Ответственность вести - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ответственность вести - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
liable to lead
Translate
ответственность вести -

- ответственность [имя существительное]

имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust

- вести

глагол: lead, conduct, guide, keep, drive, wage, carry on, run, hold, give

словосочетание: take up the running



Де Хэвиленд сыграл дочь фермера Серену Феррис, которая влюбляется в горного инженера, ответственного за наводнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Havilland played the daughter of a farmer, Serena Ferris, who falls in love with the mining engineer responsible for the flooding.

Переговоры мало продвинулись вперед, так как союзники согласились вести переговоры совместно, а не по отдельности, и не смогли договориться об условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talks made little progress since the Allies agreed to negotiate jointly, not separately, and could not agree on terms.

Я убеждён, что Гоаулды... планируют уничтожить все орудийные сооружения Толлана одновременно, чтобы они не смогли вести ответный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced that the Goa'uld are planning to destroy all the Tollan weapon installations simultaneously thereby preventing them from ever returning fire.

Я знаю как вести себя с людьми Из разных слоев общества

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how to conduct myself around people from different walks of life.

Лонгстрит утверждал, что в этом и состоял весь смысл Геттисбергской кампании: стратегически продвигаться на вражескую территорию, но вести там только оборонительные бои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longstreet argued that this was the entire point of the Gettysburg campaign, to move strategically into enemy territory but fight only defensive battles there.

А ты будешь вести бухгалтерию моего главного клиента, Шиндлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving you to take care of my main account, the Schindler account.

Я мог заставить ее вести себя хорошо, но истинный человек наслаждается охотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have compelled her to behave, but a real ripper enjoys the hunt.

Попробуй вести свою личную жизнь с небольшой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try to conduct your love life with a little discretion.

Тем не менее правительства должны повышать степень осведомленности на национальном уровне об этой ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments must nevertheless spearhead national awareness of those responsibilities.

Говоря о содержании под стражей, делегация объяснила, что в Бельгии невозможно вести законодательную работу по этому вопросу из-за отсутствия функционального парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegation had explained that Belgium was not able to legislate on police custody because its Parliament was not operational.

Представитель Соединенных Штатов привел впечатляющие примеры успешно действующих компаний, которые получают награды за ответственное корпоративное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the United States gave impressive examples of successful companies receiving awards for their good corporate citizenship.

Для уменьшения напряженности в приграничных районах и для предотвращения конфликтов воинские контингенты Организации Объединенных Наций будут осуществлять патрулирование и вести наблюдение за потенциальными очагами опасности в районе своих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reduce tensions in the border area and deter conflict, United Nations military forces would patrol and observe potential flashpoints in the area of operations.

Невыполнение распоря-жения КДК может при-вести к принудительно-му приостановлению деятельности, ликви-дации или роспуску предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to comply with an FTC order may lead to a compulsory suspension, cessation or dissolution of business.

Меня попросили вести церемонию у Роберта и Сола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been asked to officiate at Robert and Sol's wedding.

Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership.

6.7. Компания не несет ответственности за все потери, которые Клиент может понести в случае кражи, утери или разглашения пароля третьим лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6.7. The Company shall not be responsible for any losses endured by the theft, loss or disclosure of the password to third parties.

Ты две недели будешь вести хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll do the housework for a fortnight.

Это бесчеловечно, вести кампанию во время катастрофы такого масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's insensitive to campaign during a catastrophe this big.

Ты можешь вести свою милую маленькую одомашненную жизнь, встречаться со своей милой маленькой адвокатшей со щечками-яблочками...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can live your sweet little domesticated life. You can date your cute little apple-cheeked lawyer.

Я надеюсь, мы оба сможем вести себя легкомысленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping we can be irresponsible together.

Его диабет, он у него был, до того, как он стал вести...неподвижный образ жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, his diabetes, did he have it before he... he was im... immobilized?

В этом есть элемент анестезии, который, я полагаю, заставляет тебя вести себя менее резко, так что это увеличивает приток крови

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is the anaesthetic element, which I suppose makes you behave less dramatically in a way that increases blood flow.

О, если я только знала как вести себя как человек как настоящая домохозяйка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, if only I knew how to behave like a real human, Like a real housewife.

А на Шейлу у нее зуб, я знаю. Да Шейла и сама хороша грубит ей почем зря Что хуже всего в Шейле она совершенно не умеет себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shes got her knife into Sheila Reilly, I know, but then Sheilas been damned rude to her once or twice. Thats the worst of Sheila shes got no manners.

На улице меня ждали печальные вести: Вяхирь помер - его на страстной неделе ветряк задушил; Хаби - ушёл жить в город, у Язя отнялись ноги, он не гулял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sad news awaited me in the street. Viakhir was dead. He had breathed his last in Passion Week. Khabi had gone away to live in town. Yaz's feet had been taken off, and he would walk no more.

Значит, высокие чины, которые предположительно замешаны в истории с 5-ой лабораторией либо умерли, либо сгинули без вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, this means that all the bigwigs who are connected with the 5th Laboratory either die or turn up missing?

А еще хотят нас уверить, что могут вести дело не хуже мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet they try to make men believe that they're capable of conducting a business.

И что тогда это значит, если на самом деле никого не привлекают к ответственности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well what does it mean if no one's really being held accountable?

Если девушка будет себя плохо вести то она очень быстро получит плохую репутацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a girl behaves badly, she gets a bad reputation quickly.

Он проигнорировал приказ офицера Батлера вести сбея потише, поэтому он его арестовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He repeatedly ignored Officer Butler's order to quiet down, so the officer placed him under arrest.

А я откатал первые 200 миль на этой штуке, расклеивая твои фото как без вести пропавшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo, put the first 200 miles on this thing stapling up your missing posters.

Если хотел престижа, ты должен бы был по понятиям вести себя с Сугихара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want prestige,then you should make things rightforthe late Sugihara.

Вы прекратите так себя вести, если мы поднимем вам плату?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the kind of act that goes away if we can scare up some coverage on a raise?

У нас нет сомнений насчет того, кто ответственнен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not much doubt about who's responsible.

Танки вышли из-под обстрела и продолжали вести огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tanks maneuvered out of range and went on shooting.

Я хотела, чтобы ты начала вести себя по-человечески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean for you to come around like an actual human being.

Вести дневник - это очень важно для меня, потому что

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writing a diary is very important to me because...

Как-то нам надо будет вести сложные астрофизические разговоры, используя только лишь фотографическую камеру 1996 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, we have to have complex astrophysical engineering conversations, using nothing but a still frame camera, from 1996.

Я буду вести людей на форт, заканчивая вашу тиранию этого места, раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intend to lead the men in retaking the fort, having ended your tyranny over this place for good.

Проблема такого подхода заключалась в том, что каждый язык должен был вести свои собственные отдельные списки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem with this approach was that each language had to maintain its own separate lists.

Это делается для того, чтобы его можно было вести, а его дрессировщик мог находиться на безопасном расстоянии, но при этом иметь некоторый контроль над животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is so he can be led and his handler can be a safe distance away, yet have some control over the animal.

Конингем разработал эффективную систему наземной поддержки, позволяющую самолетам летать, а также систему командования и управления, позволяющую наземным наблюдателям вести радиосвязь во время воздушных атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coningham developed an efficient ground support system to keep planes flying, and a command and control system to allow ground observers to radio in air attacks.

Их очаг никогда не погаснет позвольте нам вести песни на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their hearth will never goes out Let us lead the songs throughout the years.

Все это выстроено вдоль одной оси и предназначено для того, чтобы вести духовного человека вверх и ближе к горе, которая считается священной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this is aligned along a single axis and designed to lead the spiritual person upward and closer to the mountain which is considered sacred.

Мэгги великодушно соглашается разделить наследство поровну с Эдмундом и Отто и позволяет Отто вести хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maggie generously agrees to split the inheritance equally with Edmund and Otto, and allows Otto to keep the house.

Она бросила школу в 15 лет, чтобы вести домашнее хозяйство; ее мать умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She left school at 15, to run the household; her mother having died.

Он продолжал вести переписку по политическим и другим вопросам, в частности с Лебовичи и итальянским ситуационистом Джанфранко Сангинетти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He continued to correspond on political and other issues, notably with Lebovici and the Italian situationist Gianfranco Sanguinetti.

Дент снова бросает монету и стреляет в Бэтмена, щадит себя и стремится убить сына Гордона, утверждая, что небрежность Гордона ответственна за смерть Рейчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dent again flips his coin and shoots Batman, spares himself, and aims to kill Gordon's son, claiming that Gordon's negligence is responsible for Rachel's death.

Между тем, артиллерия, расположенная на Бастионной платформе, могла вести фронтальный огонь с двух сторон, также обеспечивая перекрывающий огонь с противоположного бастиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, artillery positioned on the bastion platform could fire frontally from the two faces, also providing overlapping fire with the opposite bastion.

Сильный дождь и наводнение в Пэтси привели к 29 жертвам, более 200 пропали без вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patsy's heavy rain and flooding caused 29 casualties with more than 200 missing.

Это резко контрастирует с моделью ответственности ответственность за вред, которая больше ориентирована на поиск вины, вины или вины за конкретный вред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is starkly contrasted with a 'liability for harm' model of responsibility, which is more focused on finding guilt, blame or fault for a particular harm.

Иногда возникает обратная ситуация с novus actus, то есть фактическая причинность не может быть доказана, но суд тем не менее хочет привлечь ответчика к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the reverse situation to a novus actus occurs, i.e. factual causation cannot be proved but the court nevertheless does want to hold the defendant liable.

Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life.

В 2012 году группа Beanfest Facebook была основана тогдашним мастером Bean Brigette Beasley, чтобы лучше вести учет деталей Beanfest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012 The Beanfest Facebook group was started by then-beanmaster Brigette Beasley to better keep a record of Beanfest particulars.

Таким образом, академическое тестирование становится главным решающим фактором, который, возможно, не является истинным показателем готовности к лидерству и ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Academic testing thus becomes a major deciding factor, which may not be a true indication of readiness for leadership and responsibility.

Некоторые работники CAS и TSA были привлечены к дисциплинарной ответственности, но ни один из них не был уволен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some CAS and TSA workers received disciplinary action, but none were fired.

Никто не был привлечен к ответственности за эти преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one has been held responsible for the crimes.

На самом деле Макартур не был освобожден от ответственности за нарушение субординации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MacArthur was not, in fact, relieved for insubordination.

Никто не был привлечен к ответственности за это уничтожение книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody was held responsible for this destruction of books.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответственность вести». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответственность вести» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответственность, вести . Также, к фразе «ответственность вести» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information