Передаю его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Передаю его - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
passing it on
Translate
передаю его -

- его [местоимение]

местоимение: his, its, him



Во-первых, передаю вам устное послание д-ра Хоуэла который выражает вам свою глубокую признательность за проявленную вами самоотверженность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, I bring a personal message from Dr. Howell who has asked me to convey his deep appreciation for the many sacrifices you've had to make.

Ты используешь мое тело, чтобы найти его Я понятно передаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used my body to find them.I am understandably vested.Is it petrelli?

Рэнди. Я передаю бразды тебе, эксперту, гуру, тому, кто поведёт нас в безопасное, неприметное местечко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Randy, I cede the reins to you, the expert, the guru, the one who will lead us in a safer, more untrackable direction.

Передаю полномочия по коммандованию станцией Вавилон 5 вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm authorized to surrender command of Babylon 5 to you.

Просто передаю вам его слова: Оставаться в своём купе, просьба не поддаваться искушению вмешаться... и не поминать его имя в личных интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Er, only to tell you, in his words, 'to stay in your compartment, to please resist the temptation to interfere... and to not bandy about his name for your own convenience'.

Нет, нет, у нас была сделка- Я вижу историю с АНБ в новостях, и тогда передаю доказательства на TMI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, we had a deal- I see the NSA story on ACN, and then I hand over the TMI proof.

Настоящим я передаю сообщение от министра Военно-Морского Флота, сопровождаемое первой частью письма Льюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I herewith transmit a communication from the Secretary of the Navy, accompanied by the first part of Lieut.

Сейчас я передаю свою положительную энергию Кэмерону, и забираю всю отрицательную энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm doing is I'm transferring my positive energy into Cameron, and I'm taking out all the negative energy.

Ты убиваешь Артура, я занимаю престол, и, в знак благодарности, передаю треть земель Камелота Амате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You kill Arthur, I assume the throne and, in gratitude, give over one third of Camelot's lands to Amata.

Теперь я передаю микрофон известному кампучийскому репортеру Бомпхею Гокарту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I pass the microphone known Kampuchean reporter Bompheyu Gokartu.

Я интерпретирую сведения о здоровье и передаю свои изыскания руководству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I interpret physiological data and pass the findings on to my superiors.

Скажи его величеству, что я немеденно передаю в его распоряжение все доходы с епархии Дарема, одной из богатейших в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell his majesty that I am handing over to him at once the entire revenues of the see of durham. It is one of the richest in england.

Банк, передаю тебе пузырек для мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bunk, a vial for your thoughts.

Если я не исполню обязанности в полном объеме, то настоящим передаю права на фургон и опеку над дочерью как-там-ее, которая будет воспитываться Фрэнком, и немедленно сменит имя на.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I should fail to fulfill these duties, I hereby relinquish the rights to my van and custody of my daughter, what's-her-name,.

Я передаю пистолет сержанту Бенсон, находящейся напротив меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sliding the gun across the table to Sergeant Benson.

Передаю привет с галерки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you from the peanut gallery.

Это имущество я передаю под попечительство нашей Святой Матери Церкви

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These estates I place in the care of our Holy Mother Church.

Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.

китов, выдр, морских котиков и передаю данные в морской резерват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whales, otters, seals, And submit them to the marine reserve.

Я передаю секретный отчет убийце и наркодилеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm handing a confidential police report over to a killer and drug-dealer.

Вы скажите ему, что я передаю ему свою вечную любовь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you tell him I sent my undying love?

Скажи ей, что я передаю ей .. свои благодарности, за то, что она так хорошо к тебе отнеслась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can say I sent... my- my thanks for taking you in and treating you so well.

Я передаю вам расписания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm passing out schedules.

Я передаю её центр регистрации задержанных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking her to Central Booking.

Я передаю гонорею, а не получаю ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give gonorrhea, I don't get gonorrhea.

Я передаю это тебе, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll forward this to you, okay?

Теперь, когда мы понимаем друг друга, я думаю, что было бы справедливо, если я передаю информациюкоторую вы требуете, я должен получить некоторую... компенсацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, now that we understand each other, I think it would only be fair that if I impart the information you require, I should receive some... small reward.

Ваше Величество, я передаю от моего отца, Императора, поздравления со вступлением на престол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Majesty, I bring the felicitations of my father the Emperor on your accession to the throne.

Я передаю всю мою недвижимость, находящуюся под залогом или иным обременением, моему...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give all my residences subject to any mortgages or encumbrances thereon, to-

Я всего лишь передаю слова Великого Руководителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just conveying Great General's words.

Передаю серии нейтринных импульсов, блокирую схемы запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm transmitting a series of neutrino pulses to lock the alignment of the launch maps.

Я передаю тебе статус моего нового лучшего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bequeath you the status of my new best friend.

В завещании я написала, что передаю нашей церкви фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bequeathed a large sum to our church in my will.

А теперь я с радостью передаю слово... -... ведущему нашего благотворительного аукциона мистеру Номанду Полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now thankfully I'll be handing off my speaking duties to our master of ceremonies Mr. Newman Paul.

В этих бесценных кристаллах - все мои знания, которые я передаю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These irreplaceable crystals contain all my knowledge, which I now pass on to...

Я передаю две другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm transferring the other two.

Я передаю вас Кэти, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna pass you off to Katie, okay?

Передаю слово нашему чемпиону профессионалу из Филадельфии, Джону МакДермоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll yield the floor to our defending champion, professional from Philadelphia, John McDermott.

А сейчас я передаю микрофон командиру аэродрома Финчмер, м-ру Перри Дарнли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'd like to hand you over to the Commander of Finchmere airfield, Mr Perry Darnley.

Хорошо, я передаю слово Чету, который расскажет о важных нововведениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to hand things over to Chet, now, who has some important new policies to go over.

Передаю тебе координаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm relaying coordinates to you now.

И я передаю его на хранение моему партнеру, и я надеюсь, что она позволит мне сделать некоторое объявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to give it into the keeping of my partner, and when I do, I'm in hopes that she'll let me make a certain announcement.

Я передаю Эйвери Джордан полную опеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am awarding Avery Jordan full custody.

Типа сначала я передаю таблетки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I hand over the pills first?

Обычно в этот момент я передаю ключи, но у этого дома их нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, usually this is where I hand over the keys, but there aren't any.

Капитан Марков, я безотлагательно передаю ваше дело в министерство юстиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander markov, I'm turning your case over to the justice department, effective immediately.

Передаю это совещание новому шефу хирургии, доктору Оуэну Ханту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will turn this meeting over to the new chief of surgery, Dr. Owen Hunt.

Ладно, передаю его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'll pass it around!

Давай, используй свой шанс, я передаю контроль в твои руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, take a chance. I'm giving you the control.

Я вам просто передаю то, что мне рассказали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give you that for what it's worth.

Передаю принцессу в твои руки, и пусть повинуется тебе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will place your princess in your keeping; she is bound to stick to you, and after that I don't care.

Дарио, передаю этих дам под твою нежнейшую опеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dario, release these ladies under your most tender care.

А теперь я передаю слово для выдвижения кандидатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will now open up the floor for presidential nominations.

Я передаю мистеру Бронсону листок бумаги из его офиса и фонарь с ультрафиолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm handing Mr. Bronson a piece of his office stationery and a U.V. light.

Мне нужно в другое место, так что передаю тебя в руки полисмена Джима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have somewhere I need to be, so, I'll leave you in PC Jim's capable hands.

Не в первый раз, я передаю от него сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the first time I'm passing messages for him.

Ну, я следующий и я передаю свою очередь ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm next, and I would like to give her my turn.

Пожалуйста, имейте в виду, что я просто передаю это вам без спроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be aware that I am merely submitting this to you with no demand.

Все это выводит меня из себя, и я думаю, что передаю это другим представителям женского пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All it does is piss me off, and I think I transfer that to other members of the female gender.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «передаю его». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «передаю его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: передаю, его . Также, к фразе «передаю его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information