Подано в течение трех месяцев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кушать подано - Dinner is served
апеллировать было подано - appeal have been filed
будет подано - is been filed
было подано - have been filed
дело подано - a case is filed
Как сообщает подано - reports filed with
которое должно быть подано - to be filed with
Ходатайство было подано - petition was filed
подано в течение трех месяцев - submitted within three months
Обвинительное заключение было подано - indictment was filed
помещать в архив - archive
приводить в изнеможение - pump
в последний раз - last time
высотой в - height in
рисовать в профиль - profile
в первую очередь - Firstly
взять в плен - take captive
происходящий в настоящее время - current
спящий в одной постели - bedfellow
в хорошем настроении - in a good mood
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
течение во входном участке канала - channel entrance flow
бурное течение - rapid current
в течение последних лет - in recent years
были использованы в течение - were used throughout
должны быть действительны в течение периода - shall be valid for a period
действительны в течение шести месяцев - valid for six months
все время в течение - all times during
встречались в течение - met in for
имеются в большом количестве в течение - abound throughout
затвердеть в течение долгого времени - harden over time
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
трехгорлая колба - three-necked flask
гольф для трех игроков - golf for three players
корень состоящий из трех букв - root consisting of three letters
трехбромистый титан - titanium tribromide
задача о трех ревнивых мужьях - puzzle of three jealous husbands
в возрасте до трех лет - under three years
доступны в трех размерах - are available in three sizes
трехмачтовая бестопсельная шхуна - ram schooner
документы в трех экземплярах - documents in triplicate
трехдневной малярии - vivax malaria
Синонимы к трех: три, тремя
12 месяцев контракт - 12-months contract
6 месяцев и старше - 6 months and older
восемнадцать месяцев - eighteen months
длящиеся месяцев - lasting months
за девять месяцев - for nine-month period
несколько месяцев вперед - a few months ahead
пять месяцев беременности - five months pregnant
месяцев времени - months time
месяцев до двух лет - months to two years
шесть или семь месяцев - six or seven months
Синонимы к месяцев: численник, календарь, книга
If I do this, if your album needs to be finished in the next six months. |
|
В течение последних нескольких месяцев я вел секретные переговоры между Доминионом и Кардассией. |
For the past few months I've been conducting secret negotiations between the Dominion and Cardassia. |
Ведомство окружного прокурора в течение нескольких месяцев втайне вело подготовку к проверке компании. |
DA's office has quietly been preparing an investigation into the company for several months. |
Такой вид подготовки проводится в течение 4-10 месяцев со стажировкой на предприятии. |
The training lasts between 4 and 10 months and involves a work placement in an enterprise. |
Женщины состояли в гражданском союзе в течение трех лет и десяти месяцев. |
The two had shared a common-law marriage for 3 years and 10 months. |
Тем временем женщины народа кри, проживающего в районе озера Кану, провинция Саскачеван, в течение нескольких месяцев вели акции протеста на канадских лесоповалах, блокируя сплошную вырубку лесов. |
Meanwhile, Cree women of Canoe Lake in Saskatchewan spent months on Canada's longes running a blockade against clear-cut logging. |
По оценкам неправительственных организаций, в течение первых девяти месяцев 1998 года жертвами принудительного перемещения оказались 241000 человек. |
According to NGO estimates, 241,000 individuals were subjected to forced displacement in the first nine months of 1998. |
В течение девяти месяцев семинар посетили несколько сот человек. |
There were several hundred participants over nine months. |
Проведение исследования по развитию портов будет завершено в течение ближайших нескольких месяцев. |
The study for the port development is going to be finished within several months. |
В течение следующих восьми или десяти месяцев Оливер был жертвой системы вероломства и обманов. |
For the next eight or ten months, Oliver was the victim of a systematic course of treachery and deception. |
Не иметь хронических заболеваний или генетических заболеваний в истории семьи, и производить лабораторный образец дважды в неделю в течение как минимум 6 месяцев. |
Have no significant illness or family history of genetic disease, and produce a laboratory specimen twice a week for at least six months. |
Что касается следующих ближайших объектов — Марса и Венеры, — по полет до них будет продолжаться несколько месяцев, полет туда и обратно — больше года, а коммуникационный сигнал будет проходить это расстояние в течение большого количества минут. |
The next closest options — Mars or Venus — take months to get there via rocket, over a year for a round trip, and many minutes for a round-trip communication. |
Споры внутри Евросоюза по вопросу о введении санкций против России шли в течение нескольких месяцев и стали отражением различий в интересах 28 демократий. |
EU deliberations over sanctions on Russia played out over months, however, reflecting the interests of 28 democracies with different geographies, histories and economic stakes. |
В начале этого года я впервые получил работу в Королевской Шекспировской труппе, и мы ставили Кориолан, одну из наименее исполняемых пьес Шекспира в Стратфорде, в Вашингтоне в Америке, а также в Ньюкасле здесь, в Соединенном Королевстве и в Мадриде в Испании в течение пяти месяцев, это было изумительно. |
Earlier this year, I got to work for the Royal Shakespeare Company for the first time and we did Coriolanus, one of Shakespeare's lesser performed plays in Stratford, in Washington in America, also in Newcastle here in the United Kingdom and in Madrid in Spain for five months, which was amazing. |
Если вести торговлю в течение многих недель или месяцев, то торможение волатильности или ошибка комбинирования могут накопиться до значительных размеров. |
Take this trade out for weeks or months, and the volatility drag or compounding error could really add up. |
В течение двух месяцев президент Путин будет принимать у себя два саммита, которые будут проходить один за другим: встречу лидеров стран БРИКС и стран ШОС. |
Within two months, President Putin will be hosting two summits back-to-back: of the BRICS countries and of the Shanghai Cooperation Organization. |
В истории современной России ежегодный индекс цен был ниже 4% в течение всего шести месяцев в 2012 году, когда власти отказались поднимать тарифы на коммунальные услуги. |
In modern Russian history, the annual price index was near or below 4 percent for only six months in 2012, when authorities pushed back annual increases in utility tariffs. |
Nabors говорят, что деятельность может возобновиться в середине третьего квартала или в течение последних трех месяцев этого года. |
Nabors said the activity could start up in the middle of the third quarter or into the final three months of this year. |
В течение первых четырех месяцев 2016 года основная экспортная смесь «Уралс» торговалась на уровне в среднем $33,93. |
The nation’s main export blend Urals averaged $33.93 in the first four months of the year. |
Эта область была театром военных действий в течение последних шести месяцев? |
Has this area been a theater of operations in the last six months? |
В течение этих трех месяцев он получал лишь один раз в два дня кусок хлеба и миску супа. |
During those three months, his only meal was a piece of bread or a ladle of soup every other day. |
Я сказала, что они могут назначать сколько угодно встреч в течение этих месяцев. |
I told them to put as many engagements in the diary as they like for the next few months. |
Было бы скучно, если нам надо было бы сидеть дома в течение всех трех летних месяцев и ничего не делать. |
It would be boring if we had to stay at home for all three summer months and do nothing. |
В течение последних 12 месяцев, у вас был незащищенный вагинальный, анальный или оральный секс? |
In the past 12 months, have you had unprotected vaginal, anal, or oral sex? |
21.6 Компания отправит окончательный письменный ответ Клиенту в течение трех (3) месяцев после получения жалобы. |
21.6 The Company will send a final written response to the Client within three (3) months from the date it is received. |
Оплата запасных частей должна была производиться по безотзывному аккредитиву, открытому СЕОГ в пользу Чиода в течение пяти месяцев с даты заказа на покупку. |
Payment for the spare parts was to be made by irrevocable letter of credit opened by SEOG in favour of Chiyoda within five months from the date of the purchase order. |
В течение двух месяцев мы объявим несколько весьма неожиданных имён, выступающих в поддержку этой программы. |
Within two months, we're going to be announcing some really surprising names coming out in favor of this program. |
Этот человек был бы в агонии в течение нескольких месяцев. |
This person would have been in agony for months. |
He comes in twice a week for three months. |
|
Особое беспокойство вызывает случай двух психических больных, содержащихся в полной изоляции в течение пяти и девяти месяцев. |
Two cases, of mentally ill inmates who have been held in complete isolation for nine and five months respectively, are particularly disturbing. |
В случае женщин показатель безработицы не отражает реального положения, поскольку значительная часть незанятых в течение шести месяцев ранее работавших женщин была отнесена к неактивной части населения. |
This situation was obscured by the fact that a large proportion of the female workforce unemployed for over six months was recorded as inactive. |
В течение последних нескольких месяцев сирийский режим при поддержке России и США успешно вели наступление на позиции ИГИЛ с разных сторон. |
In recent months, the Russian-aided Syrian regime and the U.S. have been successfully chipping away at it from different sides. |
В течение шести месяцев труп подвергался воздействию сухого теплого воздуха, иссушавшего ткани. |
They exposed the corpses to slow heat for six months, then dried the soft parts of the bodies. |
А если Украина оправдает эти надежды и проведет реформы в течение следующих шести или девяти месяцев, то она в таком случае неизмеримо усилит свои позиции. |
And if Ukraine justifies those hopes by enacting more reforms in the next six to nine months, it strengthens its case immeasurably. |
Справляться с ролью матери-одиночки в течение восьми месяцев было не просто. |
Coping as a single mother for the last eight months had not helped. |
Эти парни похищали бандитов в течение многих месяцев, может даже лет, прежде чем дело вышло боком. |
These guys were kidnapping mobsters for months, maybe even years before things went sideways. |
Оно также выплачивает Корпорации 20 иорданских динаров в месяц за каждую работницу для покрытия расходов на транспорт в течение 27 месяцев. |
It also pays the Corporation JD 20 per month for each woman worker in lieu of transportation costs for a period of 27 months. |
Гражданский персонал: Миссия ожидает, что активизация усилий по набору персонала в течение последних двух месяцев приведет к выходу на предусмотренный в смете уровень. |
Civilian personnel. The Mission expects the enhanced recruitment efforts over the past two months to give rise to the estimated expenditure. Operational costs. |
Там мы сталкиваем протоны квадриллионы раз и очень медленно, в течение нескольких месяцев, собираем данные. |
And then, we collide protons quadrillions of times, and we collect this data very slowly, over months and months. |
Воздух в сараях имеет высокую концентрацию аммиака из-за птичьего помета, который обычно не убирается в течение нескольких месяцев, а в некоторых случаях в течение года или даже больше. |
The air in the sheds is high in ammonia from bird feces, which are usually allowed to pile up for months – and in some cases for a year or more – before being cleaned out. |
Если ТОРС начнут контролировать во всем мире в течение следующих нескольких месяцев, это значит власти здравоохранения добились большого триумфа. |
If SARS is brought under control worldwide in the next few months, public health authorities will have achieved a great triumph. |
По состоянию на 30 июня 2013 года на хранении в течение более 12 месяцев находилось 39 процентов активов. |
As at 30 June 2013, 39 per cent of assets were held over 12 months. |
Данные чёрного ящика содержат историю прыжков из этой квартиры в течение последних нескольких месяцев. |
The data on the black box shows a history of BASE jumps at the same condo over the last several months. |
В предлагавшемся проекте предусматривалось, что отцы, которые не выплачивают алименты на содержание своих детей в течение двух месяцев, будут подвергаться тюремному заключению сроком на восемь месяцев. |
According to the proposed law, fathers who did not pay support for their children for two months would be imprisoned for eight months. |
Стабильные пакеты выходят, когда мы уверены в стабильности их свойств, и их код не будет изменяться в течение многих месяцев. |
Stable packages are released when we believe the features and code will not change for many months. |
Поэтому индекс CAC и другие могут продвинуться значительно выше в течение нескольких следующих недель или месяцев, так как инвесторы закладываются на возможность дальнейших действий ЕЦБ. |
Thus the CAC and the like could push significantly higher over the next several weeks or months as investors price in the possibly of further ECB action. |
Продажи пикапов Silverado и Sierra, которые были модернизированы для модельного ряда 2014 года, выросли примерно на 20 процентов в течение первых 10 месяцев этого года, как заявила компания GM в пятницу. |
Sales of the Silverado and Sierra trucks, which were redesigned for the 2014 model year, were up about 20 percent during the first 10 months of the year, GM said on Friday. |
Ни один из этих институтов в настоящее время не располагает достаточными средствами для финансирования своей деятельности в течение оставшихся месяцев 1997 года. |
None of the institutions currently has sufficient funds to cover its work for the remainder of 1997. |
Эти агрегаты будут установлены в помещениях, в которых размещена компьютерная техника, и предназначаются для поддержания рабочих условий в течение исключительно жарких летних месяцев. |
This equipment is intended for offices that contain computer equipment in order to maintain working conditions during the exceptionally hot summer months. |
Г-н Каманзи говорил своим друзьям, что он просто передохнул в течение двух месяцев в Кигали. |
Mr. Kamanzi told friends that he simply took a break of two months in Kigali. |
Но инфицированный вирусом ДНК может сидеть скрытно и бездействовать в человеческих клетках в течение многих лет, пока некий пусковой механизм не активизирует его на размножение. |
But the viral DNA may sit hidden and inactive within human cells for years, until some trigger stimulates it to replicate. |
Запрошенная адвокатом встреча с подозреваемым должна быть организована в течение 48 часов. |
A visit with a suspect requested by a lawyer must be arranged within 48 hours. |
Ожидается, что в течение 2007 года будет получен дополнительный объем прочих средств. |
It is anticipated that additional other resources will be received during 2007. |
Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока. |
Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal. |
При составлении сметы был использован показатель, равный 1 проценту среднемесячной численности контингента в течение этого периода. |
The annual cost estimate is calculated at 1 per cent of the average monthly troop strength for the period. |
Действительно, когда кажется, что ставки столь высоки, у меньшинства может возникнуть ощущение, что ждать перемен в течение четырех или пяти лет – это слишком долго. |
Indeed, with so much seemingly at stake, a four- or five-year term may seem too long to wait for change. |
Свобода путешествий сохранилась в течение первых двух президентских сроков Владимира Путина, а также в непростое время финансово-экономического кризиса 2008 года и последовавший период. |
The freedom to travel was allowed to continue throughout Vladimir Putin’s first two presidencies and even during the challenging economic period following the 2008 financial crisis. |
Несколько месяцев назад я поклялась не встречаться с моральными уродами. |
Seeing an emotionally unavailable man I had sworn off months earlier. |
Около шести месяцев назад завод неумышленно выбросил небольшое облако газа, метил-изоцианат. |
About six months ago the plant inadvertently released a small cloud of methyl isocyanate gas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подано в течение трех месяцев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подано в течение трех месяцев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подано, в, течение, трех, месяцев . Также, к фразе «подано в течение трех месяцев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.