Перегонка горючего сланца - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перегонка основы - warp dressing
подземная перегонка - subterranean retorting
низкотемпературная перегонка - low temperature distillation
перегонка при атмосферном давлении - atmospheric pressure distillation
атмосферная перегонка - atmospheric distillation
периодическая перегонка - batch distillation
периодическая перегонка с водяным паром - batch steam distillation
перегонка с добавкой летучего компонента - carrier distillation
перегонка шарантским способом - charante distillation
азеотропная перегонка - component distillation
Синонимы к перегонка: дистилляция, разделение, перегон, ректификация, дистиллирование, выкурка, обработка, обрабатывание, взгон, взгонка
горючий материал - combustible material
горючий газ - combustible gas
горючий пар - combustible vapour
горючий компонент - combustible component
горючий источник энергии - combustible energy source
горючий природный газ - combustible natural gas
горючий органический материал - combustible organic material
горючий сланец - combustible shale
нежидкий горючий источник энергии - non liquid combustible energy source
Синонимы к горючий: горючий, легковоспламеняющийся, воспламеняемый, легковозбудимый, воспламеняющийся, возгораемый, вспыльчивый
Антонимы к горючий: счастливый, негорючий
Значение горючий: Способный гореть.
битумный сланец - bituminous shale
гидратирующийся сланец - hydratable shale
гнейсовый сланец - gneissic shale
известковый сланец - calcareous shale
исчерпанный сланец - spent shale
кровельный сланец - roofing slate
лигнитовый сланец - lignite shale
рыхлый сланец - buckwheat slate
хлоритовый сланец - chlorite schist
бумажный сланец - paper shale
Синонимы к сланец: шифер, жерех, гадюка, коренная порода
Значение сланец: Слоистая горная порода, обладающая способностью раскалываться на тонкие пластинки, слои.
Мы поговорим с ней попозже, если на тебе не будет чего-нибудь горючего. |
We'll chat with her later if you're not wearing anything flammable. |
We got a fuel leak, trying to put your cleat in. |
|
В конце апреля не осталось горючего для запуска радиолокационных установок или перемещения танков из мастерских. |
At the end of April there was no fuel left to run radar sets, or move tanks from workshops. |
Еще одной причиной опасности были густые испарения и опасность воспламенения горючего газа при использовании в угольных шахтах. |
Another reason for danger were the dense fumes given off and the risk of igniting flammable gas when used in coal mines. |
Перегонки ТГФ до сухости избегают, так как в остатке концентрируются взрывоопасные пероксиды. |
Distillation of THF to dryness is avoided because the explosive peroxides concentrate in the residue. |
Изоляция не должна блокировать поток воздуха или выход горючего газа, где используется горелка. |
Insulation must not block air flow or combustion gas outflow, where a burner is used. |
Поскольку горючего не хватало, японцы атаковали сразу же по прибытии, вместо того чтобы объединиться в крупные силы для скоординированного удара. |
With fuel running short, the Japanese attacked as they arrived rather than forming into a large force for a co-ordinated strike. |
Have to get gas, he said. He started the engine. |
|
Where is the gasoline park now? |
|
Вернувшись на советские аэродромы, нехватка горючего позволила осуществить только 298 из 500 запланированных боевых вылетов, оставив не доставленными противотанковые орудия корпуса и 2017 десантников. |
Back at the Soviet airfields, the fuel shortage allowed only 298 of 500 planned sorties, leaving corps anti-tank guns and 2,017 paratroops undelivered. |
На карту поставлены жизни экипажей, и с ростом страховых сборов, оплатой горючего и затратами миллионов долларов на удовлетворение выкупных требований издержки стремительно растут. |
Crews are at stake and the costs are piling up with higher insurance fees and fuel payments and millions of dollars in ransom demands. |
Часть расширяющегося горючего газа выбрасывалась из ствола, приводя поршень в движение против пружины. |
A portion of the expanding propellant gas was tapped off from the barrel, driving a piston to the rear against a spring. |
Один из ценнейших источников горючего, известных галактическому бурению. |
One of Galactic Mining's most valuable mining resources for solid fuel. |
You were giving it too much air and not enough juice. |
|
Члены Миссии отмечают чрезвычайно опасный характер данного обстрела, поскольку огороженная территория служила местом убежища и укрытием для 600 - 700 гражданских лиц, и на ней размещался крупный склад горючего. |
The Mission notes that the attack was extremely dangerous, as the compound offered shelter to between 600 and 700 civilians and contained a huge fuel depot. |
Силы противника вновь интенсивно наносили удары по мостам, дорогам, путеводам и по всем транспортным средствам и хранилищам горючего. |
Enemy forces again intensively targeted bridges, roads, passes and all means of transportation and fuel depots. |
Комбинация специальной формы шины и составляющихх резиновой смеси уменьшают трение шины при качении и оказывают содействие снижению уровня потребления горючего. |
Save money at the pump thanks to a combination of a fuel efficient tire shape and tread compounds which reduces unnecessary friction when the tire rolls. |
Пустая баночка горючего. под пассажирским сидением. |
There's an empty canister of accelerant under the passenger seat. |
Кроме того, фактическая цена горючего составляла в среднем 0,30 долл. США за литр. |
Furthermore, the actual cost of petrol averaged $0.30 per litre. |
Метод предусматривает моделирование процессов накопления горючего вещества в соответствии с условиями специфицированнымх районов. |
Method involves modelling the processes of modelling the accumulation of combustible matter in relation to patterns in specified areas. |
Кроме того, ВСДРК выразили сожаление по поводу недостаточных поставок горючего и нерегулярного подвоза боевых пайков со стороны МООНСДРК. |
By the way, FARDC have noticed insufficient supply of fuel and irregularity in resupply of combat rations by MONUSCO. |
Данный шаг немедленно вызвал волну кризисов, экономика застопорилась, а запасов горючего для отопления посреди внезапного похолодания стало катастрофически не хватать. |
The move sparked immediate crises, as industry was hobbled and fuel for heat became scarce in the middle of a cold snap. |
У нас мало горючего. |
We're running low on gas. |
Ни колонки, ни склада горючего не нашли, но вскоре Хоуард увидел, что они хлопочут у брошенных грузовиков, переливают остатки из баков в бидон. |
They found no dump or store of petrol, but presently Howard saw them working at the deserted lorries, emptying the tanks into a bidon. |
Который произошел не без участия сигарет и горючего, но все же. |
Admittedly involving cigarettes and gasoline, but still. |
Отправь кого-то на перегонку машину Эзры. |
Get someone to pick up Ezra's car at the impound. |
На этой планете нет леса, или какого-нибудь горючего материала. |
This planet is without wood, or any combustible material. |
Оказалось, это поджог, в качестве горючего применили ацетон. |
It appears it was deliberately lit, using acetone as an accelerant. |
Captain, we get in a fire fight and run out of fuel... |
|
У него осталось мало горючего. |
He's gotta be low on fuel. |
It's a system that lets more gas into the cylinders. |
|
Потеря горючего приблизительно 1-6-2 в минуту. |
I've worked out our rate of fuel loss at approximately 1-6-2 per minute. |
Кое-кто собирается подлить горючего в этот огонь. |
Someone's about to add fuel to this fire. |
Он сказал, что Элис заплатила ему пятьдесят штук наличными, чтобы он ждал ее с полным баком горючего, пункт назначения неизвестен. |
He said Alice paid him 50 grand in cash. To be on standby with a full tank of gas, destination unknown. |
ПРИНИСИТЕ МНЕ НЕМНОГО ГОРЮЧЕГО ДЛЯ ЗАЖИГАЛКИ ВАФЕЛЬНИЦУ И ОДНО ИЗ ЧУЧЕЛ ДЬЮИ. |
Get me some lighter fluid, a waffle iron and one of Dewey's stuffed animals. |
We barely got enough fuel to make it back. |
|
К тому же далеко за пределами досягаемости с учётом текущего запаса горючего. |
And well out of range of our current fuel reserves. |
Трата резины и горючего. |
It's wasting rubber and fuel. |
Значения к широко используются при расчетах конструкции колонн непрерывной перегонки для перегонки многокомпонентных смесей. |
K values are widely used in the design calculations of continuous distillation columns for distilling multicomponent mixtures. |
Нитратная пленка при неправильном хранении может разрушиться до чрезвычайно горючего состояния и сгореть. |
Nitrate film, when improperly stored, can deteriorate into an extremely flammable condition and combust. |
Другие строения включают огороженный склад горючего,сарай для инструментов, гараж / складское помещение и склад для хранения топлива. |
Other structures include a fenced fuel store, a tool shed, a garage/stores shed, and a bulk fuel farm. |
Дульные тормоза нуждаются в достаточном объеме горючего газа и высоком давлении газа в дульной части огнестрельного оружия для достижения хорошо измеренных процентов снижения отдачи. |
Muzzle brakes need sufficient propellant gas volume and high gas pressure at the muzzle of the firearm to achieve well-measured recoil reduction percentages. |
Нагрев горючего сланца до температуры пиролиза и завершение эндотермических реакций разложения керогена требуют источника энергии. |
Heating the oil shale to pyrolysis temperature and completing the endothermic kerogen decomposition reactions require a source of energy. |
В отличие от переработки ex situ, она не включает в себя добычу или захоронение отработанного горючего сланца на поверхности, поскольку отработанный горючий сланец остается под землей. |
Unlike ex situ processing, it does not involve mining or spent oil shale disposal aboveground as spent oil shale stays underground. |
Тепло, выделяемое из горючих газов и сланцевой золы, может быть использовано для сушки и предварительного нагрева сырого горючего сланца перед его смешиванием с горячими твердыми частицами рециркуляции. |
Heat recovered from the combustion gases and shale ash may be used to dry and preheat the raw oil shale before it is mixed with the hot recycle solids. |
Горючие газы из печи используются для сушки горючего сланца в сушилке перед смешиванием с горячей золой. |
Combustion gases from the furnace are used to dry the oil shale in a dryer before mixing with hot ash. |
В тех случаях, когда топливо играет роль горючего материала, взрыв известен как взрыв топлива-воздуха. |
In cases when fuel plays the role of a combustible material, the explosion is known as a fuel-air explosion. |
Летный эксперимент по компрессионной перегонке паров летал, но был уничтожен в STS-107. |
A Vapour Compression Distillation Flight Experiment flew, but was destroyed, in STS-107. |
Он может вступать в реакцию с водой с образованием горючего водорода. |
It can react with water to produce flammable hydrogen gas. |
Тем не менее, еще в 20 веке эфир был синтезирован путем перегонки спирта с серной кислотой, с последующей очисткой. |
Still, well into the 20th century, ether was synthesized by distilling alcohol with sulphuric acid, with later purification. |
Дым из третьих рук-это загрязнение табачным дымом, которое задерживается после тушения сигареты, сигары или другого горючего табачного изделия. |
Third-hand smoke is contamination by tobacco smoke that lingers following the extinguishing of a cigarette, cigar, or other combustible tobacco product. |
Эти мельницы использовались только в угольных шахтах, где из-за опасности взрыва горючего газа освещение свечей становилось небезопасным. |
These mills were only used in coal mines, where a risk of explosive firedamp gas made candle lighting unsafe. |
В 1901 году Линде начал работу над техникой получения чистого кислорода и азота на основе фракционной перегонки сжиженного воздуха. |
In 1901, Linde began work on a technique to obtain pure oxygen and nitrogen based on the fractional distillation of liquefied air. |
Помните, что это не результат опроса или голосования, а просто, в целях разъяснения, перегонка. |
Remember, this is not the result of poll or vote, but just, for the purposes of clarification, a distillation. |
В своем первом боевом задании он уничтожил склады горючего Campsa в Валенсии, которые были приоритетной целью в течение некоторого времени. |
In his first combat mission he destroyed the Campsa fuel depots in Valencia which had been a priority target for some time. |
При вакуумной перегонке атмосферное давление снижается, что позволяет снизить температуру, необходимую для испарения воды. |
In vacuum distillation atmospheric pressure is reduced, thus lowering the temperature required to evaporate the water. |
Получив приказ атаковать и испытав нехватку горючего или боеприпасов, экипажи ответили уничтожением своих машин и отступлением. |
After receiving orders to attack and lacking fuel or ammunition, the crews responded by destroying their vehicles and retreating. |
Финны были вынуждены оставить уже окруженный склад горючего и отойти дальше на юг. |
Finns were forced to abandon the already surrounded fuel depot and withdraw further to the south. |
Автомобилистам, которым не хватало горючего, бесплатно давали достаточно топлива, чтобы перейти на следующую заправку. |
Motorists who were short of fuel were given, free of charge, enough fuel to move on to the next filling station. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перегонка горючего сланца».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перегонка горючего сланца» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перегонка, горючего, сланца . Также, к фразе «перегонка горючего сланца» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.