Совершил ошибку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
совершить кражу в магазине - commit shoplifting
совершить правонарушение - commit an offense
Вы можете совершить - you can commit to
лично совершить - personally commit
лицо, совершившее террористический акт - terrorist killer
совершили преступление - have committed a crime
совершил уголовное преступление - have committed a criminal offence
она совершила - she had committed
совершить тяжкое убийство - kill by malice
совершить окончание - commit to ending
сделать ошибку - make a mistake
замечать ошибку - notice error
допустить крупную ошибку - make a big mistake
делают ту же ошибку - make the same mistake
генерировать ошибку - generate an error
вы делаете большую ошибку - you are making a big mistake
Вы сделали большую ошибку - you have made a big mistake
искупить ошибку - to redeem an error
я думаю, что я сделал ошибку - i think i made a mistake
я нашел ошибку - i found an error
Пока не совершил огромную ошибку, перепутав бордовый с пурпурным. |
Until he made the huge mistake of confusing burgundy with magenta. |
Малыш оставил свою кассету в студии-никогда не думал, что совершил глупую ошибку и просто забыл о ней? |
The kid left his tape in a studio - ever thought that he made a silly mistake and simply forgot about it? |
Прости, я совершил ужасную ошибку. |
I'm sorry, I just made a huge mistake. |
Ты знаешь, какую ошибку после 9/11 совершил Буш-младший, Том? |
Do you know the mistake George W made after 9/11, Tom? |
Один раз я уже совершил ошибку, расставшись с Вами. |
Once I made an unforgivable mistake in parting from you. |
Я боюсь, что совершил грубую ошибку по поводу того контракта, о котором вы спрашивали |
I'm afraid I dropped the ball on that contract you inquired about |
В такие моменты человек благоразумный, спрятав гордость в карман, признаёт, что совершил ужасную ошибку. |
Now, there comes a point when a reasonable man will swallow his pride and admit that he's made a terrible mistake. |
He thought he was doing good, but he made a mistake. |
|
Он никогда даже не играл в карты, пока я не совершил ошибку, купив ему башмачок и научив его играть в chemin de fer. |
He never even played cards until I made the mistake of buying him a 'shoe' and teaching him how to play chemin de fer. |
Эта честь, несомненно, принадлежит сенатору Теду Кеннеди, который совершил ту же ошибку в Сенате. |
That honor undoubtedly belongs to Senator Ted Kennedy, who made the same mistake on the Senate floor. |
Я совершила бы ошибку, и он совершил бы ошибку; но он легче перенес бы это, потому что у него остался бы его бизнес. |
I should make a mistake, and he would make an equal mistake, though his would not be so hard on him because he would still have his business. |
Я не пью потому, что однажды, в нетрезвом виде, я совершил ужасную ошибку. |
I don't drink because I once, under the influence, made a terrible mistake. |
С одной стороны, он совершил огромную ошибку, отважившись выйти наружу, не имея подготовки. |
On one hand... he made a huge mistake, venturing out ill prepared.. |
Но как только это стало реальностью, я понял, что совершил большую ошибку. |
But as soon as it became real, I knew I'd made a huge mistake. |
You're a real wiseguy, but you made one fatal mistake. |
|
Мой сын совершил ошибку, когда вырезал твоих земледельцев и их семьи. |
It was wrong of my son to slaughter all your farmers and their families. |
Я думаю, что совершил ошибку, оставив верования и учения в разделе 2. Это должен быть раздел 1. |
I think I made a mistake leaving Beliefs and Teachings in section 2. It should be section 1. |
Я подумал: я совершил ужасную ошибку, больше никаких фильмов. |
I thought, I've made a terrible mistake, no more movies. |
Now i'm confused I think I made a mistake? |
|
Я совершил ошибку 6 лет назад, и с тех пор я живу в постоянном страхе. |
I made one mistake six years ago, and I've been looking over my shoulder ever since. |
Кто-то совершил ошибку, и я ее исправляю. Пожалуйста, поговори со мной вон там. |
Someone made a mistake and I'm correcting it. Please talk to me over there. |
Я совершил огромную ошибку, когда ушел от вас, и я обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы все возместить, поступить правильно, потому что я люблю вас. |
I made the biggest mistake of my life walking out on you, And I promise to do everything in my power To make it up to you, to make it right again,. |
Я знаю, что давал тебе не слишком много отцовских советов, но я не допущу, чтобы ты совершил эту ошибку. |
I know I haven't given you a lot of fatherly advice, but I can't let you make this mistake. |
Где-то здесь, он совершил ошибку. |
Somewhere here, he's made a mistake. |
Я только что совершил необычайную ошибку, последовав за этим изображением рабства в галерею его загрузчика... на работе. |
I just made the inordinate mistake of following that bondage image to its uploader's gallery... at work. |
Ваш деверь совершил ошибку. |
Your brother-in-law has made a mistake. |
Если два человека говорят, что я совершил ошибку, это означает, что я, скорее всего, ошибаюсь. |
If TWO people say I've made a mistake, that indicates that I am more likely to be in the wrong. |
Но если он не предал, а совершил добросовестную ошибку, протянем ему руку, чтобы он мог подняться. |
If he has not betrayed, but has made a mistake in good faith, let us stretch out our hand to raise him up. |
— Может, в стихах ошибка? — предположил Тибинг. — Может, Жак Соньер совершил ту же ошибку, что и я? |
Could the poem be wrong? Teabing asked. Could Jacques Sauniere have made the same mistake I just did? |
Я живу с уверенностью, что совершил самую страшную ошибку в жизни. |
I know I've made the biggest mistake of my life. |
Я выпустил тебя с отделением, потому что я совершил ошибку. |
I put you on the line because I made a mistake. |
Но генерал Хоу в оккупированном англичанами Нью-Йорке совершил ошибку, направив свою армию на юг, в Филадельфию, а не вверх по Гудзону, чтобы присоединиться к Бургойну близ Олбани. |
But General Howe in British-occupied New York blundered, taking his army south to Philadelphia rather than up the Hudson River to join Burgoyne near Albany. |
Even as his hand was in motion, Ming knew he had made a mistake. |
|
If Kerry did so, I think he made a mistake. |
|
Однако Норвежский нобелевский комитет совершил ошибку, когда предложил рассмотреть его работу в Ачех в качестве повода номинировать его на премию. |
But it was a mistake for the Norwegian Nobel Committee to cite his work in Aceh as a reason for giving him the prize. |
Я совершил ошибку, но вся эта пурга про оценочные суждения - только трата времени. |
It was a mistake. But all this modified assessment crap is just a waste of time. |
Мы также отмечаем, что христианство очень хорошо пережило это раннее открытие, что Иисус совершил ошибку. |
We also note that Christianity survived this early discovery that Jesus had made a mistake very well. |
На вашем месте, Мистер Люцифер, я бы отправили того, кто совершил ошибку. |
Mr Lucifer, in your place I'd send the one who botched it up. |
Я также не могу с готовностью признать, что совершил ошибку. |
I also can't readily accept I made a mistake. |
Он совершил ошибку, раскрыв свой рот на одного из соседей, бывшего зеленого берета. |
He made the mistake of mouthing off to one of my neighbors who's an ex-green beret. |
Впоследствии Киссинджер утверждал, что предложение Никсона от 7 октября было искренним, и Северный Вьетнам совершил большую ошибку, отказавшись от него. |
Subsequently, Kissinger has maintained Nixon's offer of 7 October was sincere and the North Vietnamese made a major error in rejecting it. |
Я совершил ошибку новичка, попавшись на удочку вандализма и sockpuppetry, прежде чем понять ваши poicies здесь относительно редактирования других работ. |
I made the rookie mistake of taking the bait for vandalism and sockpuppetry, before understanding your poicies here concerning editing others work. |
Наш новичок совершил большую ошибку, говоря без приглашения. |
Our pledge here has made a terrible mistake, and has spoken out of turn. |
Они не видят разницы между продажным копом и честным, который совершил ошибку. |
They don't get the difference between a corrupt copper and a decent one who made a mistake. |
If Ivory's dead, he made a mistake. |
|
Тогда я совершил большую ошибку. |
I made a big mistake the other day. |
Йода совершил фатальную ошибку, забравшись так далеко от Корусанта. |
Yoda has made a grave mistake, straying this far from Coruscant. |
Посредник Аль-Каиды совершил ошибку в Вене, зайдя в кондитерскую за каким-то марципаном. |
An Al-Qaeda middleman in Vienna made the mistake of stopping at a pastry shop for some marzipan. |
Пусть вас утешит, что вы не первый, кто совершил подобную ошибку. |
Take comfort in the knowledge: you are not the first who have made such a mistake. |
Если Данк намеревался найти компромисс, то он совершил ошибку, когда попытался найти решение, основанное на удовлетворении воли одной из сторон. |
If Dank had intended to find a compromise, he made an error when he tried to find a solution based on satisfying the will of one side. |
После того, как Джокер сталкивается со своей тенью в сувенирах, Мисима понимает ошибку своих путей и спасает своего хулигана от головорезов. |
After Joker confronts his Shadow in Mementos, Mishima realizes the error of his ways and saves his bully from thugs. |
Я совершил экстренную посадку на космическом корабле из другой галактики. |
I made an emergency landing in a spaceship from another galaxy. |
Я совершил такое, чего никогда в жизни не делал: ударил женщину. |
I did something I've never done before in my life, Doctor. I struck a woman. |
Norman Woodland, да, я тоже про него раньше ничего не слышал, был в Майями, когда совершил прорыв, нарисовав первый штрих-код на песке. |
Norman Woodland, no, I'd never heard of him either, was in Miami when he revolutionised shopping by drawing the first barcode in the sand. |
20 июля 1864 года Годар совершил первый полет на воздушном шаре из Лондона, запустив L'Aigle из Cremorne Gardens и в конечном итоге приземлившись в Гринвиче. |
On July 20, 1864 Godard achieved the first hot-air balloon ascent from London, launching L'Aigle from Cremorne Gardens, and eventually landing in Greenwich. |
Они дорого платят за эту ошибку, так как Магоги никогда ни с кем не заключают мира. |
They pay dearly for that mistake, as the Magog never make peace with anyone. |
Но, несмотря на блестящие усилия по саморекламе, он совершил как тактическую, так и моральную ошибку, которая причинит ему боль в ближайшем будущем. |
But, despite the brilliance of his self-publicizing efforts, he has made both a tactical and a moral error that will hurt him in the short run. |
В июле 1964 года Чжоу Эньлай совершил тайную поездку в Бирму в поддержку Не Вин. |
In July 1964, Zhou Enlai made a secret trip to Burma in support of Ne Win. |
Она также подчеркнула, что дети тех, кто совершил Холокост, не несут ответственности за действия своих родителей. |
She also emphasized that the children of the perpetrators of the Holocaust are not responsible for the actions of their parents. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершил ошибку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершил ошибку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершил, ошибку . Также, к фразе «совершил ошибку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.