Подобному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подобному - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
similar
Translate
подобному -


Если бы в статье обсуждался фактический рекорд и различия, которые могут относиться к коллекционным предметам или чему-то подобному, то я не думаю, что возникла бы проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the article were discussing the actual record and differences that may pertain to collectibles or something similar, then I don't think there would be a problem.

Многое из того зла, которое привело к подобному вулканическому взрыву ярости, по-прежнему процветало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the ills that led to such volcanic rage were still left untended.

Да, я это понимаю, Но это вино едва ли подходящее дополнение к тостам с сардинами и тому подобному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I quite appreciate that, but it's hardly the right accompaniment for sardines on toast or whatever.

Но если он помешал какому-то важному человеку, то судя по методам... Кто-то решил, что на его след не выйдут, только прибегнув к подобному нападению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if someone powerful wanted him dead, the method suggests... that they thought their motive would be too easy to detect without a great deal of window dressing.

Как долго это продлится, если человеку, подобному Демерзелу, предоставить возможность предвидения будущего и влияния на ход истории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long do you think that will last with men like Demerzel adjusting the future to their liking?

В настоящее время мы идем к чему-то подобному, но в большем масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are now heading for something similar, but on a larger scale.

Другие издания стали призывать к подобному подходу, чтобы поддержать родителей, чтобы помочь их ребенку стать их подлинным Я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other publications began to call for a similar approach, to support parents to help their child become their authentic self.

Вывод войск из Ирака, сказал он, приведет к подобному или еще более жестокому кровопролитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A withdrawal from Iraq, he implied, would result in similar bloodshed, or worse.

Если бы его можно было вернуть к чему-то подобному, это было бы здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it can be returned to something like this that would be great.

Но Гней перерос свою восприимчивость к подобному эмоциональному вымогательству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had outgrown his susceptibility to emotional extortion.

И отдали все это девочке, которая к подобному не готова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put it all into the hands of a girl who's totally unequipped for it.

Слишком расплывчато, может также относиться к секс-символу или подобному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too vague, could also refer to sex symbol or similar.

Мы не должны позволить подобному сотрудничеству поставить под угрозу наши свободы и демократические процессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must never let the weight of this combination endanger our liberties or democratic processes.

Может ли благородство (если возможно применить такой эпитет к подобному лицу) сосуществовать с низостью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can the noble (if I may use the term for such a person) coexist with the ignoble?

Я не знаю, как правительство отнеслось к подобному извинению, но знаю, что оно -основательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what the Government thought about the excuse, but I know that it was a good one.

У меня проблемы в вере, в любого бога, позволившему жить подобному микроорганизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have trouble believing in any god that would allow a pathogenlike this to exist.

Ответственность, с которой сопряжено ваше высокое положение, запрещает вам вновь подвергнуть свою особу подобному риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The duties of your high position forbid the repetition of the hazard.

Жрец Реи посвятил горе-матери богов эту одежду и эти замки благодаря приключению, подобному этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priest of Rhea dedicated to the mountain-Mother of the gods this raiment and these locks owing to an adventure such as this.

Этой части истеблишмента сложно смириться с тем, что кто-то может стоять на их пути к подобному доминированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This part of the establishment finds it hard to accept that someone might stand in the way of such domination.

Будь я проклят, если позволю когда-нибудь случиться чему-то подобному с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be damned if I ever let something like that happen to you again.

Я немного отредактировал вступление к этому и поместил его здесь для переноса на более подходящий сайт, о военно-морской терминологии или о чем-то подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have slightly editted the intro to this and placed it here for transfer to a more pertinent site, about naval terminology or some such.

Значит, Стиллвотер был замечен в подобном ранее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Stillwater's done this before?

Но она вроде как улыбнулась, и наши руки сцепились, и я сел возле кровати как был -грязный, при шпорах, в кожаных штанах и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she gives out a kind of a smile, and her hand and mine lock horns, and I sets down by the bed- mud and spurs and chaps and all.

Нет,но я достаточно пострадала из-за всего,что она сказала, так что я никогда не буду принимать участие в чем-то подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I've been hurt enough by what she's said that I could never willingly take part in something like that.

Ты так долго был моим банкиром, неужели ты попросишь меня о чем-то подобном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You been my bank for how long and gonna ask me something like that?

Он также объясняет, каково было быть афроамериканцем в те времена, когда его обвиняли в подобном преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also explains what it was like to be an African American during those times in jail charged with such a crime.

Все чиновники говорили о ненадежности войск, о неверности удачи, об осторожности, и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those present vied with each other about the untrustworthiness of the troops, the uncertainty of success, the necessity of prudence, and so forth.

В рассеянном свете, подобном тому, что был в его биотопе, мы подсчитали, что он моргал в среднем 20 раз в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In diffuse light similar to that in its biotope, we calculated that it blinked on an average of 20 times a minute.

Один из таких фондов – SAFE – сейчас является единственным инвестором в подобном механизме ЕБРР, при том что Китай формально ещё даже не вступил в эту организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of those funds, SAFE, is currently the only investor in the EBRD vehicle – and China has not even formally joined the organization yet.

В подобном месте нужно выглядить подобающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a place like that, you had to look spiffy.

Я говорю о жизни, сексе, личных историях и тому подобном, с чем все могут иметь дело, а некоторые-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talk about life and sex and personal stories and stuff everybody can relate to, and some can't.

Может, он и участвовал в подобном, пока не стал импотентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have been a part of that scene until the impotence kicked in.

Как немецкая девушка может быть замешана в подобном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can a German woman be involved in something like this?

Появление Даджала, поднимающийся дым, массовые убийства и массовые смерти, как говорят, являются другими признаками конца времен в подобном хадисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appearance of the Dajjal, rising smoke, massacres, and widespread death are said to be other signs of the end times in a similar hadith.

Воздушные полеты для транторианца -непозволительная роскошь, что уж говорить о полете на подобном корабле! Как это удалось Хьюммену?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air travel, however common it might be on the Outworlds, was a luxury on Trantor and an air-jet like this- How had Hummin managed it?

Исторически рисунки делались чернилами на бумаге или подобном материале, и все необходимые копии должны были быть тщательно сделаны вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, drawings were made in ink on paper or a similar material, and any copies required had to be laboriously made by hand.

От Дантона и его соратников не требовали добровольного участия в подобном балагане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danton and his friends were spared that, at least.

В январе 2018 года федеральные прокуроры Бостона подали жалобу на Леонеля Алексиса Валерио Сантану и Фрэнка Грегори Седено, обвинив их в подобном мошенничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2018, Boston federal prosecutors filed a complaint against Leonel Alexis Valerio Santana and Frank Gregory Cedeno, accusing them of such type of fraud.

Помню, несколько лет назад я читал книгу о странных происшествиях и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember several years I was reading a book about strange occurences and such.

Небольшой совет - когда большая собака спрашивает щенка о чем-то подобном, это из категории риторических вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piece of advice- when the big dog asks the puppy something like that, it's a rhetorical question.

Несколько человек выше отметили необходимость в чем-то подобном панели инструментов ref, позволяющей людям заполнять шаблоны cite с помощью интерфейса формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several people above have noted the need for something similar to the ref toolbar, allowing people to fill in cite templates using a form interface.

Неужели в подобном консерватизме можно видеть один из путей отделения от других, так называемых соплеменников, окружающих их и превосходящих числом?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mycogen seems to keep itself deliberately archaic. I suppose they consider that another way of separating themselves from the so-called tribesmen that surround them in overwhelming numbers.

Если вспомнить фильмы Матрица, Метрополь, Терминатор, сериал Западный мир, во всех говорится о подобном страхе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at movies such as The Matrix, Metropolis, The Terminator, shows such as Westworld, they all speak of this kind of fear.

А видеть даму, такую как она, милую и невинную, в подобном положении... Думаете я буду просто сидеть сложа руки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, well, just... seeing a lady like this, sweet and innocent getting knocked around like that, you think I'm just gonna sit on my hands?

Но с какой стати нам полагаться на здравый смысл в подобном вопросе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why should we expect our common sense notions to have any reliability in a matter of this sort?

Я впервые слышу о подобном событии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first time I've heard of an event like this.

Те же аргументы применимы и к статьям о футбольных командах и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same arguments apply to articles about football teams and the like.

Ты собираешься использовать меч в подобном месте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to have a sword fight in here?

Кажется, я слышал о подобном выстреле не так давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems I heard about a shot like that being made not too long ago.

Христианские метал-группы иногда критикуются в металлических кругах в подобном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian metal bands are sometimes criticized within metal circles in a similar light.

Его сложные декорации были присвоены прямым, или драматическим, театром, через их использование в комических опереттах, бурлесках, пантомимах и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its elaborate settings were appropriated by the 'straight', or dramatic, theatre, through their use in comic operettas, burlesques, pantomimes and the like.

Поэтому, надеюсь, вы поймете, что я пришел не с тем, чтобы докучать вам новыми домогательствами в подобном роде, а чтобы совершенно набавить вас от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, therefore, you will not think the design of this visit is to trouble you with any further solicitations of that kind, but entirely to relieve you from them.

Я вошёл в лоно церви, чтобы стать приходским священником в месте подобном этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I joined the church to become a parish priest in a church like this.

Я никогда не слышал о подобном учении и уже много лет изучаю теологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never heard of such doctrine and I have been studying theology for years.

Обвинив Тито в предательстве, подобном Имре Надю, Хрущев приказал казнить венгерского лидера, который последние несколько месяцев находился в заключении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accusing Tito of being a traitor similar to Imre Nagy, Khrushchev ordered the execution of the Hungarian leader, who had been incarcerated for the last several months.

С другой стороны, некоторые вещи, такие как закон о конкуренции, вероятно, довольно существенны для большинства версий капитализма, но менее подчеркнуты в либертарианстве и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, some things like competition law are probably pretty essential to most versions of capitalism but less emphasized in libertarianism and such.

Зависимая от состояния память вспоминает время, когда организм находился в подобном состоянии, которое затем информирует о решениях, принимаемых им в настоящем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State-dependent memory recalls a time that the organism was in a similar condition, which then informs the decisions they make in the present.

Ты догадывалась о подобном исходе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You suspected this might happen.

Я также удалил еще одно несогласованное предложение, утверждающее, что точки зрения ТКМ основаны исключительно на метафизике и тому подобном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also removed another unsourced sentence asserting that TCM's points are based solely on metaphysics and the like.


0You have only looked at
% of the information