Пастись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- пастись гл
- pasture
- browse
-
- пасти гл
- feed(кормить)
- пасти овец – feed the sheep
- pasture, herd, graze(загнать, выпасать)
- пасти скот – herd cattle
- shepherd
- tend(клонить)
-
глагол | |||
feed | кормить, питаться, питать, подавать, кормиться, пастись | ||
pasture | пасти, пастись | ||
browse | просматривать, пролистать, смотреть, пролистывать, пастись, читать беспорядочно | ||
grass | выгонять в поле, вытащить на берег, засевать травой, покрывать дерном, зарастать травой, пастись | ||
depasture | пасти, выгонять на пастбище, выгонять в поле, пастись |
кормить, питаться, питать, поддерживать, задавать корм, пастись, пасти, просматривать, читать беспорядочно, объедать листья, объедать молодые побеги, ощипывать листья, засевать травой, покрывать дерном, зарастать травой, выгонять на пастбище, выгонять в поле
Пастись Быть на подножном корму (о скоте, птицах).
Они также могут быть использованы для пастбищ; они могут быть выпасены некоторое время, затем позволено отправиться на производство зерна, или пастись непрерывно, пока другие пастбища не будут готовы. |
They also can be used for pasture; they can be grazed a while, then allowed to head out for grain production, or grazed continuously until other pastures are ready. |
Сейчас-то он выглядит так, но пару недель без наркоты, и ему останется только пастись. |
He looks that way now, but a couple weeks without that stuff, he'll be put to pasture. |
Его ласка раздражала лошадь, мешая ей пастись спокойно. |
The horse was impatient at the tenderness while he was feeding. |
Все 8 миллиардов овец продолжают пастись. |
All 8 billion sheep keep grazing. |
Вместо расчистки поля пускают пастись коз, потому что они едят все, что придется. |
Instead of bulldozing a field, you just let goats loose on it 'cause they'll eat anything. |
Тигр жестоко вгрызся в его хвост, а динозавр даже не дрогнул, продолжая пастись. |
The tiger savagely gnawed at its tail and the dinosaur didn't flinch, it kept right on grazing. |
Он появляется в частую влажную погоду Килларни, чтобы пастись на лишайниках на скалах и стволах деревьев. |
It emerges in Killarney's frequent wet weather to graze on lichens on rcks and tree trunks. |
Во время наводнений они будут пастись под водой, поднимая головы над водой и неся большое количество съедобных растений. |
During floods, they will graze submerged, raising their heads above the water and carrying quantities of edible plants. |
Так, в одном случае, датированном 1686 годом, когда он позволил своей лошади пастись в королевском саду, было решено, что он должен быть наказан. |
Thus, in an incident dating to 1686, when he let his horse graze in the royal garden, it was decided that he had to be punished. |
На следующий день он и его люди спасаются, цепляясь за овец Полифема, когда он выпускает их пастись, чувствуя только их спины. |
The next day he and his men escape by clinging underneath Polyphemus' sheep as he lets them out to graze, feeling only their backs. |
Более мелкие группы объединяются вместе, чтобы пастись в предпочтительных местах заготовки кормов и отдыхать большими группами примерно в середине дня. |
Smaller groups join together to graze in preferred foraging areas, and to rest in large groups around the middle of the day. |
Фермеры выжидают до наступления сухого сезона, чтобы резать и сжигать скот, чтобы дать ему время пастись. |
Ranchers wait until the dry season to slash-and-burn to give time for the cattle to graze. |
Присутствующие здесь вирусы могут убивать клетки, и эукариоты могут там пастись, но доказательств этому нет. |
The deepest area at the plate boundary is the Mariana Trench proper. |
This dead land where nothing will graze? |
|
I know a wedding can't graze! |
|
Присутствующие здесь вирусы могут убивать клетки, и эукариоты могут там пастись, но доказательств этому нет. |
I assert this is possible and it is true at some level of generalization. |
Гетеротрофные нанофлагелляты активно избегают пастись и на грамположительных актинобактериях. |
The heterotrophic nanoflagellates actively avoid grazing on gram-positive actinobacteria as well. |
What if the wedding could graze... |
|
В пределах области есть несколько водопоев, и зимние дожди приносят недолговечные, но сочные травы, которые позволяют кочевому стаду пастись в течение зимы и весны. |
Within the area are several watering places, and winter rains bring up short-lived but succulent grasses that permit nomadic herding during the winter and spring. |
Присутствующие здесь вирусы могут убивать клетки, и эукариоты могут там пастись, но доказательств этому нет. |
SPAM filters are created to protect the user from any unwanted content. |
Почему бы не позволить им пастись и отъедаться всё лето, а потом продать их? |
Why not let them graze and fatten up all summer, then sell them? |
My cattle will graze in a green pasture. |
|
Лошадь продолжала пастись, довольная, что человек больше не докучает ей. |
The horse went on grazing and was relieved now that the man did not bother him. |
Традиционно, Национальный Трест полагался на овец из окрестных ферм, чтобы пастись на этом участке. |
Traditionally, the National Trust has relied on sheep from surrounding farms to graze the site. |
Когда ячмень был съеден, Том вывел коня во двор и пустил пастись на волю, на неогороженный земной простор. |
Then the barley was finished and he led the bay horse out and turned him free to graze on every unfenced inch of the world. |
На уцелевших лугах продолжали мирно пастись лошади и домашний скот. |
In unscorched fields horses and cattle still fed peacefully. |
Лошадь с шеей, которая слишком коротка по сравнению с ее ногами, может быть не в состоянии удобно дотянуться до земли, чтобы пастись. |
A horse with a neck that is too short in comparison with his legs may not be able to comfortably reach the ground to graze. |
Присутствующие здесь вирусы могут убивать клетки, и эукариоты могут там пастись, но доказательств этому нет. |
If it fails to comply with any of these requirements it is illegal. |
Корове не повезло там пастись, но она затосковала, когда ее не пустили в волшебный Форт. |
It was unlucky for the cow to graze there but the cow pined when it was prevented from going to the fairy fort. |
Бедняга, скучно ему пастись в одиночестве. |
It's frisking around a mighty lone sheepfold. |
Yes, but who'd take you out grazing? |
|
Вы верно сказали: бизнес заарканил меня, повалил и клеймо поставил; я связан по рукам и ногам, где уж мне пастись на зеленой лужайке. |
My business has sure roped, thrown, and branded me. I'm tied hand and foot, and I can't get up and meander over green pastures. |
Как правило, такие земли могут простаивать или пастись племенными скотоводами. |
As a general practice, such lands may sit idle or be grazed by tribal ranchers. |
Присутствующие здесь вирусы могут убивать клетки, и эукариоты могут там пастись, но доказательств этому нет. |
The viruses that are present could kill cells and there may be grazing by eukaryotes, but there is no evidence of that. |
People can just stand around in the yard and graze like cows. |
|
С этими словами Зеб снял с кобылы уздечку и забросил поводья на луку седла, чтобы они не мешали ей пастись. |
While pronouncing this apostrophe, he drew the head-stall over the ears of his mare; and, chucking the bridle across the projecting tree of the saddle, permitted her to graze at will. |
- количество животных, которое в течение одного месяца может пастись на территории без ущерба для растительного покрова - number of animals, which in the period of one month may be grazed in the territory, without prejudice to the plant cover
- животных пастись - animals to graze
- свободно пастись - graze freely