Переться в такую даль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Переться в такую даль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go so far
Translate
переться в такую даль -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- даль [имя существительное]

имя существительное: distance



Казалось бы, граждане, проявившие такую активность в поимке Паниковского, не замедлят уличить преступника своими показаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would have thought that the citizens, who had shown such eagerness in catching Panikovsky, would readily offer their damning evidence against the lawbreaker.

Это бесспорная реальность, но мы отдаем свои жизни, что бы удостовериться, что человечество не разделит такую судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate.

Каждый раз вступая в такую группу, я верю, что они могут быть правы, и хочу, чтобы эта надежда не угасала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still consider that every group I join might be right, and I hope I never lose that hope.

Какой-нибудь невысокий, коренастый тупоголовый, лысый мужчина мог бы носить такую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like something a short, stocky slow-witted, bald man might wear.

Где еще отыщем мы такую точную притчу о нашей зависимости от низших классов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In no other combination shall we ever feel again so symbolically and so truly our own dependence upon what we call the lower classes.

Тебе придётся целый час вести машину в такую погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd need at least an hour to drive home in this weather.

Мне и в голову не пришло бы тащиться в такую даль за этим несчастным карандашом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it would never occur to me to go to all this trouble for the sake of any old pencil.

Вам бы такую наклейку на машину сделать, док.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it on a bumper sticker, Doc.

Женщины могут делать аборт в любом медицинском центре, предоставляющем такую услугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women can have an abortion at any health-care centre offering the service.

Только отчаявшийся человек, спасаясь от погони, мог вынести такую боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a desperate man being chased could endure such pain.

Такую картину долгое время можно было наблюдать во многих кварталах Парижа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such indeed Paris remained in many districts and till long after.

Или милосердная ночь просто не спешит открыть ее глазам такую же страшную картину разорения, как та, какую она видела в поместье Макинтошей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did the darkness mercifully conceal such a horror as the MacIntosh house?

Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you.

Такую поездку не сохранишь в тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an excursion could not be kept secret.

И честно, я оскорблен, что ты подумал, что я мог сделать такую халтуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And frankly, I am offended that you think I would do such a bush-league hit.

Ну, просто кажется, что на такую должность подошел бы кто-нибудь... с большим стажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just seems like it should go to someone with more... Seniority.

Хотя это довольно странно, писать английскую историю, разворачивающуюся в Лондоне, живя в таком доме в такую погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be writing a typically English story set in London... While I'm here in this house in such beautiful weather.

Она показала мне свою руку, такую тонкую, что смотреть было страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slightly showed me her arm, and it was fearfully thin indeed.

Правой рукой нанести такую рану очень трудно, едва ли возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the right hand it is exceedingly difficult, almost impossible.

Каждую такую попытку публика встречала взрывами сочувственного смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every caress was received with loud acclamations of laughter by the sympathizing audience.

Вы предвидели такую возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an eventuality. I think you foresaw.

О, такую, как использвуют для изготовления фейрверков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, like the kind you use to make firecrackers?

Жаль упустить такую возможность: ведь это нечто совсем особенное - жизнь, подобная зеленой траве, полной жужжания насекомых среди величественных руин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That sort of thing ought not to be missed: it was quite special: it was a form of life that grew like a small fresh vegetation with its population of insects on huge fossils.

Такую формулу используют для лечения раздвоения личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same formula used to treat dissociative identity disorders.

Как это у нее вырвалось, как могла она сказать такую вещь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could she have said such a thing!

Собственно, такую надпись его вдова и поместит на его надгробье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will, indeed, be set upon his tombstone by his widow.

Если смерть предоставила Элизабет такую возможность... мы должны действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If death has provided Elizabeth with this opportunity... then we must act upon it.

Он поклялся, что никогда больше не будет чувствовать такую боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He vowed never to feel such pain again.

Но не стоило соглашаться на такую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would've been a bad job to take, though.

И число белых кровяных телец у вас превышено, так что есть вероятность, что какая-то инфекция спровоцировала такую реакцию крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your white blood count is elevated, so it's possible there's some underlying infection driving your blood glucose up.

Точно такую же позицию занял и сэр Уилминггон Джимс, живший в своем загородном доме в Уимбли-Парке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, too, with Sir Wilmington Jeems, whose residence was in the region of Wimbley Park.

Потому что он нёс за поджог общинного центра такую же ответственность, как и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he was as responsible for starting that community centre fire as I was.

Как он мог сделать такую вещь? - спросил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did he happen to do that? I asked after a minute.

Один раз в кино Джейн сделала такую вещь, что я просто обалдел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One time, in this movie, Jane did something that just about knocked me out.

Мы не можем навечно обрекать их на такую жизнь, только потому, что мы не можем еще немного подождать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't sentence them to this life forever just because we are unwilling to wait just a little bit longer.

В такую погоду поездка, определенно, опасна, и тормоза не совсем в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE STEERING IS POSITIVELY PERILOUS THIS WEATHER, AND I'M AFRAID THE BRAKES ARE NOW COMPLETELY OUT OF ACTION.

Ничего не стоило подсыпать в утренний чай Коры такую дозу снотворного, чтобы она пробыла без сознания весь день похорон, покуда вы играли ее роль в Эндерби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Easy to administer a sedative to her in her early cup of tea that will keep her unconscious for the whole of the day of the funeral whilst you yourself are playing her part at Enderby.

Я не могу есть вот такую соленую пищу постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't continue eating salt like this.

Принесите такую же бутылку из погреба и новый бокал в мою комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bring the same wine from the cellar and a new wine glass to my room.

Если отладить такую систему, на производство одного самолета у нас будет уходить около трех недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it worked, we could knock about three weeks off the production time for each plane.

Плюс мои родители стелят вниз такую прокладку из поролона, чтоб было совсем мягко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus my parents put one of those foamy egg crates underneath.

Где такой старый противный скряга, вроде меня, нашел такую красавицу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

where would an ugly old skid like me find a beauty like this?

Не хочу, чтоб такую красотку вынесло на берег Гудзона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd hate to see this pretty face wash up on the banks of the Hudson, mami.

Не такую мощь, как у злобного диктатора Сталина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not powerful in an evil dictator Stalin way.

Если матрица содержит существенную ошибку, такую как накопленная численная ошибка, мы можем построить симметричную матрицу 4 × 4,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the matrix contains significant error, such as accumulated numerical error, we may construct a symmetric 4 × 4 matrix,.

Я допустил такую глупую ошибку, я имел в виду, что взорвался одновременно относительно неподвижного наблюдателя, будучи на расстоянии а-наблюдателя и Б-наблюдателя одинаковым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made such a stupid mistake, I meant exploded at the same time relative to a stationary observer being the distance A-observer and B-observer the same.

Мало того, что фактическое место преступления в целом важно защитить, чтобы избежать загрязнения, используемые инструменты представляют такую же большую угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only is the actual crime scene as a whole important to protect in order to avoid contamination the tools used pose just as big of a threat.

Улучшения включают в себя расширенное распределение декораций и более детализированную космическую местность, такую как плавающие космические платформы с планетами и астероидами на заднем плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improvements include advanced scenery allocation and more detailed space terrain, such as floating space platforms with planets and asteroids in the background.

- кричат возмущенные подростки ... Только совершенно некритичная аудитория, питающаяся водянистой поп-музыкой, могла попасться на такую десятисортную чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' scream the outraged teenagers ... Only a completely non-critical audience, nourished on the watery pap of pop music, could have fallen for such tenth-rate drivel.

Это был первый раз, когда каталог получил такую награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first time a catalog had ever won such an award.

Лица с диагнозом БП часто демонстрируют такую же двигательную дисфункцию, Как и лица с диагнозом КБР, что усложняет его диагностику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals diagnosed with PD often exhibit similar movement dysfunction as those diagnosed with CBD, which adds complexity to its diagnosis.

Однако можно также реализовать SOA, используя любую другую сервисную технологию, такую как Jini, CORBA или REST.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can, however, also implement SOA using any other service-based technology, such as Jini, CORBA or REST.

Они составляют переднюю часть этого конкретного отсталого класса — такую же переднюю, как и любой другой член переднего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They constitute the forward section of that particular backward class — as forward as any other forward class member.

Это звучит как очень утомительный процесс, и мне жаль человека, которому поручили такую задачу на долгие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sounds like a very tedious process and I feel sorry for the person assigned such task to do this for the years to come.

Иногда метаданные включаются в приобретенные носители, которые записывают такую информацию, как имя покупателя, данные учетной записи или адрес электронной почты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, metadata is included in purchased media which records information such as the purchaser's name, account information, or email address.

Чтобы проанализировать такую практику, бухгалтеры УЕФА могут проанализировать связанные сделки компаний, которые могут быть заключены дочерней компанией или дочерней компанией материнской компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To review such practices, UEFA accountants can review related company deals that might be from a sister company or parent company's subsidiary.

Хотя Toyota использовала эту систему впрыска топлива в бензиновых двигателях много лет назад, это один из первых дизельных двигателей, которые приняли такую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Toyota used this fuel injection system in gasoline engines years before, this is among the first diesel engines to adopt such a system.

Внешние ссылки ведут к информации о поддержке в будущих версиях браузеров или расширений, которые обеспечивают такую функциональность, например, Babel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

External links lead to information about support in future versions of the browsers or extensions that provide such functionality, e.g., Babel.

Люди исполняли бы традиционную Корнуэльскую и другую сезонную музыку и сезонную народную драму, такую как пьесы ряженых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People would have performed traditional Cornish and other seasonal music and seasonal folk drama such as Mummers plays.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переться в такую даль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переться в такую даль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переться, в, такую, даль . Также, к фразе «переться в такую даль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information