Опасно привыкание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
опасное ремесло - dangerous profession
важность уменьшения опасности бедствий - the importance of disaster risk reduction
кто находится в опасности - who is at risk
любой вид опасности - any kind of danger
Основные опасности аварии - major accident hazards
опасной кривой - dangerous curve
профессиональные опасности - professional hazards
опасно опасные - dangerous hazardous
опасности для персонала - hazards to personnel
опасности погоды - weather hazards
Синонимы к опасно: ненадежно, непрочно, рискованно, чревато, щекотливо, небезвредно, небезопасно, тяжело, напряженно, угрожающе
привыкания - addiction
привыкающий - getting used
как привыкают к - is get used to
занимает некоторое привыкание - takes some getting used to
придется привыкать - have to get used
не привыкать к полемике - no stranger to controversy
привыкание природа - addictive nature
нужно привыкать - need to get used
хорошо привыкает - well accustomed
они вызывают привыкание - they are addictive
Синонимы к привыкание: приспособление, адаптация, привыкание, применение, обработка, переделка
Then the dealerships- They got wise, so it was too hot. |
|
With all these refugees about I can't see that there'd be much risk in it. |
|
Это - настоятельная необходимость, игнорирование которой весьма опасно и чревато серьезными последствий. |
That is a categorical imperative that we would ignore with great peril and sad consequences. |
Насколько опасно фрираннерство? |
How dangerous is free running? |
Произошло нечто химическое, и в геометрии позы Ортеги внезапно появилось что-то жидкое, что-то опасно тактильное. |
Something chemical happened, and the geometries of Ortega's stance seemed suddenly fluid, dangerously tactile. |
Его спокойно можно послать туда, куда опасно отправлять принца крови. |
He may safely be sent where a prince of the blood may not be risked. |
I am not going to drive, very unlucky. |
|
А в Москве не опасно, что ли? |
And in Moscow is not dangerous, or what? |
Нам нельзя тут быть, это опасно. |
So, We cannot stay here, it's dangerous. |
Когда Белль выяснила, что Бастинда хочет изменить прошлое, она предупредила, что это опасно. |
When Belle figured out that Zelena wanted to change the past, she warned us it was dangerous. |
Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие. |
To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference. |
As a nurse, she knew well enough how dangerous it could be. |
|
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего. |
Still, some suggest that because we are not certain about how bad global warming will be, we should do little or nothing. |
ВИЧ достигает пика через три-шесть недель после инфицирования, следовательно, наличие нескольких партнеров за один месяц гораздо более опасно при ВИЧ, чем при других инфекциях. |
HIV has a peak three to six weeks after infection and therefore, having more than one partner in the same month is much more dangerous for HIV than others. |
It is dangerous to bathe in this river. |
|
Для Мэддокса это опасно. |
That would be unwise. For Maddox. |
Он сказал, что это связанно с иммунной системой и что это очень опасно. |
He said infection as well. Immune system. |
Это было опасно. |
It was unhealthy, and dangerous. |
Сейчас слишком опасно его перевозить. |
He's now too dangerous to transport. |
Это опасно, и у меня пятна от травы на моей 400 долларовых босоножках! |
It is dangerous, and I got grass stains on my $400 slingbacks! |
И потому их всех отправили в карантин и никто не мог к ним подходить, и это было очень опасно... |
And so they were quarantined off, and no-one was allowed near them, and it was all touch and go, touch and go... |
Я только что завершил расчет оставшегося уровня энергии кварков; благодаря твоей глупости, они опасно низко! |
I have just completed calculating the remaining power levels of the Quark force; thanks to your foolish actions they are dangerously low! |
Ориентирование в пустоте опасно без помощи компьютера. |
Orientation in the void dangerous without computer assistance. |
Опасно верить в личное чудо, после этого возникает ощущуние собственной важности. |
Believing in personal miracles is risky, it makes you feel self-important. |
Идти по леднику в одиночку очень опасно, из-за трещин, заметенных снегом. |
Crossing a glacier is very very dangerous on your own, because there are crevices in the ice, and the snow covers them. |
The adrenaline flowing nicely, living dangerously? |
|
Ничто так не смертельно опасно, как полуголодный чирикава. |
Nothing as deadly as a half-starved Chiricahua. |
Ну, мы приостановили кровотечение, но ритм сердцебиения ребенка опасно низкий. |
Well, we've managed to stem the bleeding, But the baby's heart rate is dangerously low. |
Природное успокоительное, используется для приготовления чаев и масел, но в больших дозах может быть очень опасно. |
It's a natural sedative used in teas and oils, but it can be really dangerous in large doses. |
Они все хотят идти на восток, но моя кузина говорит, что это опасно! |
They all want to go east, but my cousin said it was dangerous! |
If it's that dangerous, then why hasn't it already been shut down? |
|
Это опасно, если строить так. |
It's dangerous to build it up like that. |
Это опасно для меня и моей семьи? |
Is it a threat to me and my family? |
Это опасно, сдерживать себя так. |
It's a dangerous game, putting yourself on hold like that. |
Выплюньте, это же очень опасно! |
Spit it out. It's dangerous. |
Там еще мины, это опасно. |
There are other mines on the beach, it's dangerous. |
Но возможно и в то же время опасно, потому, если ты не уверена... |
But possible and dangerous, so if you are having second thoughts... |
У нас есть ещё минут десять, потом ехать обратно будет слишком опасно. |
We've got about ten minutes before it gets too dangerous to drive back. |
Правда, я дала ей достаточно хороший урок, как опасно хранить письма, и сейчас просто не осмелюсь писать ей, но я по-прежнему намерена сделать ее своей ученицей. |
I think I have given her a tolerable lesson on the danger of keeping letters, so I may now venture to write to her; and I am still determined to make her my pupil. |
Мне очень досадно, и, конечно, я очень огорчен, но я только что получил телеграмму с известием, что мой бедный друг Бенбери снова опасно болея. |
It is a great bore, and I need hardly say... a terrible disappointment to me... but I've just had a telegram to say... that my poor friend Bunbury is very ill again. |
Но они теперь одумались и решили про себя, что и меня отпустить опасно, и, кажется, я тоже приговорен. |
But now they've changed their views, and have made up their minds that it would be dangerous to let me go, and I believe I'm sentenced to death too. |
Leave it alone, ko, it's too dangerous, even for you. |
|
Из-за мертвеца рядом с ювелирным магазином, проворачивать там дела опасно. |
With that dead boy next to the Jewelry Mart, word come down it's too hot to do business there. |
Есть два пути: или щипцы, но при этом могут быть разрывы и вообще это довольно опасно для роженицы, не говоря уже о ребенке, или кесарево сечение. |
There are two things. Either a high forceps delivery which can tear and be quite dangerous besides being possibly bad for the child, and a Caesarean. |
Это очень опасно, не приближайтесь к больной. |
It's infectious, it's not safe to approach the patient. |
Во-вторых, армейские части заминировали окрестные поля, поэтому бродить по ним весьма опасно. |
Second, the army are laying mine fields, so it's jolly dangerous to be wandering about. |
They need to know why breaking the rules is dangerous. |
|
Жители города понимали, что наше присутствие опасно для них. |
The city knew our arrival would bring great danger. |
Десяток чудаков с головами, напичканными поэзией,- это им не опасно, они это знают, знаем и мы, все это знают. |
A few crackpots with verses in their heads can't touch them, and they know it and we know it; everyone knows it. |
Затем Прево повернул назад, к удивлению своих старших офицеров, заявив, что оставаться на вражеской территории после потери превосходства на море слишком опасно. |
Prévost then turned back, to the astonishment of his senior officers, saying that it was too hazardous to remain on enemy territory after the loss of naval supremacy. |
Эпизод вращается вокруг разыскиваемого человека, опасно возвращающегося в место, где его могут схватить и/или убить, чтобы увидеть кого-то, кто ему дорог. |
The episode revolves around a wanted man dangerously returning to the place where he could be captured and/or killed to see someone he cares for. |
Этот кусок наклоняется очень слегка, но не настолько, чтобы сделать стойку опасно неровной. |
This piece tilts very slightly, but not enough to render the post dangerously out of plumb. |
Однако оставлять плуг на открытом воздухе было опасно, потому что, если Фрея сядет на него, он уже не будет иметь никакого смысла. |
However, it was dangerous to leave the plough outdoors, because if Freyja sat on it, it would no longer be of any use. |
Реальная проблема заключается в том, что современный мир остается во власти опасно иллюзорного культурного мифа. |
The real problem is that the modern world remains in the sway of a dangerously illusory cultural myth. |
Опасно дрейфующих пакет, наконец, прекратилась на 23 сентября. |
The dangerously drifting pack finally ground to a halt on 23 September. |
Это может быть особенно опасно для детей, беременных женщин и кормящих матерей. |
This may be especially risky to children, pregnant women, and nursing mothers. |
Длительное применение целекоксиба опасно, и тематические исследования показали, что он представляет опасность для здоровья. |
Prolonged use is dangerous and case studies have shown the health risk with celecoxib. |
Этого уменьшения достаточно, чтобы вызвать опасно повышенный УФ-индекс на поверхности. |
This reduction is enough to cause a dangerously elevated UV index at the surface. |
Привыкание ослабляет интенсивность повторяющегося стимула с течением времени подсознательно. |
Habituation weakens the intensity of a repeated stimulus over time subconsciously. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасно привыкание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасно привыкание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасно, привыкание . Также, к фразе «опасно привыкание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.