Оффи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тебе не понравится, что я скажу, но я оффициально не одобряю тебя. |
You're not going to want to hear this, but I am officially disapproving of you. |
Эм, я думала, мы могли бы выйти из оффиса после работы и поехать вместе. |
Um, I thought we could just leave from the office after work and drive together. |
Есть Камея из кардинала Оффишалла. |
There is a cameo from Kardinal Offishall. |
Между оффисными зданиями и жилыми домами, еще более 20 зданий, которые может разрушить этот парень. |
Between the office buildings and the residential towers, that's over 20 buildings this guy could hit. |
Я собираю как можно больше сведений по поводу твоего дела, чтобы дать ФБР оффициальный ответ насчет смягчения твоего наказания. |
Oh, I'm beefing up on your cases to give the FBI's official response on your commutation. |
Реймонд, ты можешь сберечь свой завтрешний визит к нам в оффис или мы можем сесть в лифт, спуститься на 11 этажей и показать тебе работу прямо сейчас. |
Raymond, you could save yourself a trip to the office tomorrow or we can get in the elevator, go down 11 floors and show you the work right now. |
Ну, Тайлер вошел в оффис, я просто подумал отвезти Керолайн в школу |
Well, Tyler's coming by the office, and I just thought I'd ride to school with Caroline. |
Просто хотел сказать что мое не оффициальное расследование становитс оффициальным. |
Just wanted to let you know that my unofficial investigation's about to go official. |
Почтовый оффис не возвращает это. |
The post office isn't forwarding it. |
Оффициальные представители заявили, что пока не удалось установить причину взрыва. Версия, что произошел сбой в системе охлаждения может быть ошибочной. |
Officials don't yet know the exact cause of the explosion, but believe a malfunction in the cooling system may have been at fault. |
Теперь, когда вы это знаете, дамы и господа, позвольте пригласить в студию того, кто на самом деле сидит себе в лондонском оффисе и в тоже время торчит на палке - Это Боб Гелдоф! |
With that in mind, ladies and gentlemen, would you please welcome into the studio - he's actually in his office in London, and yet he's also here on top of a stick - it's Bob Geldof! |
Агрестик оффициально становится местом, свободным от наркотиков. |
Agrestic is now officially a drug free zone. |
С октября 1939 по август 1941 года он был офицером СС-ордонанс-оффизье Адольфа Гитлера. |
From October 1939 to August 1941, he was an SS-Ordonnanz-offizier for Adolf Hitler. |
Мэм, я из оффиса Поручительства Соединённых Штатов и мы расследуем причину смерти женщины по имени Раял Ламба. |
Ma'am, I'm from the U.S. Attorney's office and we're investigating the death of a woman named Rajal Lamba. |
Оффициально, как вторжение в дом. |
Cops chalked it up to a home invasion. |
I'm moving to the home office for the time being. |
|
I have replaced a review quote by Offit with one by Lipkin. |
|
Мой лаборант расположился в вашем оффисе. |
My technician is set up in your office. |
Мой оффис свяжется с вами,чтобы ва закрыли вашу часть расследования. |
My office will call you to close out your part of the investigation. |
мы нашли иммиграционный оффис где сёстры Ашраф обновляли свои визы |
We found the immigration office where the Ashraf sisters got their visas renewed. |
Никаких держаний за руки, никаких душевных взглядов и абсолютно никаких поцелуев в оффисе. |
No holding hands, no soulful looks And absolutely no kissing in the office. |
Но ради ясности... Кто-то разнес оффис газет прошлой ночью к чертям собачьим. |
But for the sake of clarity... someone went in and tore the Gazette's offices to shreds last night... about 11 p.m. |
С мрачной иронией Павек вспомнил момент в оффисе Метисы, когда она удивлялась жалобам. |
With grim irony Pavek recalled the moment in Metica's office when she marveled about complaints. |
Кажется, никому не говорят о розгах, оффизерах или банбуризме, если только они действительно не собираются что-то с этим делать. |
Nobody seems to be told about rods or offiziers or banburismus unless they are really going to do something about it. |
Ну,я не его фанат,но он один из самых крупнейших медиа-магнатов в мире,и он будет в этом оффисе завтра. |
Well, I'm not, really, but he's one of the biggest media moguls in the world, and he'll be in these offices tomorrow. |
Нам нужно сделать это место оффициальной точкой слёта сауспарковых вампиров. |
We should make this one of our official South Park Vampires' Club hangouts. |
И в этом, они отказались от моего неконкурентоспособного предложения, которое хорошее, потому что я оффициально ищу новую работу. |
And in doing so, they relinquished my non-compete clause, which is good, 'cause I am officially looking for a new job. |
Эксперт по инфекционным заболеваниям Пол Оффит написал, что дезинформация о вакцинах от таких знаменитостей, как Махер, подвергает детей неоправданному риску. |
Infectious diseases expert Paul Offit has written that misinformation about vaccines from celebrities like Maher has put children at unnecessary risk. |
Вас не интересует аренда оффисных помещений? |
Are you guys interested in renting some office space? |