Отстойного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отстойного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
отстойного -


Я говорю о том, что стареть отстойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, getting old sucks.

Шоу было отстойное, но весьма рейтинговое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it was flawed, but highly addictive.

Неплохо, вот только я отстойно играю в минибоулинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty good, except I suck at skee ball.

Он не женат, ему 47 и он получает гроши на отстойной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's single, he's 47, and he earns minor ducats at a thankless job.

Объект направляется к отстойному пруду у Гровер Роад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suspect is heading towards the retention pond off Grover Road.

Отстойно, потому что твоё бытие могло значительно улучшиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which sucks, because your life was about to get so much cooler.

Фото показало, что отсутствует разница между их отстойностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ana' the photo showed nothing between their rubbishness.

Это была своего рода супер сложная глава, которая была отстойной, а затем мои друзья сделали ее удивительной и особенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was kind of this super challenging chapter that sucked, and then my friends made it amazing and special.

Подожди! Мы же самое отстойное братство в кампусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, we're the lamest frat on campus.

Я не завидую сейчас Ашеру, батлы это одновременно замечательная вещь и в тоже время, это отстойно выбирать кого-то. Вы осветили зал своим выступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm feeling pretty bad for Usher right now this is the thing awesome about battle rounds and the really sucky thing about battle rounds, you lit up the room.

Оу, я напишу Руперту, как здесь отстойно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh, I have to text Rupert what a train wreck this is.

Эта глава помогла мне найти ответ на ваш с Донной проблемы, касательно твоего отстойного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This chapter just helped me figure out the answer... to you and Donna's problem, vis-a-vis your crappy score.

Так отстойно, когда ты новичок в команде и никто тебя не подбадривает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It kind of sucks when you're the new kid on the team and no one's cheering you on.

Это отстойно, но есть своего рода реалии, к которым мы должы быть готовыми в этой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sucks, but there are certain realities we need to face up to in this life.

Ты знал, как отстойно было дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knew, it sucked being at home.

Если уж совсем по правде, то ты отстойно играешь в футбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be absolutely truthful, you suck at football.

Это точно не отстойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It categorically does not suck.

После покупки отстойного подарка, который подрывает их уверенность в нашей дружбе, я вознаграждаю себя шикарным подарком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, once I've bought a crap gift that will undermine their confidence in our friendship, I reward myself with an amazing gift for me.

Я пытаюсь извлечь выгоду из этой отстойной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to make the best of a bad situation.

Да, это отстойно, при любых обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, reentry's a bitch under any circumstances.

Я две недели в спорт-зале не был, не в форме, отстойно себя чувствую,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't gone to the gym in two weeks and I just, uh, I'm out of shape, I don't feel like myself.

В подсобке отстойно без постоянных комментариев Ники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electrical sucks without Nicky's running commentary.

И навозная вишенка сверху моего отстойного пирога - Мой отец продал на аукционе мою любимую лошадь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the dung icing on my crap cupcake- my dad auctioned off my beloved horse.

Прошлые новые года мы отмечали каждый по-своему, и это было отстойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last new years, we went our separate ways, and it sucked.

Я никогда не осознавала насколько отстойно работать в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never realized how frustrating it is to be in the government.

Тут у нас такая веселуха, кроме разве что Роберты, оказалось, что она отстойно катается на водных лыжах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're having so much fun, except for, uh, Roberta here turns out sucks at water-skiing so bad.

Это отстойно для поэзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sucks for poems.

Отстойно, когда тебя пугают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause it sucks to be scared.

Похоже на то, что вы используете Капитана Дирдафа как отмазку для отстойной комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounds like you're using Captain Dearduff as an excuse for a crappy room.

Это значит, что правая часть его мозга всегда отстойно работала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means the right side of his brain has always sucked.

Городская ярмарка всегда отстойно посещаема в жаркий летний пук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The county fair is always sucky to visit on a hot summer fart.

Моё поведение с лежачими больными отстойно ни в сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bedside manner sucks on no sleep.

Это в топе моего списка самого отстойного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This thing is at the top of my lame list.

По сравнению с ним все остальное выглядит отстойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes all these others pale in comparison.

О, и я буду сидеть без гроша остаток жизни, при этом не имея понятия, чем я занимаюсь, получив диплом отстойного университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so I can be broke for the rest of my life and still have no clue what I'm doing and have a degree from a lame school.

Пока тебя не было, мы поняли, что без тебя все было бы отстойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you were gone, we realized the world would suck without you in it.

Отстойно для тебя, что я только что сорвал Памелу Андерсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which sucks for you, 'cause I just picked off a Pam Anderson.

забраться на цирковую трапецию, попасть на родео поставьте звездочку напротив классного, и крестик напротив самого отстойного

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the ones kids have already done,like go on a circus trapeze or be in a rodeo. Just put stars by the ones you think would be cool and x's by the ou s yothink are lame.

Что касается вечеринки, она была спокойной, угрюмой и немножко отстойной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As parties go, it was quiet, dark, and a little lame.

Ох,что за отстойное сравнение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh. Is that the lame analogy she used?

Я всё ещё отстойно себя чувствую из-за того, что его накачала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still feel shitty for drugging him.

И расположение окон - отстойное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that window placement is rubbish.

И поручил ему отстойное задание, невыполнимый объем работы, проигрышное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gave him this bullshit assignment, undoable workload, unwinnable case.

Я только что поняла, что буду беременной в день нашей свадьбы, и это отстойно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just realized I'm gonna be pregnant on our wedding day, and that is so redneck.

Никогда я не ездила в чем-то более отстойном и отвратительном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never have I ever ridden in something so sick and revolting.



0You have only looked at
% of the information