При подписке на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть (при) - eat away (at)
свертывание при кипячении - cloting on boiling
прядение при высоких скоростях - high speed spinning
при условии благоприятной погоды - weather permitting
организация очереди при упорядоченном поиске - ordered seek queueing
переадресация вызова при отсутствии ответа - call forward no reply
ЗУ с разрушением информации при считывании - destructive readout memory
быть посредником при заключении соглашения - broker accord
норма прибыли, рассчитываемая при оценке активов по балансовой стоимости - the rate of return calculated at the valuation of assets at book value
комиссия по вопросам международной гуманитарной и технической помощи при правительстве Российской Федерации - Russian Government Commission on International Humanitarian and Technical Aid
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
подписка на акции - stock subscription
адрес подписки - subscription address
аннулировать подписку - cancel a subscription
автоматически отказаться от подписки - automatically unsubscribe
активный период подписки - active subscription period
квитанция на подписку - subscription ticker
пакет подписки - subscription package
подписка на новости - news subscription
прекращение права подписки - lapse of subscription right
открыть подписку на акции - to invite applications for shares
произведение на свет - work into the light
наносить на карту - map
различать на вкус - taste
насаживать на ось - axle
быть направленным на - be aimed at
записывать на видеокассету - videotape
претендующий на непогрешимость - pontifical
речь на торжественном открытии - inaugural
брать на себя обязательство - commit oneself
обвиняемый на скамье подсудимых - prisoner at the bar
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Они обратились за помощью к бывшему генеральному директору Epix Марку Гринбергу, чтобы помочь в разработке недорогого сервиса потокового видео по подписке. |
They have enlisted the help of former Epix CEO, Mark Greenberg, to help develop a low-cost subscription video-streaming service. |
SIM-карта представляет собой съемную смарт-карту, содержащую информацию о подписке пользователя и телефонную книгу. |
The SIM is a detachable smart card containing the user's subscription information and phone book. |
В подписке Setapp более 160 приложений и 1 миллион пользователей. |
There are over 160 apps in the Setapp subscription and 1 million users. |
Большинство газет в начале девятнадцатого века стоили шесть центов и распространялись по подписке. |
Most newspapers in the early nineteenth century cost six cents and were distributed through subscriptions. |
Когда издательская деятельность в таком же темпе стала финансово невозможной, они обратились к подписке и серийным изданиям. |
When publishing at the same rate became financially impossible, they turned to subscriptions and serial publications. |
Он был восстановлен обществом фестиваля Барнума и Ассоциацией кладбища Маунтин-Гроув на средства, собранные по публичной подписке. |
It was restored by the Barnum Festival Society and Mountain Grove Cemetery Association with funds raised by public subscription. |
В Европейском Союзе почти все службы санитарной авиации работают на платной основе, за исключением систем, работающих по частной подписке. |
Within the European Union, almost all air ambulance service is on a fee-for-service basis, except for systems that operate by private subscription. |
Политика рассылки сообщений по подписке включает следующие правила. |
Details on the policy for subscription messaging include. |
The land is to be bought by subscription, I believe. |
|
You can buy him an outfit from the Regimental subscription. |
|
У вас будет доступ к подписке до истечения срока ее действия. |
You'll have access to your subscription until it expires. |
В 1777 году Райвз опубликовал том стихов под названием Стихи в нескольких случаях, который первоначально был основан на подписке. |
In 1777, Ryves had published a volume of poems entitled Poems on Several Occasions which was originally subscription based. |
Мы рекомендуем использовать вариант с двухэтапным предоставлением согласия, при котором указанный флажок о подписке на маркетинговые материалы или информационные бюллетени по умолчанию снят. |
We recommend the double opt-in option instead, which means that the checkbox for marketing emails or newsletters is unchecked by default. |
В пробной подписке доступны все возможности Office 365 для дома, включая перечисленные ниже. |
The trial gives you access to all the features of Office 365 Home. It includes. |
10 All Access - это потоковая услуга без рекламы по подписке. |
10 All Access is an advertising-free subscription streaming service. |
Частные библиотеки по подписке имели больший контроль как над членством, так и над типами книг в библиотеке. |
Private subscription libraries held a greater amount of control over both membership and the types of books in the library. |
Однако Ньюкаслский комитет также присудил Стивенсону приз в размере 1000 фунтов стерлингов, собранный по подписке. Доктор Клэнни был награжден медалью Королевского общества искусств в 1816 году. |
However, the Newcastle committee also awarded Stephenson a £1,000 prize collected by subscription. Dr. Clanny was awarded a medal by the Royal Society of Arts in 1816. |
В 1928 году по государственной подписке был возведен Пилон в честь расширения графства Брайтон 1 апреля того же года. |
In 1928 a Pylon was erected by public subscription to commemorate the extension of the County Borough of Brighton on 1 April of that same year. |
Альбукерке Джорнал ему доставляют по подписке, но кто-то всё равно должен заносить её в дом. |
The Albuquerque Journal he gets delivered, but somebody still has to bring it in for him. |
Большинство этих услуг изначально были основаны на подписке. |
Most of these services were initially subscription-based. |
Эти облигации продавались по подписке, где чиновники создавали цену купона, а затем продавали его по номинальной стоимости. |
These bonds were sold at subscription where officials created coupon price and then sold it at par value. |
Политический климат также препятствовал подписке со стороны менее преданных идее читателей. |
The political climate discouraged subscriptions on the part of less ideologically committed readers as well. |
В 1913 году над его останками был установлен надгробный камень по предложению г-на А. В. Грейга и благодаря подписке, собранной историческим обществом Виктории. |
In 1913 a tombstone was erected over his remains at the suggestion of Mr. A. W. Greig, and thanks to a subscription raised by the Historical Society of Victoria. |
Многие небольшие частные книжные клубы превратились в библиотеки по подписке, взимая высокие ежегодные сборы или требуя от подписавшихся членов приобретать акции библиотек. |
Many small, private book clubs evolved into subscription libraries, charging high annual fees or requiring subscribing members to purchase shares in the libraries. |
В Юго-Восточной Азии Discovery Channel доступен на цифровом телевидении по подписке. |
In South East Asia, Discovery Channel is available on digital subscription television. |
Если вы хотите подписать другой адрес, вы должны закодировать этот адрес в запросе об подписке. |
If you wish to subscribe another address to a bug, you will need to encode the address to be subscribed into the subscription message. |
Эта группа ролей отличается от разрешений, которые назначаются при подписке на Office 365 или Exchange Online. |
This role group is different from the permissions assigned to you when you subscribe to Office 365 or Exchange Online. |
Ниже описана процедура отключения экземпляра Office, установленного по подписке на Office 365 для дома, Office 365 персональный или Office 365 для студентов. |
Here's how to deactivate an Office install for Office 365 Home, Personal, or University. |
Вы можете выбрать способ оплаты подписки (ежемесячно или ежегодно), а план Office 365 для дома позволяет предоставить доступ к подписке четырем членам вашей семьи. |
You can choose to pay for your subscription on a monthly or yearly basis, and the Office 365 Home plan lets you share your subscription with up to four members of your household. |
После 28 февраля 2017 г. вы не можете установить Project или Visio 2013 по подписке. |
After February 28, 2017 you won't be able to install Project or Visio 2013 as part of your subscription. |
Возникли вопросы о текущей подписке, способе оплаты или о просмотре и печати квитанции? |
Do you have questions about your subscription, payment method, or viewing and printing a receipt? |
После входа он будет добавлен в список пользователей в вашей подписке на Office 365 (имя пользователя будет содержать обозначение #EXT#) и получит доступ к сайту или документу. |
When they log in, they are added to the users list in your Office 365 subscription (you’ll see them listed with #EXT# in their user name) and given access to the site or document. |
Разместите флажок подтверждения или другой элемент управления, указывающий на то, что пользователь сознательно будет использовать услугу по подписке и знает ее стоимость. |
Provide a prominent opt-in checkbox or other clear mechanism indicating that the user knowingly accepts the price and subscription service. |
Рассылка сообщений по подписке и связь с клиентами (бета-версия) |
Subscription Messaging and Customer Matching (BETA) |
Выберите подписку на обслуживание, и на панели операций, щелкните Взносы по подписке |
Select the service subscription, and on the Action Pane, click Subscription fees |
Select Finder and then Applications to find the Office apps. |
|
Дополнительные сведения см. в разделе Как оплатить задолженность по подписке Xbox. |
For more information, see How to pay a past due balance for an Xbox subscription. |
Возмещение за оставшееся время по исходной подписке. Вы можете получить возмещение в следующих случаях. |
Understanding when you might get a refund for remaining time on your original subscription |
Дополнительные сведения см. в разделе Создание проводок по сборам по подписке. |
For more information, see Create subscription fee transactions. |
Если контент более недоступен для загрузки по подписке Music Pass, но доступен для приобретения, то для продолжения его использования его необходимо приобрести. |
If the content is no longer available for download using a Music Pass subscription, but it’s available for purchase, you’ll have to purchase the content to continue accessing it. |
Они с величайшей страстностью не вступали, но прямо-таки врывались в комитеты и с необычайным рвением собирали деньги по подписке. |
They threw themselves into committees in the most impassioned manner and collected subscriptions with a vehemence quite extraordinary. |
Он участвовал в каждой подписке, поступавшей к ним в полк, выплачивал солидные пенсии прислуге покойного отца, со стажем, без стажа -не важно. |
He subscribed much too much to things connected with his mess, he pensioned off his father's servants, old or new, much too generously. |
Мы ходатайствуем о судебном постановлении, запрещающем мистеру Ламонту демонстрацию этого фото, а также о подписке о неразглашении информации о существовании этого фото. |
We're requesting an injunction preventing Mr. Lamont from displaying the photo, also a gag order preventing him from publicly acknowledging that the photo even exists. |
Франклин задумал создать библиотеку по подписке, которая объединила бы средства членов клуба для покупки книг для всех желающих. |
Franklin conceived the idea of a subscription library, which would pool the funds of the members to buy books for all to read. |
Его взгляд на философию сэра Исаака Ньютона был опубликован по подписке. |
His A View of Sir Isaac Newton’s Philosophy was published by subscription. |
Эта веха наступила на следующий день после того, как британская спутниковая телекомпания Sky объявила о новом соглашении с Netflix об интеграции предложения Netflix по подписке VOD в свой сервис платного телевидения. |
The milestone came a day after British satcaster Sky announced a new agreement with Netflix to integrate Netflix's subscription VOD offering into its pay-TV service. |
Эти организации финансировались по подписке и действовали как добровольные объединения. |
These organizations were funded by subscription and run as voluntary associations. |
Этот переход от модели, основанной на подписке, к модели, основанной на свободной игре, оказался очень полезным в некоторых случаях. |
This move from a subscription based model to a free-to-play one has proven very beneficial in some cases. |
Примером этого является услуга triple play, где услуги связи упакованы, позволяя потребителям покупать телевидение, интернет и телефонию в одной подписке. |
An example of this is a triple play service, where communication services are packaged allowing consumers to purchase TV, Internet, and telephony in one subscription. |
В 1947 году норвежский народ по государственной подписке приобрел для короля королевскую яхту Norge. |
In 1947, the Norwegian people, by public subscription, purchased the royal yacht Norge for the King. |
Он доступен в печатном виде в виде книги в твердом переплете, а по подписке-в виде веб-сайта с возможностью поиска, как Чикагское руководство по стилю онлайн. |
It is available in print as a hardcover book, and by subscription as a searchable website as The Chicago Manual of Style Online. |
Во время Первой мировой войны в Южной Африке было в общей сложности семьдесят одна библиотека по подписке, все они управлялись английским правительством. |
During World War I, South Africa had a total of seventy-one subscription libraries, all governed by the English government. |
По состоянию на 2017 год кабельное телевидение Пномпеня и один телевизор предлагают зашифрованные услуги платного телевидения DVB-T2, которые можно просматривать только по подписке и телеприставке с картой. |
As at 2017, Phnom Penh Cable Television and One TV offer encrypted DVB-T2 pay TV services, viewable only with a subscription and set top box with card. |
Дагерр и Ньепс вместе подписали хорошее соглашение,по которому вознаграждение за изобретение будет выплачиваться по подписке. |
Daguerre and Niépce had together signed a good agreement in which remuneration for the invention would be paid for by subscription. |
Изначально Pandora предлагала услугу только по подписке, без рекламы. |
Pandora initially offered a subscription-only service without commercials. |
Менеджеры команд будут тратить средства на информационные сайты, основанные на подписке, такие как rotoworld. |
Team managers will spend on subscription-based information sites such as rotoworld. |
Его взгляд на философию сэра Исаака Ньютона был опубликован по подписке. |
His A View of Sir Isaac Newton's Philosophy was published by subscription. |
В Новой Зеландии сериал был выпущен по подписке video on demand service Lightbox 8 июня 2017 года. |
In New Zealand, the series was released on the subscription video on demand service Lightbox on June 8, 2017. |
В рамках соглашения о подписке, Amazon предоставляет системы безопасности для систем абонентов. |
As part of the subscription agreement, Amazon provides security for subscribers' systems. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при подписке на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при подписке на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, подписке, на . Также, к фразе «при подписке на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.