Отравит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отравит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
poison
Translate
отравит -


Если шпиль упадёт, токсин отравит всё в радиусе 10 кварталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the spire falls and the toxin makes ground impact, it'll contaminate a 10-block radius!

Ее не отравит сосед,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't be poisoned by your neighbour.

Если не будет другой возможности, она отравит даже своего мужа или своих сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is no other opportunity, she will poison even her husband or her sons.

В первый год в школе я чуть не помер - наелся орехов. Говорят, он их нарочно отравит да и кидает через забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost died first year I come to school and et them pecans - folks say he pizened 'em and put 'em over on the school side of the fence.

Ложь отравит все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might infect everything.

По мере развития яда тело женщины начинает зудеть, пока она не отравит кого-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the poison develops, the woman's body itches until she has poisoned someone.

Это отравит нам весь резерв присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It taints the jury pool.

Когда его кухарка таинственно умерла, он испугался, что кто-нибудь отравит его, и начал копить еду в своей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his cook died mysteriously, he feared that someone would poison him, and began hoarding food in his room.

и распространится глад повсюду и отравит воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hunger will seep out and poison the air.

Иначе это плохое чувство отравит нас навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise this bad feeling will eat us up forever.

И, без сомнения, она отравит ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And without doubt, she poisons.

Политолог Андрей Пионтковский назвал поведение России в Сирии «нелепой жестокостью», которая «отравит на столетия» отношения России с исламским миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political analyst Andrei Piontkovsky described Russia’s behavior in Syria as “absurd cruelty” that will “poison for centuries” Russia’s relations with the Muslim world.

Я предполагал, что организатор нас отравит, поэтому я дал всем противоядие перед обедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspected our host would poison us, so I gave everyone an antidote before dinner.

И кого она отравит на этот раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or who she'll be poisoning!

Так теперь вы хотите мне сказать что произойдет Когда кто-то отравит водо снабжение этой вещью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now you wanna tell me what happens when someone puts this into the water supply?

Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament!

Все знают, змея не может отравиться собственным ядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everyone knows a snake can't be poisoned by its own venom.

Король дал согласие на новый и жестокий вид казни для отравителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King has agreed to a new and harsh treatment of poisoners.

Так отличающихся от вчерашних расфуфыренных хулиганов которые прибыли сюда, чтобы отравить воздух нашего города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So different from the strutting hooligans of yesterday, who came here to pollute the air of this town.

Мадемуазель де Вильфор - вот преступница, вот отравительница!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle de Villefort is the culprit-she is the poisoner!

В прошлом месяце она была в Европе, присматривалась там на дог-шоу, поэтому она не могла отравить корм в тех временных рамках, что у нас есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been in Europe over the last month scouting show dogs, so she couldn't have poisoned the dog food in the time frame that we're looking at.

Стремясь отомстить, генерал Конти пытается отравить Фабриса, но Клелия удерживает его от употребления отравленной пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeking revenge, General Conti attempts to poison Fabrice, but Clelia keeps him from eating the poisoned food.

Ты суетишься из-за этой отравительницы, Анджелики Шмуклейкер, ее пяти мужей и собаки-миллионера!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got your gusset in a bind about this cocoa-poisoner Angelica Snorkelbender, her five husbands and her millionaire dog.

За последние годы у меня было пять подобных случаев, - сказал Жаффе. - Только одна пациентка вторично пыталась отравиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had five similar cases the last few years, said Jaff?. Only one tried a second time. With gas. She died.

Это очень похоже на попытку отравить колодец, прежде чем сами обвинения будут опрошены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks very much like an attempt to poison the well before the allegations themselves have been canvassed.

Фермерам рекомендуется удалять любые деревья, которые падают на поле, содержащем домашний скот, потому что увядшие листья могут отравить животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farmers are recommended to remove any trees that fall in a field containing livestock, because the wilted leaves could poison the animals.

Поговаривают, если змея укусит его, то отравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that, if a snake bites him snake gets poisoned.

Любой из присутствующих на симпозиуме мог отравить воду в бутылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone present at the symposium Could have poisoned his water bottle.

Затем он приказал Чжану отравить Лю до смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then ordered Zhang to poison Liu to death.

После того, как ваш отец умер, отравительница бежала претендовать на участок земли что он был предоставлен из имений Герцога Де Гиза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After your father died, the poisoner fled to claim a parcel of land that he had been granted from the Duke of Guise's holdings.

Ты можешь отравиться чем-нибудь из этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might catch something from it.

Во время пира на острове Атла попытка барда отравить Эгилла провалилась, когда руна, вырезанная Эгиллом, разбила его отравленную чашу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a feast at Atla-isle, Bard's attempt to poison Egill failed when a rune carved by Egill shattered his poisoned cup.

Он стремится отравить разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will seek to poison your mind.

Мышьяк? Рядом? - всплеснув руками, воскликнула г-жа Оме. - Да ты всех нас мог отравить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next to it! cried Madame Homais, clasping her hands. Arsenic! You might have poisoned us all.

Я ревную тебя к предметам твоего туалета, к каплям пота на твоей коже, к носящимся в воздухе заразным болезням, которые могут пристать к тебе и отравить твою кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm jealous of your toilet things, of the drops of sweat on your skin, of infectious diseases borne on the air, which may affect you and poison your blood.

В том, что это неправильный пароль и ты лживый сукин сын, который отравится на встречу к создателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the glitch in that that is the wrong password, and you're a lying son of a gun who's about to meet his maker!

Эта женщина сумела-таки отравить ядовитой слюной все вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman has blown off an amazing quantity of poison-gas.

Она только что услышала о сумашедшем который пытался отравить коров сибирской язвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just heard about some lunatic trying to poison a bunch of dairy cows with anthrax.

Несколько месяцев спустя Клеопатра приказала отравить Птолемея XIV, возвысив своего сына Цезариона в качестве соправителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months later, Cleopatra had Ptolemy XIV killed by poisoning, elevating her son Caesarion as her co-ruler.

Допустим, есть человек, который хочет отравить собственную жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is a man, let us say, who sets out to poison his wife.

Узнайте, какие он принимал лекарства незадолго до смерти, сообщал ли он врачу о своих подозрениях, будто его пытаются отравить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find out what medicines Mr Abernethie was taking at the time of his death and before. Find out if Richard Abernethie ever said anything to his doctor about fancying himself being poisoned.

Убийца и отравитель может быть одним лицом, либо нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer and the poisoner are one and the same, or they are not.

Если бы дух Валентины встал перед ней, отравительница была бы не так потрясена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spectre of Valentine rising before the poisoner would have alarmed her less.

Что ни говорите, а это сатанинская затея -хладнокровно отравить человека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For it is a devilish thing to do - to poison a man in cold blood.

Отравитель приписывает выздоровление вмешательству священника или какому-либо контр-заклятию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poisoner attributes the recovery to the intervention of a priest or some sort of counter-spell.

Или отравить этот воздух ядом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or introducing to it some poison.

Когда Хали отказался платить, Цукко нанес ответный удар, заставив своих головорезов отравить цирковую трапецию кислотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Haly refused to pay, Zucco retaliated by having his thugs sabotage the circus's trapeze with acid.

Узурпатор-отравитель в свою очередь отравляется, после чего континент поглощается волнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The usurping poisoner is poisoned in his turn, following which the continent is swallowed in the waves.

Однажды я лечила заключенного с похожими симптомами после того, как он попытался отравить сокамерника хлор-газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I treated an inmate once with similar symptoms after he tried to poison his cellmate with chlorine gas.

В то время как дома в Локхейвене идет отравитель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While back home in Lockhaven a poisoner is afoot!

Это были разбойники, фальшивомонетчики, отравители, поджигатели, убийцы, отцеубийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were bandits, counterfeiters, poisoners, incendiaries, murderers, parricides.

Первоначально Кума и Цунэ планировали отравить Матасиро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, Kuma and Tsune planned to poison Matashiro.

У него не было бы времени пытать ее низкосортным джазом и ужасным одеколоном, не говоря уже о том, чтобы отравить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would've barely had time to torture her with his subpar jazz and creepy dude cologne, let alone poison her.



0You have only looked at
% of the information