Подписке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В 1928 году по государственной подписке был возведен Пилон в честь расширения графства Брайтон 1 апреля того же года. |
In 1928 a Pylon was erected by public subscription to commemorate the extension of the County Borough of Brighton on 1 April of that same year. |
Оценки составляются либо на основе обследований домашних хозяйств, либо на основе данных о подписке на интернет. |
Estimates are derived from either household surveys or from Internet subscription data. |
Этот переход от модели, основанной на подписке, к модели, основанной на свободной игре, оказался очень полезным в некоторых случаях. |
This move from a subscription based model to a free-to-play one has proven very beneficial in some cases. |
Он был восстановлен обществом фестиваля Барнума и Ассоциацией кладбища Маунтин-Гроув на средства, собранные по публичной подписке. |
It was restored by the Barnum Festival Society and Mountain Grove Cemetery Association with funds raised by public subscription. |
Тем не менее, некоторые компании экспериментируют со структурами платы, не основанными на подписке, где приобретенные списки отображаются постоянно. |
However, some companies are experimenting with non-subscription based fee structures where purchased listings are displayed permanently. |
Если для способа оплаты, который используется для подписки Xbox ребенка, истек срок действия или он более не действителен, необходимо изменить способ оплаты, чтобы не потерять доступ к подписке. |
If the payment option you use to pay for your child's Xbox subscription is expired or no longer valid, you'll need to update it so they don't lose access to their subscription. |
Лонгригг инициировал занятия для молодых людей во время своего кураторства, и эта группа организовала финансирование по подписке на планшет. |
Longrigg had initiated a young men's class during his curacy, and this group organised the funding by subscription of the tablet. |
Для этого вам не нужно предоставлять себе общий доступ к подписке на Office 365 для дома. |
You don't need to share your Office 365 Home subscription with yourself to install it on another device. |
Дополнительные сведения см. в разделе Как оплатить задолженность по подписке Xbox. |
For more information, see How to pay a past due balance for an Xbox subscription. |
В пробной подписке доступны все возможности Office 365 для дома, включая перечисленные ниже. |
The trial gives you access to all the features of Office 365 Home. It includes. |
Мы можем выставить вам счет: (a) заранее, (b) в момент приобретения, (c) непосредственно после приобретения или (d) на регулярной основе в случае Служб, предоставляемых по подписке. |
We may bill you (a) in advance; (b) at the time of purchase; (c) shortly after purchase; or (d) on a recurring basis for subscription Services. |
Выберите подписку на обслуживание, и на панели операций, щелкните Взносы по подписке |
Select the service subscription, and on the Action Pane, click Subscription fees |
Вы можете выбрать способ оплаты подписки (ежемесячно или ежегодно), а план Office 365 для дома позволяет предоставить доступ к подписке четырем членам вашей семьи. |
You can choose to pay for your subscription on a monthly or yearly basis, and the Office 365 Home plan lets you share your subscription with up to four members of your household. |
В Европейском Союзе почти все службы санитарной авиации работают на платной основе, за исключением систем, работающих по частной подписке. |
Within the European Union, almost all air ambulance service is on a fee-for-service basis, except for systems that operate by private subscription. |
Select Finder and then Applications to find the Office apps. |
|
Эти облигации продавались по подписке, где чиновники создавали цену купона, а затем продавали его по номинальной стоимости. |
These bonds were sold at subscription where officials created coupon price and then sold it at par value. |
Мы рекомендуем использовать вариант с двухэтапным предоставлением согласия, при котором указанный флажок о подписке на маркетинговые материалы или информационные бюллетени по умолчанию снят. |
We recommend the double opt-in option instead, which means that the checkbox for marketing emails or newsletters is unchecked by default. |
При подписке на Услуги Cedar Finance просит Вас предоставить точную информацию для идентификации. |
When you register for the service, Cedar Finance will ask you to provide certain identification information. |
Дополнительные сведения о кредитовании проводок по подписке см. в разделе Кредитование проводок по подписке. |
For more information about how to credit subscription transactions, see Credit subscription transactions. |
Другие статьи в таких гибридных журналах либо становятся доступными с задержкой, либо остаются доступными только по подписке. |
The other articles in such hybrid journals are either made available after a delay or remain available only by subscription. |
SIM-карта представляет собой съемную смарт-карту, содержащую информацию о подписке пользователя и телефонную книгу. |
The SIM is a detachable smart card containing the user's subscription information and phone book. |
После 28 февраля 2017 г. вы не можете установить Project или Visio 2013 по подписке. |
After February 28, 2017 you won't be able to install Project or Visio 2013 as part of your subscription. |
Он участвовал в каждой подписке, поступавшей к ним в полк, выплачивал солидные пенсии прислуге покойного отца, со стажем, без стажа -не важно. |
He subscribed much too much to things connected with his mess, he pensioned off his father's servants, old or new, much too generously. |
Политика рассылки сообщений по подписке включает следующие правила. |
Details on the policy for subscription messaging include. |
Частные библиотеки по подписке имели больший контроль как над членством, так и над типами книг в библиотеке. |
Private subscription libraries held a greater amount of control over both membership and the types of books in the library. |
В рамках соглашения о подписке, Amazon предоставляет системы безопасности для систем абонентов. |
As part of the subscription agreement, Amazon provides security for subscribers' systems. |
Большинство этих услуг изначально были основаны на подписке. |
Most of these services were initially subscription-based. |
Франклин задумал создать библиотеку по подписке, которая объединила бы средства членов клуба для покупки книг для всех желающих. |
Franklin conceived the idea of a subscription library, which would pool the funds of the members to buy books for all to read. |
Дополнительные сведения см. в разделе Создание проводок по сборам по подписке. |
For more information, see Create subscription fee transactions. |
В 1777 году Райвз опубликовал том стихов под названием Стихи в нескольких случаях, который первоначально был основан на подписке. |
In 1777, Ryves had published a volume of poems entitled Poems on Several Occasions which was originally subscription based. |
Он доступен в печатном виде в виде книги в твердом переплете, а по подписке-в виде веб-сайта с возможностью поиска, как Чикагское руководство по стилю онлайн. |
It is available in print as a hardcover book, and by subscription as a searchable website as The Chicago Manual of Style Online. |
Большинство газет в начале девятнадцатого века стоили шесть центов и распространялись по подписке. |
Most newspapers in the early nineteenth century cost six cents and were distributed through subscriptions. |
Альбукерке Джорнал ему доставляют по подписке, но кто-то всё равно должен заносить её в дом. |
The Albuquerque Journal he gets delivered, but somebody still has to bring it in for him. |
10 All Access - это потоковая услуга без рекламы по подписке. |
10 All Access is an advertising-free subscription streaming service. |
Его взгляд на философию сэра Исаака Ньютона был опубликован по подписке. |
His A View of Sir Isaac Newton's Philosophy was published by subscription. |
Многие небольшие частные книжные клубы превратились в библиотеки по подписке, взимая высокие ежегодные сборы или требуя от подписавшихся членов приобретать акции библиотек. |
Many small, private book clubs evolved into subscription libraries, charging high annual fees or requiring subscribing members to purchase shares in the libraries. |
В 1947 году норвежский народ по государственной подписке приобрел для короля королевскую яхту Norge. |
In 1947, the Norwegian people, by public subscription, purchased the royal yacht Norge for the King. |
Когда издательская деятельность в таком же темпе стала финансово невозможной, они обратились к подписке и серийным изданиям. |
When publishing at the same rate became financially impossible, they turned to subscriptions and serial publications. |
После входа он будет добавлен в список пользователей в вашей подписке на Office 365 (имя пользователя будет содержать обозначение #EXT#) и получит доступ к сайту или документу. |
When they log in, they are added to the users list in your Office 365 subscription (you’ll see them listed with #EXT# in their user name) and given access to the site or document. |
Его взгляд на философию сэра Исаака Ньютона был опубликован по подписке. |
His A View of Sir Isaac Newton’s Philosophy was published by subscription. |
Эти организации финансировались по подписке и действовали как добровольные объединения. |
These organizations were funded by subscription and run as voluntary associations. |
Они обратились за помощью к бывшему генеральному директору Epix Марку Гринбергу, чтобы помочь в разработке недорогого сервиса потокового видео по подписке. |
They have enlisted the help of former Epix CEO, Mark Greenberg, to help develop a low-cost subscription video-streaming service. |
Примером этого является услуга triple play, где услуги связи упакованы, позволяя потребителям покупать телевидение, интернет и телефонию в одной подписке. |
An example of this is a triple play service, where communication services are packaged allowing consumers to purchase TV, Internet, and telephony in one subscription. |
Эта веха наступила на следующий день после того, как британская спутниковая телекомпания Sky объявила о новом соглашении с Netflix об интеграции предложения Netflix по подписке VOD в свой сервис платного телевидения. |
The milestone came a day after British satcaster Sky announced a new agreement with Netflix to integrate Netflix's subscription VOD offering into its pay-TV service. |
Разместите флажок подтверждения или другой элемент управления, указывающий на то, что пользователь сознательно будет использовать услугу по подписке и знает ее стоимость. |
Provide a prominent opt-in checkbox or other clear mechanism indicating that the user knowingly accepts the price and subscription service. |
Во время Первой мировой войны в Южной Африке было в общей сложности семьдесят одна библиотека по подписке, все они управлялись английским правительством. |
During World War I, South Africa had a total of seventy-one subscription libraries, all governed by the English government. |
Политический климат также препятствовал подписке со стороны менее преданных идее читателей. |
The political climate discouraged subscriptions on the part of less ideologically committed readers as well. |
В 1913 году над его останками был установлен надгробный камень по предложению г-на А. В. Грейга и благодаря подписке, собранной историческим обществом Виктории. |
In 1913 a tombstone was erected over his remains at the suggestion of Mr. A. W. Greig, and thanks to a subscription raised by the Historical Society of Victoria. |
Мы ходатайствуем о судебном постановлении, запрещающем мистеру Ламонту демонстрацию этого фото, а также о подписке о неразглашении информации о существовании этого фото. |
We're requesting an injunction preventing Mr. Lamont from displaying the photo, also a gag order preventing him from publicly acknowledging that the photo even exists. |
Возникли вопросы о текущей подписке, способе оплаты или о просмотре и печати квитанции? |
Do you have questions about your subscription, payment method, or viewing and printing a receipt? |
Изначально Pandora предлагала услугу только по подписке, без рекламы. |
Pandora initially offered a subscription-only service without commercials. |
Эта группа ролей отличается от разрешений, которые назначаются при подписке на Office 365 или Exchange Online. |
This role group is different from the permissions assigned to you when you subscribe to Office 365 or Exchange Online. |
В Новой Зеландии сериал был выпущен по подписке video on demand service Lightbox 8 июня 2017 года. |
In New Zealand, the series was released on the subscription video on demand service Lightbox on June 8, 2017. |
- подавать заявление о подписке - tender
- выпущенный по подписке капитал - subscription capital
- объявление о подписке - invitation for subscription
- информация о подписке CAMEL - camel subscription information
- по подписке - by subscription
- доступ к подписке - access subscription
- автоматический платеж по подписке - automatic subscription payment
- получатель ценных бумаг по подписке - allottee
- распределять акции (по подписке) - allot shares (subscription)
- соглашение о подписке - subscription agreement
- распространение по подписке - Subscription spread
- заявление о подписке - tender
- автобусное обслуживание по подписке - bus service by subscription
- распространитель книг по подписке - book canvasser
- вспомогательное соглашение о подписке на акционерный капитал - subsidiary equity subscription agreement
- инструкции по подписке - subscription instructions
- вновь выпущенный по подписке - newly subscribed
- информация о подписке - subscription information
- менеджер по подписке - subscription manager
- продавать по подписке - sell on subscription
- неоплаченная часть выпущенного по подписке акционерного капитала - subscribed capital unpaid
- собирать деньги (особ. по подписке) - to make a purse
- по открытой подписке - by public offering
- при подписке на - when you subscribe to
- собирать деньги по подписке - take up a subscription
- продаются по подписке - sold by subscription
- подавать заявление о подписке на акции - tender for shares
- серия книг, продаваемых только по подписке - series of books sold only by subscription
- полностью внести деньги по подписке на акции - pay up shares in full