Кружиться, как белка в колесе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кружиться в водовороте - swirl
кружиться волчком - whirligig
кружиться, как белка в колесе - be constantly on the go
кружиться вокруг - circle around
кружиться по комнате - whirl around the room
Синонимы к кружиться: кружиться, двигаться по кругу, вращаться, окружать, передавать по кругу, кружить, покрутиться, вертеть, закружить, вертеться
Значение кружиться: Совершать круговые движения.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
Как вы себя чувствуете? - How are you feeling?
как тебе угодно - as you please
поступай с другими так, как ты хотел бы , чтобы поступали с тобой - do as you would be done by
проводить как можно больше времени - spend much time
как сообщалось ранее - as reported earlier
ну как - well as the
учитель английского языка как иностранного - teacher of English as a Foreign Language
как только что - as soon as
как прошёл твой день - how was your day
как следует из - as it appears from
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
стрелка и белка - Strelka and Belka
глобула белка - protein globule
дегидратация белка - protein dehydration
коагуляция белка - protein coagulation
концентрат сывороточного белка - whey protein concentrate
мука с высоким содержанием белка - high-protein flour
отложение белка - fixation of protein
дериват, содержащий до 97% соевого белка - soybean protein isolate
красная белка - red squirrel
расщепление белка - proteolysis
Синонимы к белка: млекопитающие, грызун, белочка, бурундук, обезьяна северных лесов
Значение белка: Небольшой лесной зверёк-грызун с пушистым хвостом, а также мех этого зверька.
играть в пользу - play in favor of
магазин в - shop at
смотреть смерть в глаза - come face to face with death
сохранять в секрете - keep in confidence
выражать в форме силлогизма - syllogize
расчетный сертификат, свидетельство задолженности одного члена клиринговой палаты перед другим (используется в периоды финансовы - current certificate, evidence of indebtedness of a member of a clearing house to another (used during the financial
ловить рыбу в мутной воде - to fish in troubled waters
не возвращается в исходное положение - It does not return to its original position
в половине седьмого вечера - at half past six p.m.
машина для резки продуктов ломтиками и завертывания их в бумагу или пленку - Slicpack
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
цепное колесо - sprocket
спицевое колесо - spoke wheel
зубчатое колесо с эвольвентным зацеплением - involute gear
колесо с зубчатым венцом - rim gearwheel
центральное запорное колесо - central locking wheel
находящееся в зацеплении зубчатое колесо - engaged gear
крыльчатое колесо - vane wheel
колесо с литым диском из сплава - alloy wheel
колесо без самостоятельного привода - idler wheel
колесо вентилятора - fan impeller
Синонимы к колесо: колесо, велосипед
Антонимы к колесо: палка, ось, квадрат, шина
Значение колесо: Круг, вращающийся на оси и служащий для приведения в движение повозки или механизма.
Зачем тратить свои последние часы на то, чтобы кружиться по клетке и уверять себя, что ты не белка в колесе? |
Why waste your final hours racing about your cage denying you're a squirrel? |
В колесе времени Роберта Джордана нет ни орков, ни земли Нодотрила, ни венодриловых рудников. |
Robert Jordan's Wheel of Time has neither orcs, the land of Nodothril nor the Venodril mines. |
Кто-то из команды ослабил болт на переднем колесе велосипеда мистера Фентона непосредственно перед гонкой, пытаясь навредить. |
Someone from the circuit loosened Mr. Fenton's front wheel bolt prior to the race, in an attempt to injure. |
Мы шли в Фрости и брали там мороженное, поднимались на колесе обозрения, брали велосипеды. |
We'd go to Frosty's and get ice cream, go up on the Ferris wheel, rent bikes. |
Это было удивительно: мы покатались на крупнейшем колесе обозрения, а затем отправились в музей мадам Тюссадс, который я давно хотела посетить. |
It was amazing: we were riding on the biggest Ferris wheel, and then went to the Madame Tussads` Museum that I wanted to visit. |
Но пьяницы и по-настоящему жестокие или подлые люди катаются на таком колесе до самой смерти. |
But it is the thing that drunkards and those who are truly mean or cruel ride until they die. |
You did that rap video about stone cold groovin' on a Ferris wheel. |
|
Я потратила целый день, крутясь, как белка в колесе из-за тебя. |
I spent the whole day running on her hamster wheel because of you. |
На рулевом колесе не должно быть никаких видимых трещин или разломов, которые будут отражаться на безопасности его эксплуатации. |
There must be no signs of any cracks or fractures which will affect the operational safety of the steering wheel. |
Чтобы понять, как гиппокамп отслеживает время, ученые учат крыс бегать в колесе или по крошечной беговой дорожке. |
To study how the hippocampus monitors time, scientists train rats to run on a wheel or tiny treadmill. |
Ты словно птица, которая впечаталась в окно а потом начала кружиться вокруг, пытаясь понять, как здесь оказалась. |
You're like a bird that smashes into a window and then just wobbles around in circles, trying to figure out how it got here. |
Порой на пути попадалась кучка опавших листьев, и, столкнувшись с нею, матрас начинал кружиться на одном месте, точно ножкою циркуля прочерчивая в воде тоненький алый круг. |
The touch of a cluster of leaves revolved it slowly, tracing, like the leg of transit, a thin red circle in the water, |
Харниш сделал несколько туров вальса, меняя направление, и, когда перестала кружиться голова, повел зрителей к стойке. |
And so, reversing at times, Daylight waltzed off his dizziness and led the way to the bar. |
Звони ему, если у Кларка будет болеть или кружиться голова и тому подобное. |
Call him if Clark gets dizziness, headaches, whatever. |
Джейн, как вы можете представить, крутится как белка в колесе. |
Jane, as you can imagine, has been burning the candle at both ends. |
Извини, что рявкнула на тебя там на колесе. |
I'm sorry if I flipped out on you on the Ferris wheel earlier. |
Я делаю заметку для модного раздела о Копенгагенском колесе. |
I'm doing a style section piece on the Copenhagen wheel. |
Я мог бы доехать до Далласа на чертовом колесе моего племянника быстрее, чем вы, дамочки |
I could get to Dallas on my nephew's Big Wheel faster than you ladies. |
Тогда почему вы хотите, чтобы я бегала в гигантском колесе, чтобы обеспечивать электричеством вашу игрушечную железную дорогу? |
Then why do you want me to run in a giant hamster wheel to power your model train set? |
Ну вот, проблема решена. Теперь мы с сестрой хотели бы прокатиться на вашем чертовом колесе. |
Now that that's settled, I think my sister and I... would like to take a turn in your Ferris wheel. |
Посетители пытаются удержаться на колесе, но их сбрасывает. Они смеются, вы тоже смеетесь. |
They are all trying to sit in the wheel, and they keep getting flung off, and that makes them laugh, and you laugh too. |
Иногда я чувствую себя как белка в колесе - кручусь, кручусь И кручусь. |
Sometimes I get to feel like a wheel Within a wheel within a wheel. |
А он разрывает снопы, и что-то командует, и кричит на баб, и быстрым движением поправляет ремень на маховом колесе. |
He's untying the sheaves, and giving orders, and shouting to the women, and quickly setting straight the strap on the moving wheel. |
Like a hamster in a Ferris wheel. |
|
А что если малыш Себастьян на этом Колесе Обозрений? |
What if Li'l Sebastian is on this ferris wheel? |
Я хочу покататься на чертовом колесе. |
I want to go on the Ferris wheel. |
Посмотри-ка, кто едет на колесе! |
Look who's on the Ferris wheel. |
Он покатает меня на яхте, а потом мы покатаемся на колесе обозрения в Вайлдвуд Фэррис на закате. |
He is gonna take me on a sailboat, and then we're gonna ride the Wildwood Ferris Wheel at sunset. |
Воздух так легок Да кружиться вокруг твоей головы и становится прозрачней, когда ты улыбаешься |
The air is that light thing... that moves around your head and becomes clearer when you laugh. |
Ты же знаешь, что я никогда не смогу жить в городе улицы которого... идут по диагонали, как спицы в колесе. |
You know I could never live in a city whose streets are laid out in a whee l-and-spoke pattern. |
Он сказал, что если сдавить чем-то шею, то голова будет кружиться, и будет казаться, что ты летишь. |
He said if you wrapped something round your neck you'd go dizzy and feel like you were flying. |
Угол спирали в спиральном коническом зубчатом колесе является углом между следом зуба и элементом конуса шага и соответствует углу спирали в винтовых зубьях. |
The spiral angle in a spiral bevel gear is the angle between the tooth trace and an element of the pitch cone, and corresponds to the helix angle in helical teeth. |
Они внезапно встают, имея две человеческие ноги, и начинают кружиться, а певец присоединяется к ним. |
They suddenly stand up, having two human legs, and begin to spin around, with the singer joining them. |
Пропорция возвратно-поступательного веса уравновешивается добавлением дополнительного вращающегося веса в колесе, т. е. |
A proportion of the reciprocating weight is balanced with the addition of an extra revolving weight in the wheel, i.e. still only balanced statically. |
Его успех был ограничен тем, что он требовал, чтобы ровинги были подготовлены на колесе, и это было ограничено необходимостью карты вручную. |
Its success was limited in that it required the rovings to be prepared on a wheel, and this was limited by the need to card by hand. |
Основными силами на неуправляемом колесе являются тормозные и поворотные силы. |
The main forces on a non-driven wheel are braking and turning forces. |
Вторая плоскость используется в противоположном колесе. |
The second plane used is in the opposite wheel. |
Джордж Вашингтон Гейл Феррис-младший катался на колесе Сомерса в Атлантик-Сити, прежде чем создать свое колесо для Всемирной Колумбийской выставки. |
George Washington Gale Ferris Jr. rode on Somers' wheel in Atlantic City prior to designing his wheel for the World's Columbian Exposition. |
Например, если зубья в зубчатом колесе суперфинишированы, они прослужат до четырех раз дольше. |
For example, if the teeth in a gear are superfinished they will last up to four times as long. |
Самое основное-это статическая балансировка смещенных от центра элементов на ведущем колесе, то есть шатуна и его присоединенных частей. |
The most basic is static balancing of the off-center features on a driving wheel, i.e. the crankpin and its attached parts. |
Единственная доступная плоскость для этих весов находится в самом колесе, что приводит к нарушению равновесия пары колесо/ось в сборе. |
The only available plane for these weights is in the wheel itself which results in an out-of-balance couple on the wheel/axle assembly. |
Нагрузка на ось обычно не будет суммой нагрузок на 2 колеса, потому что линия действия поперечной балансировки будет отличаться в каждом колесе. |
The axle load will not usually be the sum of the 2 wheel loads because the line of action of the cross balancing will be different in each wheel. |
Угол добавления в коническом зубчатом колесе, угол между конусом стороны и конусом тангажа. |
Addendum angle in a bevel gear, is the angle between face cone and pitch cone. |
Дисковые тормоза состоят из Ротора и суппорта на каждом колесе. |
Disc brakes consist of a rotor and caliper at each wheel. |
E-tron имеет шесть автоматических режимов, которые выбираются водителем на рулевом колесе. |
It should also be noted that Muziris was famous before a direct sea-route to it was found. |
Семь спиц на колесе логотипа Kubernetes-это ссылка на это кодовое имя. |
The seven spokes on the wheel of the Kubernetes logo are a reference to that codename. |
Слово по меньшей мере из десяти букв показано в правильном порядке, но на колесе так, что буквы расположены по часовой стрелке в круге. |
A word of at least ten letters is shown in the correct order, but on a wheel so that the letters are arranged clockwise in a circle. |
E-tron имеет шесть автоматических режимов, которые выбираются водителем на рулевом колесе. |
The e-tron has six automatic modes that are driver-selectable on the steering wheel. |
Ложка тормоза на переднем колесе велосипеда безопасности Swift 1886 года в Транспортном Музее Ковентри. |
Spoon brake on front wheel of 1886 Swift Safety Bicycle at Coventry Transport Museum. |
При вращении камни, которые висели на колесе, были отрезаны ножом и запущены. |
When rotated, the stones which hung on the wheel would be cut loose by the knife and launched. |
Шины были шире, чем обычно в то время, с коренастым протектором на заднем колесе, с красной линией вокруг боковой стенки. |
Tyres were wider than usual for the time, with a chunky tread on the rear wheel, featuring a red line around the sidewall. |
Небесно-голубой или бледно-Лазурный, средний путь на цветовом колесе RBG между синим и голубым. |
Sky blue or pale azure, mid-way on the RBG colour wheel between blue and cyan. |
Он находится точно на 240 градусах на цветовом колесе HSV, также известном как цветовое колесо RGB. |
It is at precisely 240 degrees on the HSV color wheel, also known as the RGB color wheel. |
Логотип Isuzu на рулевом колесе был изменен на красный цвет. |
The Isuzu logo on the steering wheel were changed to red color. |
Это было использовано только на рулевом колесе. |
This was only used on the steering wheel. |
Также была доступна электрическая версия с мотором на переднем колесе. |
An electric version was also available with a motor on the front wheel. |
Длинные мостовые дамбы тянутся от внешней окружности Малебольга к его центру, изображенному в виде спиц на колесе. |
Long causeway bridges run from the outer circumference of Malebolge to its center, pictured as spokes on a wheel. |
Однако, как бы ни была стара Ригведа, самый древний ведический текст, в нем есть явные упоминания о чакре или колесе из 360 спиц, расположенных в небе. |
However, as old as the Rig Veda, the oldest Vedic text, there are clear references to a chakra or wheel of 360 spokes placed in the sky. |
Короткие колесные базы или высокие велосипеды при торможении могут генерировать достаточную тормозную силу на переднем колесе, чтобы перевернуться в продольном направлении. |
Short-wheelbase or tall bicycles, when braking, can generate enough stopping force at the front wheel to flip longitudinally. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кружиться, как белка в колесе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кружиться, как белка в колесе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кружиться,, как, белка, в, колесе . Также, к фразе «кружиться, как белка в колесе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.