Пересекают одну из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пересекают одну из - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cross from one
Translate
пересекают одну из -

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Некоторые виды спорта с дробовиком, такие как скит, используют пересекающиеся цели, представленные в узком диапазоне расстояний, и требуют только одного уровня дросселя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some shotgun sports, such as skeet, use crossing targets presented in a narrow range of distance, and only require one level of choke.

Дин, до того как начал продавать наркотики, работал на одну из крупнейших брокерских контор в центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dean used to work for one of the big brokerage houses downtown before he started selling drugs.

В поздней античности основные торговые пути пересекались в Кобулети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late antiquity major trading routes where crisscrossing in Kobuleti.

Зачем пересекать земной шар или границы штата для чего-то, что длится три минуты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why cross the globe - or state lines, for that matter - for something that lasts three minutes?

Валловски нашла одну видеозапись с камеры наблюдения в аптеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wallowski found some video from a drugstore surveillance camera.

Однако в некоторых штатах можно покупать лишь одну единицу стрелкового оружия в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some states restrict purchases to one firearm per month.

Сыграем в одну карточную игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to stir the proverbial pot.

11 января поселенцы совершили нападение еще на одну мечеть на оккупированной палестинской территории, мечеть в деревне Сальфит, где учинили акт вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 January, settlers vandalized yet another mosque in the Occupied Palestinian Territory, attacking a mosque in the village of Salfit.

Для производства химостойких эмалей ХВ-785 лакокрасочный завод в ближайшее время намерен приобрести еще одну бисерную мельницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For manufacture chemically persistent enamels HV-785 the paint and varnish factory in the nearest future is going to purchase one more beaded mill.

Эта непредвиденная болезнь обнаружилась не одну неделю назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unanticipated illness occurred weeks ago.

Он влюбился в одну кошечку и отправился в море на красивой зелёной лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became enamoured of a pussycat, and went to sea in a beautiful pea green boat.

Если база данных почтовых ящиков, путь к которой изменяется, реплицируется в одну или несколько копий базы данных, необходимо выполнить описанную в этом разделе процедуру, чтобы изменить путь к базе данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the mailbox database being moved is replicated to one or more mailbox database copies, you must follow the procedure in this topic to move the mailbox database path.

Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He argues that many African states have fallen into one or several development traps that are extremely difficult to escape.

Мучить одну секретаршу уже недостаточно, поэтому он использует меня для истязания других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torturing me is not enough and now he's using me to torture others.

Ты знаешь хоть одну знаменитость осужденную за тяжкое преступление за последние 20 лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that only one celebrity has been convicted of a felony in over 20 years?

Наши пути уже пересекались в Стамбуле, на рынке у Босфорова пролива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our paths have crossed before in Istanbul at that market by the Bosphorus.

Кроме заячьих следов, необозримую снежную равнину пересекают рысьи, ямка к ямке, тянущиеся аккуратно низанными нитками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides hare tracks, the vast snowy plain is crossed by lynx tracks, hole after hole, strung neatly on a drawn-out thread.

Несколько лет назад он вложил деньги в одну постановку с его участием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a financial interest in one of Sir Charles's plays some years ago.

Буквально за одну ночь Уинклеры и их коллеги превратили скромную семейную кондитерскую в то, что уже начинает напоминать кулинарную империю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtually overnight, the Winklers and their associates have gone from a small, modest mom and pop cookie shop to something approaching a baking empire.

И тут Мелани, боясь, как бы спор не перерос в одну из знаменитых фонтейновских драк, вмешалась и положила конец распре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fear at the possibility of one of the famous Fontaine quarrels, interposed and made peace.

И я хочу исправить, и написать новые, в которых говорится, что ты реконструировала мою уретру и пересадила мне одну свою почку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm gonna make it up to you by writing a new one that says you reconstructed my oopsy and gave me one of your kidneys.

Словно бес, наградивший ее племя упорством, собрал все свои силы и вселился в нее одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The devil, that possessed her race with obstinacy, has concentrated its full force in her single person!

Я понимаю, дорогая, но я не собираюсь тратить все деньги на одну вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that, honey, but I won't spend all the money on one party.

Давай мы оденемся в стиле ретро и возьмем некоторые винтажные украшения твоей мамы на одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I say, we go retro and borrow some of your mom's vintage bling for the night.

Да ведь вдовы всегда утверждают, что не выйдут больше замуж, сказала миссис Кэдуолледер, - а мысленно делают одну-единственную оговорку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, there is usually a silent exception in such cases, said Mrs. Cadwallader.

Мы наблюдали за гибелью башен в языках пламени: тепловой луч повергал их одну за другой, и они разваливались со взрывом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We saw the destruction as bursts of flame, as one tower after another was struck with this heat, and exploded violently.

Он проведет одну сумасбродную махинацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will try some ex...extravagant scheme.

Я объединил все твои данные в одну базу данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I consolidated all of your data into one database.

Я буду драться с тобой один на один, держа одну руку за спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll fight you man-to-man, with one hand behind my back.

Николай Всеволодович!- вскричала, вся выпрямившись и не сходя с кресел, Варвара Петровна, останавливая его повелительным жестом, - остановись на одну минуту!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch! cried Varvara Petrovna, drawing herself up but not rising from her chair. Stop a minute! She checked his advance with a peremptory gesture.

Назови одну вещь которую считаешь излишеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you name one thing that you think is going over-the-top.

В интересах правды, мистер Блейк, я попрошу вас сделать одну вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interests of truth, Mr Blake, Poirot said, I am going to ask you to do something.

В сплошной их массе пересекавшиеся, перепутавшиеся улицы образовывали сотни затейливых фигур. Вокруг рынков они напоминали звезду с великим множеством лучей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First the streets, crossed and entangled, forming a hundred amusing figures in the block; around the market-place, it was like a star with a thousand rays.

Сейчас бабка Слава украдет одну рыбину. Вот она, крадет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Grandma Slavah has stolen a fish!

Они как обезьяны... не отпустят одну ветку, пока не зацепятся за другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like monkeys they are. Won't let go of one branch till they get a grip on the next.

За одним из столиков сидел толстый человек с волосами ежиком и уплетал одну булочку за другой. Он был безучастен ко всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one fat man with bristling hair sat indifferent at his table eating one bread roll after another.

В одну вы впрыснули яд рыбы фугу - о котором прочитали в своём сценарии - оставив другую коробку нетронутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You injected one with the puffer fish poison- something you'd read about in your script - leaving the other box untouched.

Я превысила норму всего на одну десятую пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was a tenth of a point over the limit.

Если не считать, что он сказал мне, что ты пишешь одну из его рекомендаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except that he told me... you were writing one of his character references.

Некоторые Фэйры очень обособленны, они не позволяют другим Фэйрам пересекать их границы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Fae are so territorial, they don't let other Fae cross their boundaries.

Теперь между нами напряженная враждебность каждый раз когда мы пересекаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now there's this intense animosity whenever we pass.

И пересекает линю задним ходом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And across the line backwards!

Видишь мужчину, который пересекает парк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see that man across the park?

Тем не менее, он продолжает пересекаться с другими дисциплинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it continues to overlap with other disciplines.

Станция пересекает нулевой меридиан, который обозначен поперек крыши пешеходного туннеля, образующего главный вход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station straddles the Prime Meridian, which is marked across the roof of the pedestrian tunnel forming the main entrance.

Повороты крюка обычно используются велосипедистами как более безопасная альтернатива слиянию с автомобилями или необходимости пересекать несколько полос движения, чтобы достичь поворотной полосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hook turns are commonly used by cyclists as a safer alternative to merging with motor vehicles, or having to cross multiple lanes of traffic to reach a turning lane.

Викибадгеры славятся тем, что прикрепляются своими мощными челюстями к цели, которая совершила ошибку, пересекая их путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WikiBadgers are renowned for attaching themselves using their powerful jaws to a target that made the mistake of crossing their path.

Римминг обычно пересекает обе категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rimming usually crosses both categories.

Уличные схемы города обычно следуют сетчатому плану, с равномерной длиной блоков и случайными дорогами, которые пересекают блоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city's street patterns generally follow a grid plan, with uniform block lengths and occasional roads that cut across blocks.

Они пересекали Галилею, когда Саладин вторгся в княжество, и их прибытие вынудило его отступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were crossing Galilee when Saladin invaded the principality, and their arrival forced him to retreat.

В Бикон-Хилле, к югу от Окхилла, он пересекал римскую дорогу вдоль Мендип-Риджуэй от Олд-Сарума до свинцовых и серебряных рудников Чартерхауза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Beacon Hill south of Oakhill, it crossed the Roman road along the Mendip ridgeway from Old Sarum to the lead and silver mines at Charterhouse.

Через них Гиллиган просит аудиторию еще раз отложить ожидания и следовать туда, где они пересекают путь Джесси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through them, Gilligan asks the audience to once again set aside expectations and follow where they cross Jesse's journey.

Дама, пересекающая ручей справа внизу, имеет надпись Monte le Desire на своем развевающемся рукаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady crossing the stream on the lower right has 'Monte le Desire' inscribed on her flowing sleeve.

Этот участок не является квадратным из-за острого угла, под которым Авеню Евклида пересекается с улицей э. 9-й.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site is not square, due to the acute angle at which Euclid Avenue intersects with E. 9th Street.

Эти правила позволяли двухмоторным авиалайнерам пересекать океан на расстоянии до трех часов полета от аварийных отвлекающих аэродромов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These regulations allowed twin-engine airliners to make ocean crossings at up to three hours' distance from emergency diversionary airports.

Концепция сухопутной связи, пересекающей Берингов пролив, восходит еще к 20-му веку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of an overland connection crossing the Bering Strait goes back before the 20th century.

Он пересекает Коринфский залив недалеко от Патры, связывая город Рио на полуострове Пелопоннес с Антиррио на материковой части Греции по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It crosses the Gulf of Corinth near Patras, linking the town of Rio on the Peloponnese peninsula to Antirrio on mainland Greece by road.

Хотя она более женственна из них двоих,она, как известно, становится очень жестокой, когда пересекается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the more feminine of the two, she is known to become very violent when crossed.

Он работал над вопросами коренных народов и социального обеспечения и проявил себя независимым сенатором, часто пересекая слово на парламентских выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked on Indigenous and social welfare issues and proved an independent minded Senator, often crossing the floor on Parliamentary votes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пересекают одну из». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пересекают одну из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пересекают, одну, из . Также, к фразе «пересекают одну из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information