О даль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
начинать дело о разводе - start divorce proceedings
о другом - about other
траст по контрактам о страховании, заключенным в пользу промышленного предприятия - Trust contracts of insurance concluded in favor of the industrial enterprise
предложение о покупке - offer to buy
законопроект о предоставлении права на труд - Right-to-Work Bill
заявлять о нарушении - report violation
переговоры о сокращении наступательных вооружений - offensive arms reduction negotiation
приказ о вызове в суд - writ of summons
международная конвенция о безопасных контейнерах - international convention for safe containers
оговорка о процентах - interest clause
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
переться в такую даль - go so far
даль (буква арабского алфавита) - distance (letter of the Arabic alphabet)
две сосны и ровная даль - Two pine trees and level the distance
неведомая даль - unknown distance
Даль Молин - Dal Molin
Синонимы к даль: горизонт, ширь, простор, отдаление, удаление, далина, приволье, раздолье, перспектива, глазом не окинуть
Значение даль: Далёкое место ( разг. ).
Темная пустынная даль расстилалась перед нею. |
Black and desert space was before her. |
Титанические колонны, огромные, как замки, выстроенные в линию, тянутся на многие мили в туманную даль. |
Titanic columns as big as castles in a line stretch miles into the misted distance. |
На следующее утро, когда Том Кенти проснулся, воздух был полон глухого гула, вся даль гремела. |
When Tom Canty awoke the next morning, the air was heavy with a thunderous murmur: all the distances were charged with it. |
в этих пещерах: клад зарыт в самом даль каковой клад завещаю ему и отдаю в по единственному моему наследнику. |
This treasure, which may amount to two... of Roman crowns in the most distant a... of the second opening wh... declare to belong to him alo... heir. |
У Даль Хо на завтра что-нибудь запланировано? |
Is Dal-Ho busy tomorrow night? |
For the Woodalchi Captain and the High Doctor, I will offer myself in exchange. |
|
Но что значит расстояние, мистер Уэстон, для тех, кто очень богат?Знали бы вы, в какую даль порою, не задумываясь, летает мой братец мистер Саклинг! |
But what is distance, Mr. Weston, to people of large fortune?—You would be amazed to hear how my brother, Mr. Suckling, sometimes flies about. |
Роберт А. Даль определяет демократию как систему правления, которая почти полностью отвечает каждому из своих граждан. |
Robert A. Dahl defines democracies as systems of government that respond nearly fully to each and every one of their citizens. |
Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. |
He felt both frightened and pleased to be riding alone with three hussars into that mysterious and dangerous misty distance where no one had been before him. |
Она вглядывалась в туманную даль времен своими трагическими глазами и лишь изредка, бросая на Лоусона долгий испытующий взгляд, тяжело вздыхала. |
She looked into the dark abyss of time with brooding eyes, and now and then with a long meditative glance at Lawson she sighed deeply. |
Но зачем ехать в такую даль, если вблизи Лондона есть другие лечебницы? |
But why come all the way here when there are other asylums far closer to London? |
Поэтому я приходил сюда смотрел на весь этот простор, безграничную даль. |
So I'd come here and I'd look out at this vast, limitless expanse. |
Но яблони отцвели, иначе звучала песнь жаворонка, и былое очарование отступило в какую-то недосягаемую даль. |
But the crab apples had dropped their blossoms and the lark did not sing so well and the enchantment had fled into some never-never land. |
Мне и в голову не пришло бы тащиться в такую даль за этим несчастным карандашом. |
Of course it would never occur to me to go to all this trouble for the sake of any old pencil. |
Фуфлыгин посмотрел на часы, захлопнул крышку и стал вглядываться в даль, откуда к железной дороге приближалась шоссейная. |
Fuflygin looked at his watch, snapped the lid shut, and began gazing into the distance, where the highway came close to the railway. |
Забираясь в такую даль, люди сами идут на риск, бросают вызов судьбе и упорствуют наперекор всему. |
These people took their chances, they faced their demons and hung on. |
Кто она, что это за дама, которая посылает за вами в такую даль? |
Who may she be that sends for people to see her that distance? |
Этого мы как раз всегда опасались — неприятно было бы, если б она на несколько месяцев укатила в такую даль и, случись что у нас, не могла сюда добраться. |
The very thing that we have always been rather afraid of; for we should not have liked to have her at such a distance from us, for months together—not able to come if any thing was to happen. |
Путаная тьма уже расслаивалась на даль и близь, и затеплели подцветкой облачка в вышине. |
The maze of the darkness sorted into near and far, and at the high point of the sky the cloudlets were warmed with color. |
Зеркало над камином, отражавшее даль, казалось кровавым пятном. |
The chimney-glass, reflecting the horizon, seemed like a patch of blood. |
Ни крестьянин, вспахивающий поле, ни купец, плывущий в даль, |
Neither the peasant ploughing the field, nor the merchantman sailing onward, |
Улететь в бескрайнюю голубую даль гораздо приятнее, чем попасть под трибунал за участие в мошенничестве. |
Flying off into the wild blue yonder seems more appealing than facing a court martial for accessory to fraud. |
Муж покойной Сьюзен смотрел на бумагу, как будто она была оконным стеклом, сквозь которое он видел многомильную даль. |
Her husband regarded the paper as if it were a window-pane through which he saw for miles. |
Паровоз закричал полным голосом, и поезд тронулся, увозя с собой отца Федора в неизвестную даль по делу загадочному, но сулящему, как видно, большие выгоды. |
The locomotive hooted at the top of its voice and the train moved off, carrying Father Theodore into the unknown on business that was mysterious, yet promised great things. |
Тут он настраивает свой ум на высокий лад и устремляет мысленный взор в необъятную даль. |
There he mounts a high tower in his mind and looks out far and wide. |
Он всматривался в даль, насколько хватал глаз, но никого не заметил. |
He looked as far as his vision reached, and saw nothing. |
Снова и снова нетерпеливо вглядывалась она в даль, но все было напрасно. |
She looked impatiently down the road again, and again she was disappointed. |
И стоило в такую даль идти. Его пристрелят как суслика. |
He had come to be killed, like a steer. |
Я притащился в такую даль с одной мыслью помочь тебе. |
My only thought when I made this long exhausting trip was just to try to help you. |
Тогда узнаю у Чхве Даль По. |
Then I'll just go ask Choi Dal Po. |
С сегодняшнего дня Даль Хо зовут Бон Пиль! |
From this day on, Dal-Ho's name is Bong-Feel! |
Картина, края которой прятались в колыхавшейся зелени, казалась черной дырой, прорывом в некую фантастическую и манящую даль. |
The picture, the sides of which were hidden in the moving foliage, seemed a black spot upon a fantastic and striking horizon. |
Скарлетт встала, вышла на веранду и в нетерпеливом ожидании стала вглядываться в даль, но дом Мидов не был виден из-за деревьев за изгибом улицы, а улица была пустынна. |
She rose and went out onto the front porch and looked for them impatiently, but the Meade house was around a shady bend in the street and she could see no one. |
I came all this way and nobody told me. |
|
The Woodalchi Captain is seeking to betray you. |
|
Почему же он едет в такую даль? |
Then why is he coming all the way here? |
My dear, how am I to get so far? |
|
Приехать в такую даль... |
To have come so far- |
И благополучно в такую даль забралась, а люди ей помогают. |
And that she had got along all right this far, with folks taking good care of her. |
How'd you happen to come up this far to eat? |
|
Да зачем бы это в такую даль! - не утерпела не сказать Анна Андреевна. |
And why so far? Anna Andreyevna could not resist saying. |
Почему же вы подаете в суд на мисс Даль, а не на кого-то еще? |
And so then why sue Ms. Dahl and not anyone else? |
За что вам задолжал Даль? |
What did Dahl owe you for? |
Даль взлетает с помощью дистанционного управления... |
Dahl takes off remotely... |
Кейт Мосс. Софи Даль. |
Kate Moss, Sophie Dahl, the lot. |
Что если об этом узнает Даль Гон? |
What if Oh Dal Gun finds out? |
On the Sel dal Piaze, a good ship. |
|
Kevin, she's come all this way. |
|
Первоначальный релиз поддерживал только Linux и Mac OS X. Его разработкой и обслуживанием руководил даль, а позже спонсировал Joyent. |
The initial release supported only Linux and Mac OS X. Its development and maintenance was led by Dahl and later sponsored by Joyent. |
Фасоль варят и едят целиком или, после расщепления, превращают в даль; приготовленная таким образом, она имеет необычную слизистую текстуру. |
The bean is boiled and eaten whole or, after splitting, made into dal; prepared like this it has an unusual mucilaginous texture. |
В конце первого тысячелетия Даль гкайс распространился на этот регион, несмотря на сопротивление нынешних семей Уи Лохлейн и О'Конор. |
At the end of the first millennium, the Dál gCais expanded into the region, against the resistance of the incumbent Uí Lochlainn and O'Conor families. |
Фильм заканчивается тем, что Эссекс совершает долгую прогулку в пустынную даль. |
The film ends with Essex taking a long walk out into the barren distance. |
Даль выражает некоторые из этих темных переживаний в своих произведениях, которые также отмечены его ненавистью к жестокости и телесным наказаниям. |
Dahl expresses some of these darker experiences in his writings, which is also marked by his hatred of cruelty and corporal punishment. |
Эта формация демонстрирует общую тенденцию к восходящему окаймлению, которая продолжилась с вышележащими алевролитами лох-на-Даль. |
The formation shows an overall upward-fining trend, which continued with the overlying Loch na Dal Formation siltstones. |
В январе 2012 года Даль отошел в сторону, предложив коллеге и создателю npm Исааку Шлютеру управлять проектом. |
In January 2012, Dahl stepped aside, promoting coworker and npm creator Isaac Schlueter to manage the project. |
Профессор Йельского университета Роберт А. Даль видел проблему в американской тенденции поклоняться самой Конституции. |
Yale professor Robert A. Dahl saw a problem with an American tendency towards worship of the Constitution itself. |
Первыми народными музыкантами, выступившими в церкви, были скрипачи Йоханнес Даль из Тинна и Йермунд Хауген из Нотоддена. |
The first folk musicians to perform in a church were the fiddlers Johannes Dahle from Tinn, and Gjermund Haugen from Notodden. |
Даль часто едят с лепешками, такими как роти или чапати, или с рисом. |
Dal is frequently eaten with flatbreads such as rotis or chapatis, or with rice. |
Даль часто готовят только с куркумой, а затем обжаривают в тмине, луке и чесноке. |
Dal is often cooked with only turmeric and then fried in cumin, onion, and garlic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о даль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о даль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, даль . Также, к фразе «о даль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.