреть возможность криминализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the obligation to consider had not been met, a recommendation to consider criminalization was usually made.

Кроме того, следует рассмотреть вопрос о возможном обсуждении правовых основ деятельности по поддержанию мира в Генеральной Ассамблее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the question should be raised whether the legal basis of peacekeeping might not be considered in the General Assembly.

В законодательстве некоторых стран о несостоятельности содержится требование о том, чтобы суд рассмотрел вопрос об экономической целесообразности плана реорганизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some insolvency laws required the court to consider whether the reorganization plan was economically feasible.

Этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения, даже учитывая то, что республика фактически не находится под контролем Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That situation deserved special consideration, even if the region was de facto outside Georgia's control.

Поэтому Комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о мерах по оказанию помощи Уганде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee might therefore wish to reflect on what action it could take to assist Uganda.

Вопрос о создании соответствующей национальной структуры будет затронут и рассмотрен на этом национальном семинаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of establishing a national unit will be raised and discussed at this national workshop.

Она выразила надежду, что этот вопрос будет должным образом рассмотрен в целях урегулирования упомянутой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expressed the hope that this subject would be duly treated to resolve the situation.

Альтернативное решение заключается в том, чтобы рассмотреть этот вопрос без учета конкретных климатических условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An alternative solution is to consider the matter without specific temperature areas.

И, наконец, поскольку этот вопрос касается управления государственными делами, было бы полезно подробно рассмотреть состояние демократии во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, to the extent that the whole issue related to governance, it would be useful to look carefully at the state of democracy all over the world.

Ассамблея предложила также правительствам, не являющимся членами МГО, рассмотреть вопрос о присоединении к этой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly also invited Governments non-members of IHO to consider joining the organization.

Другим регионам, возможно, следует рассмотреть вопрос о разработке аналогичных конвенций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other regions might want to consider developing similar conventions.

Особого рассмотрения заслуживает вопрос аннулирования задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of debt cancellation deserves special consideration.

Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies.

В связи с этим нам хотелось бы, чтобы был рассмотрен вопрос о том, какие дополнительные меры могут понадобиться для того, чтобы укрепить и институционально оформить ее осуществление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, we look forward to exploring what additional measures might be needed to strengthen and institutionalize application of the Strategy.

В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal.

Государства-члены, возможно, захотят рассмотреть вопрос, является ли такой механизм эффективным с точки зрения затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States may wish to consider whether this arrangement is cost-effective.

Однако вопрос финансового перехода заслуживает отдельного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the question of the financial transition merits special consideration.

Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration.

Буду признательна за рассмотрение настоящей просьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your kind consideration of this request would be appreciated.

Поэтому мы можем посвятить весь завтрашний день рассмотрению предложений Пятого комитета, которые будут подготовлены сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will thus have the entire day tomorrow to consider the proposals of the Fifth Committee that will be prepared today.

Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts.

Особого рассмотрения требуют также проблемы Африки и наименее развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa and the least-developed countries demand our special consideration as well.

Я рассмотрел альтернативы и решительно поддерживаю систему один представитель-одна точка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had a look at the alternatives, and I strongly support the one-representative one-dot system.

Является ли ваше время более ценным, чем топливо, которое вы накачиваете в свой автомобиль, или CO2, который вы концептуально выкачиваете из него, - это вопрос для вашего собственного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether your time is more valuable than the fuel you're pumping into your car or the CO2 you're conceptually pumping out of it is a matter for your own consideration.

Это делается путем рассмотрения истории болезни человека, любых других симптомов, которые присутствуют, и оценки качеств усталости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degraded functionality of {{cite book}} etc has been done to make the templates work even when they aren't formatted properly.

Группа по рассмотрению отметила активное взаимодействие в интернете с более чем 850 000 посещений веб-сайта и 1 180 000 взаимодействий в социальных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consideration panel noted strong online engagement with over 850,000 visits to the website and 1,180,000 engagements on social media.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он рассмотрел вопрос». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он рассмотрел вопрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, рассмотрел, вопрос . Также, к фразе «он рассмотрел вопрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information