Ошибки в надписях на почтовых марках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ошибки в надписях на почтовых марках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
errors in the inscriptions on postage stamps
Translate
ошибки в надписях на почтовых марках -

- ошибка [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, fault, flaw, fallacy, miscarriage, failing, lapse, slip, trip

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- надпись [имя существительное]

имя существительное: inscription, lettering, legend, title, superscription, scripture, circumscription, docket

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- почтовый [имя прилагательное]

имя прилагательное: mail, postal, post, post office

- марка [имя существительное]

имя существительное: mark, stamp, make, model, markka, tap, counter, chip, check

сокращение: mk.



Тадзима предполагает, что этот взгляд на азиатских женщин способствует существованию азиатской индустрии почтовых заказов невест в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tajima suggests that this view of Asian women contributes to the existence of the Asian mail-order bride industry in the US.

Поддержка решений обеспечивается, только когда API используется в группе обеспечения доступности баз данных для управления и активации копий базы данных почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solutions are supported only when the API is used within a DAG to manage and activate mailbox database copies.

Комиссия оштрафовала Харрис почти на 35 000 долларов и приказала предупредить избирателей в своих почтовых ящиках, что она нарушила лимит расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris was fined nearly $35,000 by the Commission and ordered to alert voters, in her mailers, that she had violated the spending limit.

Журналы хобби, предназначенны для коллекционеров монет, почтовых марок и других предметов, людей, заинтересованных в определенных видах спорта или играх, фотографов-любителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hobby magazines are intended for collectors of coins, stamps, and other items, people interested in certain sports or games, photography enthusiasts.

Выбор сразу нескольких почтовых ящиков в Центре администрирования Exchange для включения или отключения Outlook в Интернете

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bulk select mailboxes in the EAC to enable or disable Outlook on the web

Копия базы данных почтовых ящиков успешно копирует и преобразует файлы журналов, или она уже успешно скопировала и преобразовала все доступные файлы журналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mailbox database copy is successfully copying and replaying log files, or it has successfully copied and replayed all available log files.

Либо переместите почтовые ящики в существующее заведомо исправное хранилище, либо создайте новое хранилище почтовых ящиков специально для этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either move the mailboxes to an existing, known good store(s), or create a new Mailbox Store(s) specifically for this purpose.

Это особенно важно для сохранения сообщений из почтовых ящиков, к которым применено хранение для судебного разбирательства или хранение на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is particularly important for preserving messages for mailboxes placed on In-Place Hold or Litigation Hold.

Сочетание серверов почтовых ящиков Exchange 2016 или Exchange 2013 либо транспортных серверов-концентраторов Exchange 2010, определенных как исходные транспортные серверы для соединителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mixture of any Exchange 2016 Mailbox servers, Exchange 2013 Mailbox servers, or Exchange 2010 Hub Transport servers that are defined as source transport servers for the connector.

Извлеките все параметры задержки преобразования и задержки усечения для всех копий баз данных почтовых ящиков, существовавших на восстанавливаемом сервере, с помощью командлета Get-MailboxDatabase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retrieve any replay lag or truncation lag settings for any mailbox database copies that exist on the server being recovered by using the Get-MailboxDatabase cmdlet.

Группа обеспечения доступности баз данных — это группа серверов почтовых ящиков (до 16 серверов), которая содержит набор баз данных и обеспечивает автоматическое восстановление на уровне базы данных после сбоя, затрагивающего отдельные серверы и базы данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A DAG is a group of up to 16 Mailbox servers that hosts a set of databases and provides automatic database-level recovery from failures that affect individual servers or databases.

Эти ограничения на размер сообщения можно задать отдельно для каждого сервера почтовых ящиков или пограничного транспортного сервера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can set these message size limits independently on each Mailbox server or Edge Transport server.

Центр администрирования Exchange нельзя использовать для перемещения почтовых ящиков пользователей в восстановленную или аварийную базу данных с помощью функции переноса баз данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't use the EAC to move user mailboxes to a recovered or dial tone database using database portability.

Отчеты о доставке для администраторов — это целевой поиск журнала отслеживания сообщений, отправленных в указанный почтовых ящик или из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivery reports for administrators is a targeted search of the message tracking log for messages that were sent to or from a specified mailbox.

Создайте один или несколько почтовых ящиков для пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create one or more mailboxes for users.

Дополнительные сведения см. в разделе Применение или удаление политики почтовых ящиков Outlook Web App в почтовом ящике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For more information, see Apply or remove an Outlook Web App mailbox policy on a mailbox.

Разверните узел административной группы или организации, щелкните Серверы, а затем щелкните Хранилище почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expand Administrative Group or Organization, click Servers, and then click Mailbox Store.

Проксирует клиентские подключения IMAP4 служб клиентского доступа (интерфейсных) к фоновой службе IMAP4 на серверах почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proxies IMAP4 client connections from the Client Access (frontend) services to the backend IMAP4 service on Mailbox servers.

Этот раздел предназначается клиентам Exchange Online, обеспечивающим защиту почтовых ящиков, размещенных в облаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This topic is for Exchange Online customers who are protecting cloud-hosted mailboxes.

Теневое резервирование отключено на всех серверах почтовых ящиков в организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shadow redundancy is disabled on all Mailbox servers in the organization.

Этот пример настраивает всех поставщиков белого списка IP-адресов для фильтрации входящих подключений от внутренних и внешних почтовых серверов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This example configures all IP Allow List providers to filter incoming connections from internal and external mail servers.

Причина состоит в том, что Exchange больше не нужны пространства имен для клиентского доступа через RPC, а службы клиентского доступа перенаправляют запросы на сервер почтовых ящиков, на котором размещается активная база данных почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because Exchange no longer needs the RPC Client Access namespaces and Client Access services proxy requests to the Mailbox server that is hosting the active Mailbox database.

Для серверов почтовых ящиков Exchange 2016 внешние серверы обмена сообщениями подключаются через соединители получения, настроенные в службе транспорта внешнего интерфейса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Exchange 2016 Mailbox servers, external messaging servers connect through Receive connectors that are configured in the Front End Transport service.

В Центре администрирования Exchange есть функциональная область, специально предназначенная для общих почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the EAC has a feature area devoted entirely to shared mailboxes.

При включении архивных почтовых ящиков с помощью Оболочка Windows PowerShell вы можете изменить имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also configure a different archive name when you use Windows PowerShell to enable archive mailboxes.

В этом примере изменяется автономная адресная книга, список помещений и глобальный список адресов, которые будут использоваться пользователями почтовых ящиков, назначенными политике адресной книги «All Fabrikam ABP».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This example changes the OAB, room list, and GAL that will be used by mailbox users who are assigned the ABP named All Fabrikam ABP.

Использование почтовых ящиков с большим объемом становится все более распространенной практикой. Поэтому не следует заставлять пользователей изменять привычные методы работы, вводя строгие квоты на размер почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maintaining large mailboxes is increasingly becoming a standard practice, and users shouldn’t be forced to change their work habits based on restrictive mailbox quotas.

Путь к копии базы данных и ее файлам журналов должен быть доступен на указанном сервере почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The path for the database copy and its log files must be available on the selected Mailbox server.

Как описано ранее, убедитесь, что ведение журнала аудита включено для почтовых ящиков, для которых необходимо искать доступ со стороны пользователей, не являющихся владельцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As previously described, be sure to verify that audit logging has been enabled for the mailboxes you want to search for access by non-owners.

После настройки абонентской группы единой системы обмена сообщениями можно приступать к включению голосовых функций для почтовых ящиков отдельных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you’ve configured your UM dial plan, you can enable voice features for individual user mailboxes.

Например, чтобы узнать, какой объем хранилища почтовых ящиков использовал конкретный пользователь, откройте отчет Использование почтового ящика и отсортируйте пользователей по имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, to find out how much mailbox storage a specific user has consumed, open the Mailbox usage report, and sort the users by name.

Мне однажды подарили пару почтовых голубей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once was given a pair of homing pigeons.

Как вам это нравится, Франц? Нет лошадей, -сказал он, - но разве нельзя достать хотя бы почтовых?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you understand that, my dear Franz-no horses? he said, but can't we have post-horses?

Вы выращиваете почтовых голубей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You raise carrier pigeons?

Это правда, что клей на почтовых марках делают из...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it true that postage-Stamp glue is made of-?

Одним из распространенных примеров являются альбомы марок, которые используются многими любителями для защиты и организации своих коллекций почтовых марок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One common example is stamp albums, which are used by many hobbyists to protect and organize their collections of postage stamps.

Зеландия появилась на почтовых марках, плакатах, карикатурах, военных памятниках и правительственных изданиях Новой Зеландии, наиболее часто в первой половине 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zealandia appeared on postage stamps, posters, cartoons, war memorials, and New Zealand government publications most commonly during the first half of the 20th century.

Комиссия распорядилась о структурном отделении обычных почтовых услуг от коммерческих поставок Deutsche Post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission ordered the structural separation of the normal postal services from business deliveries by Deutsche Post.

Скандинавские страны были пионерами в либерализации энергетических, почтовых и других рынков в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nordic countries were pioneers in liberalizing energy, postal, and other markets in Europe.

Чернокожие также занимали должности мирового судьи, заместителя секретаря суда, уличного суперинтенданта, коронеров, полицейских, почтовых клерков и почтальонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black people were also in positions of justice of the peace, deputy clerk of court, street superintendent, coroners, policemen, mail clerks and mail carriers.

Благоевич и Харрис были обвинены по одному пункту в сговоре с целью совершения почтовых и телеграфных махинаций и по одному пункту в вымогательстве взяток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blagojevich and Harris were each charged with one count of conspiracy to commit mail and wire fraud and one count of soliciting bribes.

Большинство веб-сайтов Департамента исправительных учреждений предоставляют подробную информацию о почтовых политиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Department of Corrections websites provide detailed information regarding mail policies.

Большинство национальных почтовых отделений выпускают марки, которые не выпускались бы, если бы не было коллекционеров, причем некоторые из них гораздо более плодовиты, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most national post offices produce stamps that would not be produced if there were no collectors, some to a far more prolific degree than others.

К 1965 году из-за сокращения перевозок рефрижераторами многие экспресс-рефрижераторы были переданы в аренду железным дорогам для использования в качестве грузовых почтовых отправлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1965, due to a decline in refrigerated traffic, many express reefers were leased to railroads for use as bulk mail carriers.

Точно так же Columbia Record Club, отдел почтовых заказов Columbia Records, купил 50 000 его курсов, чтобы соединить их с линейкой гитар, которые он предлагал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, Columbia Record Club, the mail order arm of Columbia Records, bought 50,000 of his courses to pair with a line of guitars that it offered.

Клиенты IMAP могут копировать, перемещать и удалять сообщения в удаленных почтовых ящиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if we should encourage those who want speedy resolution to try BLP first.

На некоторых почтовых платформах это также может позволить им настроить правила автоматической обработки электронной почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On some email platforms it may also allow them to setup automated email processing rules.

Пользователи электронной почты и администраторы почтовых систем используют один и тот же термин, когда речь идет как о серверной, так и о клиентской переадресации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Email users and administrators of email systems use the same term when speaking of both server-based and client-based forwarding.

Доступ к почтовому ящику контролируется поставщиком почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to a mailbox is controlled by a mailbox provider.

Все типы информации в списке почтовых клиентов включены сюда, поэтому ведение отдельного списка нецелесообразно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the types of information in List of email clients are included here, so maintaining a separate list is not useful.

Эти типы почтовых бомб просты в разработке, но их крайняя простота означает, что они могут быть легко обнаружены с помощью спам-фильтров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a natural continuation of Altai Mountains and separates the Kuznetsk Depression from the Ob River Plain to the southwest.

Данилин, Громов и Юмашев на почтовых марках СССР, 1937 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danilin, Gromov and Yumashev on the USSR postage stamps, 1937.

Они были известны как Звездные маршруты, потому что звездочка была помещена на официальных почтовых документах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were known as Star Routes because an asterisk was placed on official Post Office documents.

Антикварный магазин Джейка Голда и новаторские каталоги почтовых заказов исчезли, поскольку его юридические проблемы нарастали, а здоровье ухудшалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake Gold's curio store and pioneering mail order catalogs faded as his legal troubles mounted and his health declined.

Почтовые отправления, получаемые в почтовых отделениях, отправляются в их собственные Скфс во второй половине дня, где почта сортируется в течение ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Items of mail picked up at post offices are sent to their own SCFs in the afternoon, where the mail is sorted overnight.

В Австралии действует услуга предоплаты почтовых отправлений внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia has pre-paid mail sack service within the country.

Большие мешки с дополнительными приспособлениями для запирания использовались для хранения газет, журналов и почтовых отправлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larger sacks with optional provisions for locking were used for newspapers, magazines, and parcel post.

Обычные колесницы, называемые Дагана, иногда использовались в качестве почтовых колесниц в Древней Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common chariots called Dagana were sometimes used as mail chariots in ancient India.

Это включало в себя один случай, когда Оклендский мужчина якобы голосовал С 300 избирательными бюллетенями, украденными из почтовых ящиков других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This included one case of an Auckland man allegedly voting with 300 ballot papers stolen from other people's mailboxes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ошибки в надписях на почтовых марках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ошибки в надписях на почтовых марках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ошибки, в, надписях, на, почтовых, марках . Также, к фразе «ошибки в надписях на почтовых марках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information