Перекачивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
качать, выкачивать, накачать, закачать, выкачать, биться, накачивать, высасывать, слить
Эдвард Сноуден утверждал, что приложение было негерметичным и что они были способны перекачивать данные. |
Claims were made by Edward Snowden that the app was leaky and that they were capable of siphoning data. |
Хотя Трансаляскинская трубопроводная система начала перекачивать нефть в 1977 году, она не оказала существенного непосредственного влияния на мировые цены на нефть. |
Although the Trans-Alaska Pipeline System began pumping oil in 1977, it did not have a major immediate impact on global oil prices. |
Тогда они могли бы перекачивать все, что они хотят назад в источник воды. |
Then they could pump anything they want back into the water supply. |
Коронарные артерии также помогают сердцу перекачивать кровь, посылая насыщенную кислородом кровь к сердцу, позволяя мышцам функционировать. |
Coronary arteries also aid the heart in pumping blood by sending oxygenated blood to the heart, allowing the muscles to function. |
У него способность перекачивать окружающую кинетическую энергию себе. |
He has the ability to transfer all the surrounding kinetic energy into himself. |
Когда гидроразрывная суспензия смешивается, она должна быть достаточно тонкой, чтобы ее было легче перекачивать. |
When the fracking slurry is mixed, it needs to be thin enough to make it easier to pump. |
Многие требования по охране труда и технике безопасности предполагали, что аварийные душевые должны быть способны перекачивать 75 литров в минуту в течение как минимум 15 минут. |
Many Occupational Health and Safety requirements suggested that emergency showers should be able to pump 75 litres per minute for a minimum of 15 minutes. |
Филд разработал самоподдерживающуюся систему, которая позволяла перекачивать воду в накопительную башню. |
Field designed a self-sustainable system that enabled water to be pumped into a storage tower. |
Когда была перерезана артерия, сердце уже прекратило перекачивать кровь. |
The heart had already stopped pumping when the artery was cut. |
Эта адаптация позволяет перекачивать больше крови для удовлетворения высокой метаболической потребности, связанной с полетом. |
This adaptation allows more blood to be pumped to meet the high metabolic need associated with flight. |
Симпатическая нервная система также стимулирует скелетную и мышечную системы, чтобы перекачивать больше крови в эти области, чтобы справиться с острым стрессом. |
The sympathetic nervous system also stimulates the skeletal system and muscular system to pump more blood to those areas to handle the acute stress. |
Их главная роль заключалась в том, чтобы перекачивать огромное количество воды из озер, рек, каналов и других источников в города, пострадавшие от ядерного удара. |
Their main role was to pump huge quantities of water from lakes, rivers, canals and other sources into cities hit by a nuclear attack. |
При фибрилляции желудочков электрическая активность сердца становится хаотичной, не позволяя желудочку эффективно перекачивать кровь. |
In ventricular fibrillation, the electrical activity of the heart becomes chaotic, preventing the ventricle from effectively pumping blood. |
Хроническая периферическая венозная недостаточность - это когда вены не могут перекачивать дезоксигенированную кровь обратно к сердцу. |
Chronic peripheral venous insufficiency is when the veins cannot pump deoxygenated blood back to the heart. |
Оттуда китайцам придется перекачивать его на расстояние в несколько тысяч километров. |
From there, China will have to ship the gas thousands of miles overland. |
Холодная вода также может вызвать сердечный приступ из-за сужения сосудов; сердце должно работать интенсивнее, чтобы перекачивать тот же объем крови по всему телу. |
The cold water can also cause heart attack due to vasoconstriction; the heart has to work harder to pump the same volume of blood throughout the body. |
Сердце стало биться чуть реже - чтобы перекачивать кровь, ему не надо было преодолевать силу тяготения. |
No longer fighting gravity to pump blood, Langdon's heart began to slow. |
Сотрудники могут либо перекачивать топливо из топливных баков, либо использовать специальные устройства, затрудняющие обнаружение того, что топливо постепенно покидает топливный бак. |
Employees can either siphon fuel from fuel tanks or use special devices making it hard to detect that fuel would gradually be leaving the fuel tank. |
Главная обязанность сердца-перекачивать кровь по всему телу. |
The primary responsibility of the heart is to pump blood throughout the body. |
Соединенные Штаты настаивают на том, чтобы Греция поддержала конкурирующий трубопроводный проект, по которому газ планируется перекачивать не из России, а из Азербайджана. |
The U.S. has been lobbying Greece to go with a competing pipeline project that would transport gas from Azerbaijan rather than Russia. |
Исторически большие насосы, которые используют возвратно-поступательное движение для перекачивания воды, назывались шприцами. |
Historically, large pumps that use reciprocating motion to pump water were referred to as syringes. |
Эти новые печи были оснащены сильфонами с водяным приводом, причем вода перекачивалась паровыми машинами Ньюкомена. |
These new furnaces were equipped with water-powered bellows, the water being pumped by Newcomen steam engines. |
Объемное накопление энергии в настоящее время доминирует над гидроэлектростанциями, как обычными, так и перекачиваемыми. |
Bulk energy storage is currently dominated by hydroelectric dams, both conventional as well as pumped. |
Они уже перекачивают жидкость. |
It's already pumping fluid. |
В парусных лодках АФП также используются в перекачивающих насосах, используемых для парусного балласта. |
In sailboats, AFPs are also used in transfer pumps used for sailing ballast. |
Вены ног имеют клапаны, которые предотвращают обратный поток крови, перекачиваемой против силы тяжести окружающими мышцами. |
Leg veins have valves which prevent backflow of the blood being pumped against gravity by the surrounding muscles. |
У о'Коннора было восемь насосных станций, которые перекачивали воду в следующий из приемных резервуаров в его планах. |
O'Connor had eight pumping stations which pumped the water to the next of the receiving tanks in his plans. |
Несмотря на то, что он не может уничтожить Сейлор Мун, он перекачивает некоторую энергию из Нару в берилл. |
Despite being unable to destroy Sailor Moon, he siphons some energy from Naru to Beryl. |
Мышца в моем сердце перекачивает недостаточно крови в остальное тело. |
My heart muscle doesn't pump enough blood into the rest of my body. |
Хотя цель была в основном карательной, мельницы могли использоваться для измельчения зерна, перекачивания воды или работы вентиляционной системы. |
While the purpose was mainly punitive, the mills could have been used to grind grain, pump water, or operate a ventilation system. |
Внутри PRO морская вода перекачивается в барокамеру, где давление ниже, чем разница между давлением пресной и соленой воды. |
Within PRO seawater is pumped into a pressure chamber where the pressure is lower than the difference between fresh and salt water pressure. |
Трайтак вкладывает деньги в газопровод Луизиана-Техас, перекачивающий газ на северо-восток. |
Tritak invests in the Louisiana/Texas pipeline running gas to the northeast. |
Вода на земле сливалась и перекачивалась обратно по трубам в бассейн, где цикл повторялся. |
The water on the ground was drained and pumped back through the pipes into the basin, where the cycle would repeat itself. |
Эта смесь перекачивается в медные чаны, которые равномерно нагреваются и вносят в смесь ионы меди. |
This mixture is pumped into copper-lined vats, which heat evenly and contribute copper ions to the mix. |
Выяснилось, что путешествия и вложения обоих убитых финансировались фирмами-однодневками, которые перекачивают деньги с госсчетов. |
Turns out the two victims' travel and investment portfolios were backed by shell companies that siphon money from government accounts. |
Она перекачивает большие запасы воды из водоносной системы нубийских песчаников как городскому населению, так и новым ирригационным проектам по всей стране. |
It is pumping large resources of water from the Nubian Sandstone Aquifer System to both urban populations and new irrigation projects around the country. |
Оказавшись в разгрузочном порту, груз перекачивается на берег с помощью грузовых насосов. |
Once in the discharge port, the cargo is pumped ashore using the cargo pumps. |
Водохранилище Уиллоу Крик построено на Уиллоу Крик, который расположен к западу от озера Грэнби, и обеспечивает источник, из которого вода отводится и перекачивается в Грэнби. |
Willow Creek Reservoir is built on Willow Creek, which is located west of Lake Granby, and provides a source from which water is diverted and pumped to Granby. |
В случае отключения его можно было перекачивать вручную с помощью ручного насоса на якоре топливного крана. |
Should this shut down, it could be pumped manually using a hand-pump on the fuel cock armature. |
Brachial artery pumps 30 liters of blood a minute. |
|
Ветряные машины, используемые для измельчения зерна и перекачивания воды, ветряная мельница и ветряной насос, были разработаны на территории современного Ирана, Афганистана и Пакистана к IX веку. |
Wind-powered machines used to grind grain and pump water, the windmill and wind pump, were developed in what is now Iran, Afghanistan and Pakistan by the 9th century. |
Типичное использование включает в себя заливание или перекачивание соленой воды через одну ноздрю и выпускание ее из другой. |
Typical use involves the pouring or pumping of saline water through one nostril and letting it drain from the other. |
Используя волоконную оптику, можно измерять температуру на каждом футе вдоль скважины-даже в то время, когда скважины разрушаются и перекачиваются. |
Using the fiber optics, temperatures can be measured every foot along the well – even while the wells are being fracked and pumped. |
Остановка сердца-это внезапная потеря кровотока, возникающая в результате неспособности сердца эффективно перекачивать кровь. |
Cardiac arrest is a sudden loss of blood flow resulting from the failure of the heart to pump effectively. |
Отработанный пар паровой турбины затем конденсируется в жидкую воду, которая затем перекачивается обратно в парогенератор для завершения цикла. |
The steam turbine exhaust steam is next condensed into liquid water, which is then pumped back to steam generator to complete the cycle. |
Топливо доставляется на территорию в танкерах и перекачивается на берег. |
Fuel is imported in bulk and pumped ashore. |
В типичной конструкции жидкость перекачивается между критическим сердечником и внешним теплообменником, где тепло передается нерадиоактивной вторичной соли. |
In a typical design, the liquid is pumped between a critical core and an external heat exchanger where the heat is transferred to a nonradioactive secondary salt. |
Декстротранспозиция происходит примерно у 1 из 4000 новорожденных и происходит тогда, когда правый желудочек перекачивает кровь в аорту и дезоксигенированная кровь поступает в кровоток. |
Dextro-transposition happens in about 1 in 4,000 newborns and is when the right ventricle pumps blood into the aorta and deoxygenated blood enters the blood stream. |
Чистый эффект аналогичен перекачиваемому хранилищу, но без потерь от перекачки. |
The net effect is similar to pumped storage, but without the pumping loss. |
Вода будет течь сама по себе при нагревании, не перекачивая ее, но будет ли масло реагировать таким же образом? |
Water will flow on it's own when heated without pumping it, but will oil react the same way? |
Левая половина сердца вашего сына не может хорошо перекачивать кровь по организму. |
The left side of your son's heart can't effectively pump blood to the rest of his body. |
Система перекачивает расплавленную соль через башню или другие специальные трубопроводы, которые нагреваются солнцем. |
The system pumps molten salt through a tower or other special conduits to be heated by the sun. |
Внутренний воздух или нагревательная вода перекачиваются через теплообменник с помощью электрического насоса или вентилятора. |
The indoor air or heating water is pumped across the heat exchanger by an electric pump or fan. |
- перекачивать по трубопроводу - piped
- перекачивать кровь - pump blood
- перекачивать топливо - dispense fuel
- ее перекачивать - her pump
- может перекачивать - can pump