Подчинилось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В конце концов Катона убедили отказаться от своего сопротивления, и Фавоний подчинился последним. |
Finally Cato was persuaded to give up his opposition, followed by Favonius, the last to submit. |
Он подчинился всем подготовительным процедурам к исполнению и достойно подошел к эшафоту. |
He obeyed all the preparatory procedures for implementation, and walked worthily to the scaffold. |
Гиппомен подчинился приказу Афродиты, и Аталанта, увидев прекрасные золотые плоды, наклонилась, чтобы поднять каждый из них, позволив Гиппомену обогнать ее. |
Hippomenes obeyed Aphrodite's order and Atalanta, seeing the beautiful, golden fruits, bent down to pick up each one, allowing Hippomenes to outrun her. |
Он подчинился, и перемирие между ним и Зенгидами официально закончилось в сентябре 1182 года. |
He complied and the truce between him and the Zengids officially ended in September 1182. |
They placed him on his knees on the circular plank; he made no resistance. |
|
This thrall was slow in obeying a command. |
|
Император Бо Дзи подчинился во Вьетнаме, где они создали марионеточное правительство во главе с Чан Чон Кимом, которое сотрудничало с японцами. |
Emperor Bảo Đại complied in Vietnam where they set up a puppet government headed by Tran Trong Kim and which collaborated with the Japanese. |
Party of Regions didn't obey this edict. |
|
Чувствуя, что сопротивление безнадежно, эстонское правительство подчинилось, и на следующий день вся страна была оккупирована. |
Feeling that resistance was hopeless, the Estonian government complied and, on the next day, the whole country was occupied. |
Он напал на укрепленный город Нопаллан в Оахаке и подчинил прилегающий регион империи. |
He attacked the fortified city of Nopallan in Oaxaca and subjected the adjacent region to the empire. |
Когда они не подчинились, менеджер магазина вызвал полицию, заявив, что мужчины нарушили границу, что привело к арестам. |
When they didn't comply, the store manager called the police, saying the men were trespassing, which led to the arrests. |
Первый случай произошел в июле 1993 года: по летательному аппарату не был открыт огонь, поскольку он подчинился предупреждению и немедленно совершил посадку. |
The first occurred in July 1993: the aircraft was not engaged as it heeded the warning to land immediately. |
В 1926 году Гадла также был уволен за коррупцию, но Нельсону сказали, что его отец потерял работу из-за того, что не подчинился необоснованным требованиям судьи. |
In 1926, Gadla was also sacked for corruption, but Nelson was told that his father had lost his job for standing up to the magistrate's unreasonable demands. |
Коннор подчинился отцовскому приказу, хотя не считал свою рану серьезной. |
Connor hurried to obey his father's command, though he didn't believe his injury was significant enough to merit protection. |
Они известны тем, что не подчинились приказу фараона убить всех новорожденных еврейских мальчиков. |
They are noted for disobeying the Pharaoh's command to kill all new-born Hebrew boys. |
Я был искренен в своих комментариях и координации, и я подчинился с готовностью. |
I've been sincere in my commentary and coordination and I've complied with alacrity. |
Основываясь на сравнительных измерениях черепах со всего ареала, они подчинили виды подвидам и исключили трелеазеи. |
Based on comparative measurements of turtles from throughout the range, they subordinated species to subspecies and eliminated treleasei. |
Друзья не подчинились воле Вергилия, и август сам приказал не обращать на них внимания. |
The friends did not comply with Virgil's wishes and Augustus himself ordered that they be disregarded. |
Брилстейн подчинился, не желая упрекать Белуши в присутствии другого человека. |
Brillstein complied, reluctant to rebuke Belushi in front of another person. |
— Сколько миров я подчинил? |
How many worlds have I made submit? |
Сперва она хотела вырвать ее, но я проявил большую настойчивость, и она довольно охотно подчинилась, хотя не ответила ни на мое пожатие, ни на мои слова. |
She at first endeavoured to draw it back; but upon a more pressing instance, she gave it up with a good grace, although without either answering this emotion or my discourse. |
Доктор в конце концов подчинился, несмотря на то что никаких явных симптомов не было. |
The doctor eventually complied, despite the fact that there were no apparent symptoms. |
После ряда попыток Джоанны и Мэтью отступить, Мария окончательно и бесповоротно подчинила их себе. |
After a series of advances and retreats by Joanna and Matthew, Maria finally and decisively subdued them. |
Он оставил Силана продолжать осаду, а сам отправился в другие части Испании и подчинил их себе. |
He left Silanus to carry on the siege while he went into other parts of Spain and subdued them. |
Хо Фэн-Шань, Генеральный консул Китая в Вене в 1939 году, не подчинился приказу китайского посла в Берлине выдавать евреям визы в Шанхай. |
Ho Feng-Shan the Chinese Consul-General in Vienna in 1939, defied orders from the Chinese ambassador in Berlin to issue Jews with visas for Shanghai. |
В 1521 году Вимпфелинг подчинился Римской Церкви, верным сыном которой он всегда был. |
In 1521, Wimpfeling submitted to the Roman Church, of which he was ever afterwards a loyal son. |
Он собрал около 10 000 солдат и объявил себя комендантом-губернатором, а сам подчинился Восточному Туджу. |
He gathered about 10,000 soldiers and declared himself commandery governor, and he submitted to Eastern Tujue. |
В 821 году был заключен союз с борной, герцогом Далмации, и Людевит подчинился ему. |
In 821, an alliance was made with Borna, duke of the Dalmatia, and Liudewit was brought to heel. |
Некоторые владельцы сайтов подчинились после таких угроз,но американское законодательство устанавливает пародию как защиту добросовестного использования от таких заявлений о нарушении. |
Some site owners complied after such threats, but American law establishes parody as a fair use defense against such infringement claims. |
If this were a business and an employee was that insubordinate... |
|
Калабрезе был убит за то, что не подчинился режиму Ники Скарфо, а также за то, что провел операцию по отмыванию денег в нескольких ломбардах Атлантик-Сити. |
Calabrese was killed for not falling in line with the regime of Nicky Scarfo and for operating a loan sharking operation out of several pawn shops in Atlantic City. |
Шесть человек не подчинились его приказу, украли лодку и попытались добраться до берега в одиночку, но их унесло течением. |
Six men disobeyed his command, stole a launch, and attempted to reach the shore alone, but were swept away by the current. |
Чувствуя необходимость не разочаровывать своего наставника, Аманда подчинилась угрозам Хоффмана и застрелила Линн. |
Feeling the pressure not to disappoint her mentor, Amanda complied with Hoffman's threats and shot Lynn. |
Правительство подчинилось этим требованиям, и 17 июня советские войска оккупировали страну. 5 августа 1940 года Латвия была присоединена к СССР. |
The government acceded to the demands, and Soviet troops occupied the country on June 17. On August 5, 1940, Latvia was annexed into the USSR. |
George looked into her eyes, and sat down. |
|
Кракен, вновь обретший контроль над своими способностями, мирно подчинился казни Дредда. |
Kraken, once again in control of his faculties, submitted peacefully to execution by Dredd. |
29 июня сотни людей не подчинились запрету, их встретили слезоточивым газом, щитами, перцовым газом и пластиковыми пулями со стороны полиции. |
On 29 June, hundreds of people defied the ban, they were met with tear gas, shields, pepper gas and plastic bullets from the Police. |
Танская кампания против государств-оазисов началась в 640 году нашей эры, и Хотан подчинился Танскому императору. |
The Tang campaign against the oasis states began in 640 AD and Khotan submitted to the Tang emperor. |
В июле его люди захватили Веракрус,и он подчинился прямому приказу нового короля Испании Карла I. |
In July his men took over Veracruz and he placed himself under direct orders of new king Charles I of Spain. |
Группа продолжила красть ловушку из дома после того, как подчинила себе охранника, используя Муравья в качестве отвлекающего маневра. |
When it spawns, shorthead redhorse move into more shallow streams and spawn over gravel or rocky shoals. |
Все подчинились до последних нескольких метров, когда Айана вырвалась вперед. |
Everyone obliged until the last few metres when Ayana broke free off the front. |
Маргарет кротко и беспрекословно подчинилась своей судьбе. |
All the more complete and beautiful was her meek spirit of obedience. |
Большинство крупных телекоммуникационных компаний Швеции немедленно подчинились, хотя Tele2 подала безуспешную апелляцию. |
Most of Sweden's major telecommunications companies complied immediately, though Tele2 lodged an unsuccessful appeal. |
Впоследствии он подчинил себе степи, орошаемые кумой и Тереком к западу от Каспийского моря. |
He afterwards subdued the steppe watered by the Kuma and the Terek west of the Caspian Sea. |
Его семья подчинилась, и все его документы хранились и передавались по наследству в тайне. |
His family obeyed, and all his documents were held and inherited in secrecy. |
Наконец, в 1906 году Эсанландия подчинилась британскому владычеству, и тридцать четыре королевства стали Ишанской дивизией. |
Finally, in 1906, Esanland submitted to British rule, and the thirty-four kingdoms became the Ishan Division. |
Они подчинились Цезарю во время галльских войн, в 57 году до нашей эры. На следующий год они восстали вместе с венецианцами, но были подавлены. |
They submitted to Caesar during the Gallic Wars, in 57 BC. The next year, they revolted along with the Veneti, but were put down. |
В первом веке до нашей эры Парфянская империя подчинила себе этот регион, но уступила его своим Индо-Парфянским вассалам. |
During the first century BCE, the Parthian Empire subjugated the region but lost it to their Indo-Parthian vassals. |
Мы знаем, как её подчинили? |
Do we know how she was subdued? |
Клингенберг не подчинился приказу и решил провести рекогносцировку Белграда, оставив свои части далеко впереди основной немецкой армии. |
Klingenberg disobeyed orders, and decided to reconnitor Belgrade, with his units far ahead of the main German army. |
В первые месяцы войны немецкие церкви подчинились этому требованию. |
In the first few months of the war, the German Churches complied. |
Митя подчинился, и Отто предложили такую должность. |
MIT obliged, and Otto was offered such a position. |
Однако Мехмед потребовал, чтобы казаки подчинились Османскому владычеству. |
However, Mehmed demanded that the Cossacks submit to Ottoman rule. |
Александр подчинился и назначил князя Михаила Кутузова командовать армией. |
Alexander complied and appointed Prince Mikhail Kutuzov to take over command of the army. |
Я уставился на нее в мучительном недоумении, но в конце концов подчинился. |
I stared at her in anguish for a moment longer, then did as she said. |
Рипли не подчинилась приказу и продолжала пользоваться старыми одиночными винтовками. |
Ripley disobeyed the order and continued to use the old single-shooters. |
Снова она подчинилась мужчине. |
She had yielded herself to another man. |
Впоследствии нимфа попросила Геракла создать для нее одеяние того же цвета, и Геракл подчинился ее требованиям, дав рождение Тирскому пурпуру. |
The nymph subsequently requested that Heracles create a garment for her of that same color, with Heracles obliging her demands giving birth to Tyrian purple. |