Повышение объема - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: rise, lift, raise, hike, rising, elevation, aggrandizement, advance, surge, upsurge
повышен - elevated in
повышение доходности капитала - capital leverage
повышение статуса - raising the status
был повышен - was upgraded
были направлены на повышение - were aimed at increasing
направленных на повышение качества - aiming at improving the quality
повышена оценка - enhanced evaluation
связаны с повышением - bound to raise
относится повышение конфиденциальности - raise privacy concerns
повышение цены [ценности] - appreciation in value
Синонимы к повышение: возвышение, возвышенность, повышение, прибавка, поднятие, увеличение, усиление, нарастание, возрастание, прирост
пинта (единица объёма) - pint (volume unit)
равномерность изменения объема - soundness
Блок амаги объема - amagat volume unit
в пределах объема претензии - within the scope of claim
лидер по объемам - volume leader
от общего объема инвестиций - of total investments
средняя величина общего объёма озона - average total amount of ozone
преобразование объема - volume conversion
от содержания и объема - on the content and scope
площадь межфазной поверхности, отнесённая к единице объёма пены - interfacial area per unit volume of froth
Этот закон описывает, как газ расширяется при повышении температуры; и наоборот, снижение температуры приведет к уменьшению объема. |
This law describes how a gas expands as the temperature increases; conversely, a decrease in temperature will lead to a decrease in volume. |
Однако случается так, что из-за повышения неустойчивости или объема, ордеры могут стать объектом так называемого «слиппеджа». |
However, there are times when, due to an increase in volatility or volume, orders may be subject to what is referred to as slippage. |
Таяние арктических ледяных шапок, вероятно, приведет к увеличению объема перевозок и повышению коммерческой жизнеспособности Северного морского пути. |
The melting of Arctic ice caps is likely to increase traffic in and the commercial viability of the Northern Sea Route. |
Их достижение потребует повышения объема выделяемых ресурсов по сравнению с нынешним уровнем. |
Achieving these goals will require that resource allocations be increased from current levels. |
Это повышение цен влияет на дайверов с открытым контуром больше, чем на дайверов с закрытым контуром из-за большего объема гелия, потребляемого при типичном погружении trimix. |
This price increase affects open-circuit divers more than closed-circuit divers due to the larger volume of helium consumed on a typical trimix dive. |
В 1980-е годы началось развитие бесплатных телефонных номеров для повышения эффективности работы агентов и общего объема звонков. |
The 1980s experienced the development of toll-free telephone numbers to increase the efficiency of agents and overall call volume. |
Потеря рабочих мест во время этого непрерывного роста объема является результатом множества факторов, включая повышение производительности труда, торговлю и вековые экономические тенденции. |
The job loss during this continual volume growth is the result of multiple factors including increased productivity, trade, and secular economic trends. |
В этой области любой прогресс в плане повышения оперативности информации, как представляется, будет зависеть главным образом от способности Евростата разрабатывать адекватные методы оценки на основе пусть даже ограниченного объема информации, представляемой государствами-членами. |
Moreover, these statistics are probably considered anyway to be too sensitive to be entrusted to ESS partners. |
Увеличению объема производства во все большей степени способствует рост внутреннего потребления, стимулируемый как инвестициями, так и повышением потребительского спроса. |
Recovery of output is more and more driven by internal consumption, fuelled by both investment and consumer demand. |
К их числу относится повышение доступности для детей качественных социальных услуг и мобилизация и использование в интересах детей большего объема ресурсов. |
This includes increasing access for children to quality social services and leveraging resources for children. |
Поэтому любое незначительное снижение объема добычи может привести к очередному повышению цен. |
Therefore, any slight disruption in supplies might trigger a new round of price hikes. |
Короче говоря, они опасаются, что в итоге результатом будет просто рост бедности – без увеличения объема производства и повышения уровня занятости. |
In short, they fear that, with no expansion of output or employment, the net effect will simply be an increase in poverty. |
Этот закон описывает, как газ расширяется при повышении температуры; и наоборот, снижение температуры приведет к уменьшению объема. |
Women such as Elisabetta Sirani created images of women as conscious beings rather than detached muses. |
Это отношение было построено на рассуждении, что энергия должна подаваться для повышения температуры газа и для того, чтобы газ выполнял работу в случае изменения объема. |
This relation was built on the reasoning that energy must be supplied to raise the temperature of the gas and for the gas to do work in a volume changing case. |
Сделайте запрос или свяжитесь с нами - это ваш шаг к повышению эффективности использования объема и функциональности ваших складских помещений. |
Fill in your Request Form or contact us and make a step forward to a better utilization and functionality of your storage areas. |
Возникновение дополнительных затрат в связи с увеличением объема ртути в результате повышения эффективности ее улавливания маловероятно. |
It is unlikely that additional costs will arise from enhanced mercury content resulting from improved mercury capture. |
В течение первых 100 дней был принят закон о фермерской безопасности, призванный повысить доходы фермеров за счет повышения цен, которые получали фермеры, что было достигнуто за счет сокращения общего объема производства на фермах. |
The first 100 days produced the Farm Security Act to raise farm incomes by raising the prices farmers received, which was achieved by reducing total farm output. |
Награду вручал президент, и награждение стало одним из множества инициатив, направленных на повышение рождаемости в стране. |
Awarded by the president, it is one of a raft of initiatives designed to boost Russia’s birth rate. |
The aim of treatment is to enhance quality of life. |
|
Оказалось, что при повышении уровня метилирования крысы вели себя ещё безумнее и хотели кокаин сильнее. |
And we found that if we increased methylation, these animals go even crazier and they become more craving for cocaine. |
Исходя из объема расходов за 1996 год, размер резерва составил бы 18,6 млн. долл. США. |
Based on 1996 expenditures, the reserve level would be at $18.6 million. |
Вопрос о вознаграждении не может рассматриваться в изоляции от вопроса о повышении производительности. |
The issue of remuneration could not be separated from that of enhanced productivity. |
Кроме того, вопросам межэтнических отношений, поощрения терпимости и образования иммигрантов будет уделяться больше внимания в рамках повышения квалификации учителей. |
More in-service training will be arranged for teachers in questions of ethnic relations, the promotion of tolerance and immigrants' education. |
Было указано на отсутствие достаточного объема информации об осаждении на сельскохозяйственные культуры, и в этой связи в 1998 году в план работы МСП по растительности были включены такие измерения. |
A shortage of information on deposition to crop plants was noted, and ICP Vegetation responded by including such measurements in its work-plan in 1998. The. |
повышение доступности лекарств путем дифференцированных цен и снижения тарифов или отмена импортных пошлин и сборов;. |
Increasing affordability through differential pricing and the reduction or elimination of import duties, tariffs and taxes;. |
Повышение их роли и улучшение их статуса являются необходимыми условиями развития в Африке. |
Improving their role and status is essential for development in Africa. |
Многим развивающимся странам придется провести реформу налогообложения для доведения объема налоговых поступлений до требуемого уровня. |
Many developing countries will have to undertake tax reform in order to raise tax revenue to the levels required. |
В других региональных комиссиях слишком мало программ направлено на повышение качества жизни и поэтому на эту программу необходимо выделить дополнительные ресурсы. |
In other regional commissions too few programmes were geared towards improving quality of life and more resources should be devoted to that subprogramme. |
Такой подход позволяет избавиться от необходимости повторения однотипных операций изменения данных в документах большого объёма. |
This approach allows to avoid repeating the same type operations to change data in documents of big volume. |
Это положение может привести к обратным результатам, поскольку опыт свидетельствует, что включение в условия торгов положения о штрафных санкциях зачастую влечет за собой повышение продавцами предлагаемых цен. |
The clause can be counter productive since experience shows that inclusion of a penalty clause in a bidding document often increases the prices offered by vendors. |
По словам Генерального секретаря, главным доводом в пользу применения принципов учета расходов является повышение качества управления расходами и использования рабочего времени. |
According to the Secretary-General, the main justification for the application of cost-accounting principles is better management of costs and utilization of time. |
Вялый рост, особенно на фоне разгона американской экономики, обеспокоил игроков, играющих на повышение CAD, и подтолкнул канадский доллар вниз. |
The lackluster growth, especially when the US economy appears to be accelerating, spooked CAD bulls and drove the loonie lower. |
Правда, для этого необходимы знания, которых, как показало это повышение процентной ставки, у нее нет. |
However, doing so would take knowledge, which this interest rate hike shows it lacks. |
In fact, I'm applying for a promotion at my new job. |
|
Я благодарен за операцию по уменьшению объема желудка. |
I'm thankful for gastric bypass surgery. |
I want to get a fabric with a lot of stiffness, for volume. |
|
You have to pump up the volume. |
|
Значит, чем больше наград и повышений мы вываливаем на этого человека, тем сильнее впечатление, что Крысолов был создан в Холи. |
So you're saying the more praise and promotion we heap on this person, the more it looks like Pied Piper was created here at Hooli. |
You know whoever catches this guy is gonna get a big promotion, my man. |
|
В общем, это изящный приём уменьшения объёма информации, но полная катастрофа, если нужно считать сцену: мозг этого просто не может сделать. |
And this is a very clever trick for reducing information, but it's a disaster if you really want to know about the appearance of the scene because you just can't do it with your brain. |
Или повышение доходов. |
Or income enhancement. |
Now even his youngest boy has got promoted. |
|
В последние несколько лет наблюдается позитивный рост числа программных решений, ориентированных на повышение производительности офиса. |
The past few years have seen a positive uptick in the number of software solutions focused on improving office productivity. |
Усилия правительства в 1980-х годах по увеличению числа и повышению качества больниц в Камеруне сделали здравоохранение в регионе более доступным. |
Government efforts in the 1980s to improve the number and quality of hospitals in Cameroon have made healthcare more available in the region. |
Преимущества использования краудсорсинга могут включать повышение стоимости, скорости, качества, гибкости, масштабируемости или разнообразия. |
Advantages of using crowdsourcing may include improved costs, speed, quality, flexibility, scalability, or diversity. |
Случаи обесцвечивания стали более частыми в последние десятилетия, в связи с повышением температуры морской поверхности. |
Incidents of bleaching have become more frequent in recent decades, in correlation with a rise in sea surface temperatures. |
Стороны также договорились о повышении транзитного тарифа с $ 1,09 до $ 1,60 за 1000 кубометров на 100 км. |
The parties also agreed to raise the transit tariff from US$1.09 to US$1.60 per 1,000 cubic meters per 100 km. |
Это повышение кровяного давления в стрессовых условиях гарантирует, что мышцы получают кислород, который им необходим, чтобы быть активными и реагировать соответствующим образом. |
This increase in blood pressure under stressful conditions ensures that muscles receive the oxygen that they need to be active and respond accordingly. |
Две или более программы могут столкнуться при попытке изменить файловую систему или получить к ней доступ, что может привести к повреждению данных или повышению привилегий. |
Two or more programs may collide in their attempts to modify or access a file system, which can result in data corruption or privilege escalation. |
Этот резкий рост числа кандидатов по мере увеличения объема данных приводит к возникновению разного рода проблем. |
This steep growth in the number of candidates, as the size of the data increases, occurs in all sorts of problems. |
Блоги, социальные сети, персональные сайты и мобильные технологии-все это способствует повышению уровня “шума”. |
Blogs, social networks, personal websites and mobile technology all contribute to increased “noise” levels. |
Предназначенный для демонстрации огромного объема памяти DVD, он только демонстрирует свою способность вместить горы наполнителя. |
Meant to show off DVD's enormous storage capacity, it only demonstrates its capacity to accommodate mountains of filler. |
В 2015 году стоимость экспорта кофе составила 305,9 млн долларов США, что составляет небольшую часть от общего объема экспорта сельскохозяйственной продукции в 2,7 млрд долларов США. |
In 2015, the value of coffee exports was US$305.9 million, a small part of the total agricultural exports of US$2.7 billion. |
Руководство Си Цзиньпина также наблюдало за повышением роли партии в Китае. |
Xi's leadership has also overseen an increase of party's role in China. |
Поначалу крупные вещатели вели переговоры не о повышении платы, а о включении своих новых, менее известных, неземных каналов. |
At first, the larger broadcasters negotiated not for higher fees, but for inclusion of their newer, lesser known, non-terrestrial channels. |
Более высокий уровень NFC связан с повышением оценки дебатов, оценки идей и решения проблем. |
Higher NFC is associated with increased appreciation of debate, idea evaluation, and problem solving. |
Скорость увеличивается с повышением температуры и состояния заряда. |
The rate increases with temperature and state of charge. |
Скорость коррозии сетки увеличивается с повышением температуры. |
Grid corrosion rates increase with temperature. |
Риски, связанные с повышением уровня моря, будут только усугубляться усиливающимися штормами. |
Risks due to sea-level rise will only be compounded by intensifying storms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повышение объема».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повышение объема» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повышение, объема . Также, к фразе «повышение объема» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.